1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
Transkrypt
1923 ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: [email protected] www.stanislawkostkasi.org 2016 MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM – Polish Confessions – Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings – Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Dorota Zaniewska – Dyrektor tel: 347-302-1595 Piątek: 6:00 P.M. – 9:00 P.M. Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 4:00 PM Friday: 10:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Kółko tańców ludowych - Środa - 6:00 P.M. Chór dla dzieci: Środa - 5:00 P.M. Chór parafialny: Środa - 8:00 P.M. Drużyna zuchowa : Sobota 1:00 P.M. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. JUNE 19, 2016 TWELFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME. DWUNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Wojciech Kosiarek od żony z rodziną. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla z okazji 75 urodzin dla Haliny Bagińskiej i Eleonory Rode. 10:00 A.M. Father’s Day Novena. 11:30 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Jakuba w 18 rocznicę urodzin. od rodziców i brata. NABOŻEŃSTWO CZERWCOWE MONDAY/PONIEDZIAŁEK 9:00 A.M. Father’s Day Novena. TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. Father’s Day Novena. WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M. Father’s Day Novena. THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M. Father’s Day Novena. FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M. L.M. Gloria Wasilewski. SATURDAY/ SOBOTA 9:00 A.M. Father’s Day Novena. JUNE 26, 2016 THIRTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME. TRZYNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Bronisław Gauszka (1 rocznica śmierci) od córki Marioli. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Franciszek Woźny. 10:00 A.M. Father’s Day Novena. 11:30 P.M. Ś.P. Teresa Dawidowska (1 rocznica śmierci) Ś.P. Stefan Dawidowski od rodziny. NABOŻEŃSTWO CZERWCOWE PARISH NEWS TWELFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME. JUNE 12, 2016 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free person, there is not male and female; for you are all one in Christ Jesus. - Galatians 3:28 TODAY’S READINGS First Reading - Zechariah foretells the Messiah (Zechariah 12:10-11; 13:1). Psalm - My soul is thirsting for you, O Lord my God (Psalm 63). Second Reading - There are no distinctions or divisions; we all belong to Christ (Galatians 3:26-29). Gospel - Peter proclaims Jesus as the Christ; Jesus speaks of his great suffering to come (Luke 9:18-24). LIVING GOD’S WORD We pray that we may walk the way of Christ together with Christ, taking up our cross today. We pray to understand what it means to “put on Christ” and to live “in Christ,” and to have that faith that allows us to know God as a loving, gracious God. for saying that he is “The Christ [Messiah] of God” (Luke 9:20). Then Jesus goes on to say that he must suffer greatly, be rejected by their religious leaders, and be killed—“and on the third day be raised” (9:22). (I wonder if they even heard the last part about being raised.) But worse yet, he goes on to say that they must be willing to deny themselves, take up their cross daily, and follow him. This Messiah would not get many votes, even now. But it is through faith in Christ Jesus, Anointed One of God, that we have become children of God. And we are called to “clothe ourselves with Christ” (see Galatians 3:27). Which is a more pleasant way of saying, “take up [your] cross daily” (Luke 9:23). FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF CHRIST The great fifty-day celebration of Easter has concluded, as have the feasts honoring the Holy Trinity and the Body and Blood of Christ. Last week we began a long stretch of Ordinary Time that will bring us to late November. Saint Paul tells us today that those who are baptized "have clothed yourselves with Christ" (Galatians 3:27). This scripture is echoed in the Church's baptism ritual when we sing, "You have put on Christ, in him you have been baptized." This message is inspiring and sobering at the same time, for in today's Gospel, we get to the heart of what it means to be clothed in Christ. The Lord tells us, "If anyone wishes to come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me" (Luke 9:23). For the next twenty-two weeks we are called to take up the cross and, with Saint Luke as our guide, follow in the footsteps of Christ. TREASURES FROM OUR TRADITION REFLECTING ON GOD’S WORD The apostles were probably not very different from the rest of their families or their friends. They were not very different from any other Jew of their day. Indeed, given our expectations and hopes for our own leaders, we would not have answered Jesus much differently ourselves. They were waiting for the Messiah to come, and once he came, happy days would be here again. They expected the Messiah or “Anointed One” to come in power and might. He was going to be a liberator like Moses who led God’s people out of slavery, and he was going to be a great king like David, who brought the people of the northern kingdom of Israel and the people of the southern kingdom of Judah into one nation. The Messiah would usher in a new era. It was going to be great! Imagine their surprise when Jesus rebukes Peter Last week's "Treasure" no doubt raised an eyebrow or two with the image of the deacons scurrying through the streets of Rome, or perhaps galloping on horseback, with fragments of eucharistic bread from the bishop's liturgy. These would be dropped into the chalice at outlying celebrations, presided over by presbyters, to express unity with the bishop, and perhaps also to remind the presbyters that they were not free agents. The Council of Laodicea forbade the custom of the fermentum in the year 348. Generally, one of the rules of interpreting law is that people don't make laws about things that aren't happening. So, by mid-fourth century, we have an important clue that what had once been a Roman custom had become widespread. Interestingly, when the Church of England (and its related bodies) went through a liturgical renewal in the mid-nineteenth century, they reclaimed this custom from the mists of history. Today, it is the custom in some Anglican dioceses for a fragment of the host from the bishop's Holy Week liturgy (what we call the Chrism Mass) to be carried to every parish. On "Maundy Thursday" (our Holy Thursday), the fragment is dropped into the chalice to signify the parish's communion with the bishop. This modern revival of the fermentum is different from the "co-mingling" action we are used to, in which a fragment of the consecrated bread is dropped into the chalice just before Communion. Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Anna & Gloria Padula, Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański; Wacława Kowalczyk, Marek & Cecylia Bednarczyk. Dominick Tucciarelli, Władysław Perkowski, Daniel Ostrowski, Eugeniusz Jung, Franciszek Lichtarski, Eugeniusz Kapica, Stanisław Bojarski, Tomasz Janul, Tadeusz Awieruszko, Jan Grum, Franciszek Kica, Jan Góra, Zdzisław Hałas, Jan Gołąbek, Antoni Szczęsny, Jan Gumkowski, Stanisław Jednacz, Jan Harasiuk, Józef Klim, Czesław Lewandowski, Józef Grochowski, Franciszek Paruch, Józef Zelek, Jan Smolny, Stanisław Wiśniewski, Józef Siwiec, Józef Capala, Bronisław Stępora, Władysław Frydrych, Stefan Posłuszny, Andrzej Tokarczyk, Robert Zink, Wojciech Zoła, Czesław Sokołowski, Eugeniusz Powichrowski, Zenon Mazurek, Bruno Wittstock, Franciszek Urban, Władysław Bednarz, Wacław Krzyżanowski, Józef Dmowski, Ryszard Zmijewski, Piotr Matecki, Mieczysław Jaworski, Józef Kopyto, Bronisław Mateja, Stanisław Kozłowski, Feliks Wysocki, Ludwik Jagodziński, Franciszek Proczek, Jan Dulewicz, Julian Kenig, Piotr Kabaszyn, Marian Rzepka, Eugeniusz Felski, Longin Ordak, Wacław Bryk, Józef Półgrabski, Tadeusz Falkowski, Andrzej Fiertek, Henryk Brzuchnalski, Jan Czachor, Jakub Kopeć, Bernard Balutowski, Józef Cichoń, Tadeusz Daszkielewicz, Stanisław Idzik, Mieczysław Kukowski, Stanisław Drałus, Kazimierz Orfin. Our 2016 Cardinals Annual Stewardship Appeal Results Goal: $13,000 Paid: $9,485 Participation: 88 Thank you for the continued sacrifice. WIADOMOŚCI PARAFIALNE DWUNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA 19 CZERWCA 2016 FATHER’S DAY NOVENA For remembering living Fathers: O Boże błogosławieństwo dla: Mark Kamienowski, Jeffrey Coogan, Bogusław Bogdan Wozniak, Witold Felski, Adam Kozłowski, Franciszek Górski, Czesław Sokołowski, Paweł Powichrowski, Jerzy Krok, Władysław Kopec, Tadeusz M, Andrzej Eugeniusz M, Tadeusz Półtorak, Jan Tutka, Marian Jung, Marian Wojtach, Błażej Wojtach, Christopher Burdzy, Jan Burdzy, Stanisław Guziejko, Krzysztof Kalinowski, Witold Goman, Jan Biczyński, Krystian Grum For remembering deceased Fathers: O pokój wieczny dla: Donald P. McDonald, Richard Aimesburg, Jan Siuzdak, Jan Kruczek, Franciszek, Edward, Victor Siuzdak, John, Francis Rodak, Frank, Joseph Petela, Nicandro Eusanio, George Kamienowski, Frank Kamienowski, Wladyslaw Zagajeski, Joseph N., Charles & Cosmo Picocco, Cytat dnia: Jeśli kto chce iść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie krzyż swój i niech Mnie naśladuje. (Łk 9, 23) Czytania: Pierwsze czytanie: Za 12, 10-11 Psalm: Ps 63, 2-6.8-9 Drugie czytanie: Ga 3, 26-29 Ewangelia: Łk 9, 18-24 Pytając: „A wy za kogo Mnie uważacie?”, Jezus nie oczekuje dziś od nas formułek, ale refleksji, na ile rzeczywiście On jest dla nas ważny. Czy moja więź z Nim jest na tyle mocna, że potrafię nad Nim zapłakać jak nad własnym dzieckiem, zatęsknić za Nim całym sobą? Czy ze względu na Niego potrafię pozbyć się uprzedzeń wobec drugiego człowieka, wierząc, że wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami? Eucharystia, którą rozpoczynamy, daje nam kolejną szansę przejścia od teorii do doświadczenia, do wiary, do gotowości zaparcia się siebie. „ZA KOGO MNIE UWAŻACIE?” W tym słynnym dialogu z dzisiejszej Ewangelii, Jezus przeprowadził swoisty sondaż: za kogo uważają Go ludzie. Wyniki tego sondażu były potrzebne Jezusowi do trzech celów: do przetestowania wiary Apostołów, do sprostowania błędnych wyobrażeń Mesjasza i do ukazania ideału chrześcijańskiego życia. Cele te są nadal aktualne i warto dać Chrystusowi szansę, aby mógł je zrealizować względem nas samych. Spróbujmy więc przeprowadzić wspólnie ten eksperyment. W punkcie wyjścia zbadajmy swoje przeciętne, bezrefleksyjne opinie o Jezusie. A więc: Syn Boży, Zbawiciel, Bóg-Człowiek, Odkupiciel Człowieka, Druga Osoba Trójcy Świętej… Są to czywiście odpowiedzi poprawne, stoi za nimi autorytet i wiara Kościoła. Ale są to zarazem odpowiedzi beznamiętne i martwe, odpowiedzi, które nic nie kosztują, nie znaczą i na nic nie wpływają. Tymczasem Jezus chce, aby ta odpowiedź była zarazem wyznaniem wiary, żeby coś z niej wynikało. I dlatego w drugim etapie naszego eksperymentu spróbujmy zdobyć się na chwilę modlitwy i refleksji, otwórzmy się na działanie Ducha Świętego i pozwólmy, aby teraz On podsunął nam odpowiedź. Być może, będzie ona brzmiała identycznie co do słów, ale zawartość treściowa każdego słowa prawdopodobnie będzie teraz zupełnie inna. Nie będą to już bowiem tylko katechizmowe cytaty, lecz osobiste wyznania wiary. Poznać je można po tym, że towarzyszy im miłość, ufność, wewnętrzny pokój i radość, poczucie, że Jezus jest blisko i że nie jestem Mu obojętny. Ale to jeszcze nie koniec. Takie osobiste wyznanie wiary trzeba jeszcze rozwinąć poprzez refleksję i konfrontację ze Słowem Bożym. Owocem tego będzie lepsza znajomość Boga, zbliżenie się do Prawdy. Albowiem wiara nie wyczerpuje się tylko w poczuciu ufności, miłości i bezpieczeństwa. Wiara to także poznanie prawdy o Bogu. Jeśli kogoś kocham, to będę pragnąć go coraz lepiej poznać, wiedzieć, kim jest, co lubi, jakie ma poglądy, jak wygląda jego życie. Tak samo jest z Jezusem. Kiedy doświadczę Jego żywej obecności, będę chciał tę obecność zrozumieć, zobaczyć, co z niej wynika, dowiedzieć się czegoś więcej o Nim. Jeśli spotkanie z Jezusem było autentycznym przeżyciem, a nie tylko wzruszającym, uczuciowym seansem, powinno ono zaowocować pragnieniem poznania Jezusa i Jego nauki. W przeciwnym razie grozi nam zamknięcie się w subiektywnych emocjach, pogoń za wzruszeniami, egzaltacja i dziwactwo religijne. Tymczasem Jezus chce, żeby autentyczna wiara pociągała za sobą postawę trzeźwego i konsekwentnego wypełniania Bożej woli. Dlatego najpierw daje przykład sam na sobie: Mesjasz to ten, który wypełnia do końca wolę Bożą – nawet, jeśli oznacza ona krzyż – a nie idol i maskotka tłumów. Mesjasz ofiarowuje człowiekowi swoją miłość i dar zbawienia, ale oczekuje twardej wiary i posłuszeństwa. Bez tego nie da się przyjąć zbawienia, ani iść Bożą drogą. Ci, którzy chcą naśladować Chrystusa, muszą być gotowi wziąć swój krzyż i upodobnić swoje życie do życia Zbawiciela. Wymaga to na pewno samozaparcia i wielkiego zaufania do Boga. Trzeba bowiem będzie zrezygnować z wielu ludzkich wyobrażeń i pragnień, mitów i złudzeń. Chrystus je zdemaskował i skorygował swoją nauką, objawieniem prawdy o sobie, o człowieku, o życiu i zbawieniu. Kto tę prawdę przyjmie i zrozumie, znajdzie moc do przezwyciężenia największych przeszkód i dźwigania najcięższego krzyża. Bo będzie wiedział, że Chrystus idzie z nim. SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO przyjął MAXIMILIAN ALEXANDER BARTKIEWICZ Gratulujemy Rodzicom i Chrzestnym. Życzymy dziecku wielu łask Bożych na każdy dzień. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel „cegiełki” w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Anny - TOTAL: $12,900 VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. June 12 - June 19, 2016 Zapisy na rok szkolny 2016/2017 odbędą się 19 czerwca po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu, oraz 26 czerwca na polskim pikniku w Snug Harbor. Formularze zgłoszeniowe znajdują się w kościele przy biuletynie oraz będą dostępne do wypełnienia na pikniku. Osoby które zapiszą dzieci w tych dniach, zapłacą $400 za pierwsze dziecko, $300 za drugie i $200 za następne. Jeżeli macie Państwo pytania proszę dzwonić: Dorota Zaniewska (347) 302-1595 FINANCIAL REPORT Sunday - June 12, 2016 I - $2,251 II - $1,242 A.C. - $190 Total: $1,799 Remont kościoła - $5,000 Membership: $25 OGŁOSZENIA DROBNE 1. “Pierogies” - Polish Food, Lunch & Diner, Catering Available - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-6196 lub 718-510-2932 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-4393832. 4. FIDELIS CARE – ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt: Agnieszka Rola 347-738-2569. 5. Usługi krawiecke, kontakt: Wanda 929-255-8158. 6. Organizacja P.O.M.O.C. zaprasza w każdy czwartek 10:00 A.M. - 3:00 P.M. do Kearny BANK, 339 Sand Lane, STATEN ISLAND, NY. Konsultacje w sprawach socjalnych i emigracyjnych. Tel 347 825 2444. SUNDAY SUMMER MASSES MSZE ŚW. W OKRESIE LETNIM JUNE 5 - AUGUST 28, 2016 SATURDAY - SOBOTA 6:00 P.M. SUNDAY - NIEDZIELA 8:30 A.M. 10:00 A.M. 11:30 A.M. Joseph Piciocco - Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher - L.M. Teresa & Anthony Romanik. Stanley Jasinski - Parents. Jacqueline Jasinski - Husband. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski. 2. Living and deceased members of the Ostrowski, Perkowski & Raducha Families. 3. Special Intentions for Kasia, Aniela & Philip. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer: 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak: - Ś.P. Artur Kasprzak. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. S.Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Błagam o szybki powrót do zdrowia. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. Jadwiga Korzyk - W intencji zmarłych rodziców Danuty i Mariana Nykiel. B.S. Duda - Panie wysłuchaj moich próźb. Regina Kobeszko - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla wnuczek.
Podobne dokumenty
1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
czerwca po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu,
oraz na polskim pikniku w Snug Harbor. Formularze
zgłoszeniowe znajdują się w kościele przy biuletynie
oraz będą dostępne do wypełnienia na pikni...
ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI
Zapisy na rok szkolny 2016/2017 odbędą się 19
czerwca po każdej Mszy Św. w kościele przy wyjściu,
oraz 26 czerwca na polskim pikniku w Snug Harbor.
Formularze zgłoszeniowe znajdują się w kościele p...
Jadwigi i Haliny. S /S
Msza Św.: 7:00 PM – Polish
Confessions – Spowiedź:
15 minutes before each mass
15 minut przed Mszą.
Baptisms - Chrzty:
First Sunday of every month 1:00 PM;
Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM.
Wedd...
1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
VIGIL CANDLES BEFORE THE
TABERNACLE
THE MOST BLESSED SACRAMENT.
April 3 - April 10, 2016
1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
109 York Avenue, Staten Island, New York 10301
Tel: 718-447-3937
Fax: 718-815-5733
E-Mail: [email protected]
www.stanislawkostkasi.org
1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
109 York Avenue, Staten Island, New York 10301
Tel: 718-447-3937
Fax: 718-815-5733
E-Mail: [email protected]
www.stanislawkostkasi.org
1923 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA PARAFIA
339 Sand Lane, STATEN ISLAND, NY.
Konsultacje w sprawach socjalnych i emigracyjnych.
Tel 347 825 2444.
VIGIL CANDLES BEFORE THE
TABERNACLE
THE MOST BLESSED SACRAMENT.
May 15 - May 22, 2016
Document 1430
The Liturgy last week revealed the mystery of God's plan - that in Jesus all peoples,
symbolized by the Magi, have been made "co
-heirs" to the blessings promised Israel. This
week, we're shown how...