SUP 39/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 39/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 39/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul.Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 04 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 04 JUN 2016 1. 2. 3. POKAZY LOTNICZE - PRUSZCZ GDAŃSKI (EPPR) PRUSZCZ GDAŃSKI (EPPR) AIR SHOW TERMIN DATES 2016-06-04 2016-06-04 CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). Planowana aktywność rejonów ograniczeń lotów: 2016-06-04: 0930 - 1030 oraz 1130 - 1230. Planned activity time of the flight restriction areas: 2016-06-04: 0930 - 1030 and 1130 - 1230. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Rejony ograniczeń lotów wydzielone na potrzeby pokazów lotniczych. Wlot do rejonów możliwy po uzgodnieniu z organizatorem. The flight restriction areas are segregated for the air show. Entry into the areas is possible after consultation with the organiser. EA 43 EA 43 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 5 km i środku w punkcie o wspołrzędnych: 54º14’53”N 018º40’16”E A circle of 5 km radius centred at: 54º14’53”N 018º40’16”E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3300 ft AMSL Upper limit: 3300 ft AMSL EA 86 EA 86 Granice poziome: Lateral limits: Koło o promieniu 12 km i środku w punkcie o wspołrzędnych: 54º14’53”N 018º40’16”E A circle of 12 km radius centred at: 54º14’53”N 018º40’16”E Granice pionowe: Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 6600 ft AMSL Upper limit: 6600 ft AMSL z wyłączeniem EP P15. 4. excluding EP P15. ORGANIZATOR POKAZÓW LOTNICZYCH ORGANISER OF THE AIR SHOW Dowódca JW 1300 Military Unit 1300 Commander Tel.kom.: Mobile: +48-697-090-083 +48-697-090-083 5. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO ORGANISATION OF AIR TRAFFIC 5.1 Rejony EA 43 i EA 86 wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służb TWR GDAŃSK, APP GDAŃSK i TWR EPPR. The EA 43 and EA 86 are segregated within the airspace of responsibility of: GDAŃSK TWR, GDAŃSK APP and EPPR TWR. 5.2 5.3 Rejony ograniczeń lotów EA 43 i EA 86 podlegają procedurze zamawiania przez MIL ARO EPPR i aktywacji przez TWR EPPR zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.2. Aktywacja rejonów EA 43 i EA 86 będzie koordynowana w czasie rzeczywistym z uwzględnieniem operacji lotniczych na lotnisku EPGD. Rejony będą aktywowane tylko na czas niezbędny do wykonania pokazów lotniczych. The flight restriction areas are to be requested and activated by the EPPR MIL ARO and activated by the EPPR TWR according to the procedure described in AIP Poland ENR 2.2.3, points 4 and 5.2. The EA 43 and EA 86 activity will be coordinated in real time considering air operations at EPGD. The areas will be activated only for the duration necessary for the air show. 5.4 W czasie aktywności rejonów EA 43 i EA 86, TRA 44 jest niedostępna. EP TRA 44 is unavailable during activity of the flight restriction areas EA 43 and EA 86. 5.5 Loty w rejonie ograniczeń lotów EA 43 powinny być wykonywane z dala od przydzielonych granic rejonu, bez ich naruszania. Flights within the flight restriction area EA 43 shall be carried out away from the assigned boundaries and without infringing them. SUP 39/16 04 JUN 2016 STRONA 1-2 PAGE 1-2 5.6 Loty w rejonie ograniczeń lotów EA 86 wykonywane z prędkością większą niż 250 kt IAS powinny być wykonywane z zachowaniem odległości 3,5 NM od granic bocznych i 500 ft od górnej granicy rejonu. Flights within the flight restriction area EA 86 carried out at speeds not greater than 250 kt IAS shall be conducted and mantaining a distance of 3.5 NM from lateral buffer and 500 ft from the upper limit of the area. 5.7 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonów ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska (ASM-3), tel.: +48-22-574-5733 - 35. Detailed information on the real activity times of the flight restriction areas will be available from AMC Poland (ASM-3), phone: +48-22-574-5733 - 35. - KONIEC - - END - 04 JUN 2016 SUP 39/16