doing business in uk aspekty prawne importu żywności i

Transkrypt

doing business in uk aspekty prawne importu żywności i
DOING BUSINESS IN UK
ASPEKTY PRAWNE IMPORTU ŻYWNOŚCI
I DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ W WIELKIEJ BRYTANII
Sebastian Szulkowski
Kancelaria Prawnicza Adams Solicitors
Londyn
ADAMS SOLICITORS
129 Mile End Road
E1 4BG London
[email protected]
(1) Podział kraju na niezależne jurysdykcje (Szkocja,
Anglia i Walia, Północna Irlandia + terytoria zależne
(14)
(2) Prawo i przepisy w Wielkiej Brytanii (czy aby na
pewno „prawo niepisane” ?, rola „standardów
businessowych”)
(3) Jak sprawdzić wiarygodność partnera
handlowego ?
(4) Zasady płatności jakie możemy wyróżnić w
handlu z przedsiębiorcami z UK?
(5) Przykłady przestępstw w działalności
gospodarczej .
2

Różne instytucje odpowiedzialne za nadzór nad
rynkiem żywności w UK (względy polityczne –
’devolution of powers’)
Food Standards Agency (Anglia, Walia, Północna Irlandia
posiadają oddzielne agencje FSA współpracujące ze
sobą)
Food Standards Scotland jest instytucją odpowiedzialną za
nadzór nad rynkiem żywności w Szkocji
3
Prawo precedensu - brak kodeksów – prawo
rozpisane na różne ustawy (?)
 Czyżby prawo niepisane ?
 Standardowe warunki kontraktów – zalety i
wady

4
Rejestr spółek prawa handlowego UK
www.companieshouse.gov.uk
 Dokumenty rejestrowe i finansowe spółki można
przejrzeć (teraz) bezpłatnie;
 Można zobaczyć także listę dyrektorów i
udziałowców spółki;
 Zwracamy szczególną uwagę na nazwę spółki,
adres zarejestrowania działalności gospodarczej,
dokumenty bankowe (proszę nie bać się pytać o
nie);

5







Rejestr wyroków ws. cywilnych - http://www.trustonline.org.uk
Zapytania do banku ws. płayności i kondycji finansowej
The Insolvency Service – rejestr bankrutów https://www.insolvencydirect.bis.gov.uk/eiir/
Institute of Credit Management/Credit Management
Research Centre – sygnatariusze Code of Practice, mają
dobrą reputacje: http://www.promptpaymentcode.org.uk/
Lokalne gazety – dobrym źródłem są internetowe wydania
dzienników lokalnych i narodowych
internet – inne dane które mogą się przydać w procesie
podejmowania ryzyka
Credit Agencies (np. Experian) – musimy poprosić o zgodę
przedsiębiorcy
6

-
-
Najczęstsze argumenty używane przez brytyjskich kontrahentów
poprzedzających zerwanie kontraktu
‚Breach of contract’ (‚złamanie warunków kontraktu’);
Terminy dorozumiane (‚implied terms’ niewystępujące w prawie
kontynentalnym);
‚Not fit to purpose’ - towar nie spełniał swojego przeznaczenia;
‚Goods for sale must be of satisfactory quality’ – sprzedawane
towary muszą być satysfakcjonującej jakości’
7
Czynności przed podpisaniem umowy
Weryfikacja informacji na temat kontrahentów handlowych w Wielkiej Brytanii
Czynności przygotowawcze - przed podpisaniem kontraktu
(/umowy)

Wyjawienie materialnych informacji dotyczących kontraktu
(składowe elementy: „goodwill”, „misrepresentation”)

Uzgodnienie elementu „fit to purpose”

Uzgodnienie „head of terms”

Weryfikacja partnera: sprawdzamy czy firma jest
zarejestrowana w rejestrze spółek – COMPANIES HOUSE Link:
https://www.gov.uk/get-information-about-a-company
Absolutne minimum: sprawdzamy czy firma jeszcze istnieje,
sprawdzamy osoby reprezentujące firmę, kapitał
zakładowy, adres zarejestrowania działalności
gospodarczej
8

W przypadku rzeczy / usług sprzedawanych na „kredyt kupiecki”
sugeruje się albo instrumenty zabezpieczające albo instrumenty
potwierdzające możliwość / zdolność powzięcia zobowiązania na
przykład:
(a) Listy od księgowych i/lub z banku potwierdzający o możliwości podjęcia się
zobowiązania finansowego przynajmniej do wysokości kontraktu
(b) W zależności od rodzaju transakcji, można poprosić o polisę/y ubezpieczeniową/e
(polis ubezpieczeniowych zazwyczaj jest wiele np. na transport, na prowadzenie
działalności gospodarczej na samochody bądź statki użyte do transportu, towar, załogę
itp.)
9
‘Bill of exchange’ (odpowiednik w PL: weksel)
Cechy:
Oprócz pieniądza najsilniejszy z instrumentów
płatniczych
Regulowany mocą ustawy (Bill of Exchange Act
1882)
Bezwarunkowa płatność po okazaniu dokumentu,
można dołączyć klauzulę wykonalności dla
banku po okazaniu dokumentu
Rzadko spotykany w transakcjach handlowych –
niska świadomość instrumentu
a)
10
b) Gwarancje bankowe - bank’s guarantee
Nie regulowane mocą ustawy – a mocą
prawa precedensu ‘common law’
- Regulacje Międzynarodowej Izby
Handlowej (tkz. Uniform Customs and
Practice relating to Documentary Credits
(UCP) są stosowane dla tego instrumentu
mocne zabezpieczenie – właściwie
niekwestionowalne, bezwarunkowe i
„kontraktowe” (bank jest stroną kontraktu)
-
11
c) ‘Stand by credit’
- Różni się od gwarancji bankowych tym, że
‘stand by credit’ jest instrumentem
wykorzystywanym w przypadku spóźnienia
się kontrahenta z płatnością bądź jej
niedokonaniem (gwarancja bankowa
natomiast, jest najczęściej bezwarunkowa i
płatna za okazaniem dokumentu)
12
d) ‘Letters of credit’ – akredytywa
- W skrócie, kupujący zobowiązuje własny
bank iż w momencie spełnienia
określonych warunków bank zapłaci
sprzedającemu określoną sumę
pieniędzy. Bank pełni tutaj rolę
wypłacającego ale i gwaranta zapłaty.
13
Fraud / oszustwo –
(1) przykład „traktorów”;
(2) Przykład oszustw internetowych
 Zakładanie podobnie ‚brzmiących firm’ (Ltd /
Limited to nie są synonimy!)
 Przestępstwa internetowe (podmiana
danych);
14
Sebastian Szulkowski
Kancelaria Prawnicza Adams Solicitors
Londyn
129 Mile End Road
E1 4BG London
Wielka Brytania
[email protected]
15

Podobne dokumenty