anuary 31, 2016 - St. Michael the Archangel Church

Transkrypt

anuary 31, 2016 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET
Church name:
St. Michael the Archangel
Bulletin number:
511480
Date of publication:
(Sunday’s date)
January 31, 2015
Number of pages transmitted:
4
Page Two begins with:
Mass Intentions
Contact Information:
Eva Zegarek - 203-334-1822
St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish
Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608
SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English)
Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English)
DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English)
6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration
Saturdays 7:30am (in Polish)
HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English)
7:00am & 7:00pm (in Polish)
Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass
Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św.
First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration
First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration
RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com
Conventual Franciscan Friars
Fr. Michał Nowak OFM Conv. - pastor
Fr. Stefan Morawski OFM Conv. - parochial vicar
Fr. George Maslar OFM Conv. - in residence
Office Hours:
Kancelaria Parafialna:
Monday to Friday
Od poniedziałku do piątku
8:00 AM to 2:00 PM
Od 8:00 rano do 2:00 po południu
Rectory (203) 334-1822; e-mail: [email protected]
Chairperson of Finance Council - Urszula Ochman
DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-572-2374
HOLY MASS INTENTIONS
Sunday - Niedziela - January 31
7:00 + Jan Nartowicz - siostra z rodziną
9:00 + Mary Zawacki and Theodore and Michael - daughter
11:00 For our Parishioners - za Parafian
Monday - Poniedziałek - February 1
7:00 + Stanisław i Adolfa Kozioł - rodzina Maciulewski
8:00 + Agata Niedźwiecka - Gnidula family
Tuesday - Wtorek - February 2
7:00 + Bolesław Milanowski - żona z rodziną
8:00 + Agata Niedźwiecka - Adams family
7PM + Jan i Leokadia Okula - syn Antoni z rodziną
Wednesday - Środa - February 3
7:00 + zmarli z rodziny Brajewski - Wiktoria Brajewska
8:00 + Stanisław Nikel - Zygmunt and Regina Nikel
6:30PM Adoracja
7PM
Msza Św.
The 2nd collection
next Sunday will be for the
from last
Sunday was $1105.
Thank you!
Youth Ministry charity project Youth Group is
organizing its first charity project. They are collecting an
old, broken or blackened silver. If you have any
unnecessary, not wanted any mor, not used silver jewelry,
you are kindly ask to donate it. Collected silver scrap will
be used to make crosses and entire profit from selling
them would go towards missionary work. There are
special containers by the church entrances for donation.
Please help us to support others!
!
MARDI GRAS A MUSICAL EVENT AT
SACRED HEART! Come join our parish on Feb. 6, at
6:30 pm for an evening of entertainment, music and
socializing! There will be guitar, piano, violin, opera, and
dance performances along with food and drink. Sacred
Heart, 30 Church St. Georgetown, CT. A $25 donation
(includes food and wine). For more info, contact:
[email protected] or call 203.858.
Envelopes 2016
Thursday - Czwartek - February 4
7:00 + Helena, Bożena, Roman Kupis - siostra Alicja Sajda
8:00 + Jan and Leokadia Okula - son Edward and family
Friday - Piątek - February 5 First Friday
7:00 + Jan, Leokadia, Tadeusz Okula - Weronika Korzinski
8:00 + Jolanta Rudko - Raymond F. Nalewajk
7PM
Msza Św.
Saturday - Sobota - February 6 First Saturday
7:30 O błogosławieństwo Boże dla Tercjarzy - Tercjarze
4:00 + Dorothy Jablonski - Ladies Guild
Sunday - Niedziela - February 7
7:00 + Wiesława i Andrzej Janucik - Halina i Antoni Okula
9:00 + Waclaw Smaga - Ewa Nartowicz and family
11:00 For our Parishioners - za Parafian
Druga
kolekta
w nastepną niedzielę będzie
przeznaczona na edukację katolicką.
Catholic Education.
First collection
SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA:
before every Holy Mass / przed każdą Mszą św.
BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY:
Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal
instructions mandatory for Parents and God-Parents.
MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA:
Arrangements must be made at least 8 months in advance.
Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory.
Please pick up and USE your
offertory envelopes for 2016. They can be found at the
side door.
Ofiara
z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła
$1105. Bóg zapłać!
Koperty na rok 2016
znajdują się w przy bocznym
wejsciu do kościoła. Prosimy o ich odebranie.
Próby
chórku
dziecięcego
„Aniołki”
odbywają się w poniedziałki o godzinie 6:30PM w sali
pod kościołem. Więcej informacji: Irena -203-726-0828.
2 lutego - Swięto
Ofiarowania Pańskiego -
Dawniej liturgia tego dnia
mówiła
o
Oczyszczeniu
Najświętszej Maryi Panny.
Dzisiaj natomiast w tym dniu
akcent położony jest na Osobę
Jezusa Chrystusa, który jest
„światłością świata” i „światłem
na oświecenie pogan” jak nazwał
go starzec Symeon. Głównym
wiec tematem tego święta przewijającym się przez całą
liturgię, włącznie z poświęceniem gromnic, jest światło.
Światło świecy, które symbolizuje Chrystusa
„światłość prawdziwą, która oświeca każdego
człowieka, gdy na świat przychodzi” (J 1,9).
$25,000 Tuition Raffle for any school
Fairfield College Preparatory School announces a
$25,000 Tuition Raffle. The prize can be used for any K12 schools, colleges or universities, located and
accredited in the U.S. Only 1,000 tickets are available for
sale at $100 per ticket. (500 tickets must be sold, or
buyers will receive a full refund.) Proceeds from the raffle
will benefit the Scholarship and Student Enrichment
Programs at Fairfield Prep. The drawing will be held at
the Spring Event on Saturday, May 7, 2016 promptly at
11:00 p.m. in the Student Life Center, Fairfield Prep.
Winning ticket holder does not need to be present to win.
For more information please contact the Development
O f f i c e
a t
2 0 3 - 2 5 4 - 4 2 3 7
o r
[email protected].
The Catholic Academy of Bridgeport
invites all new families
to the Open House :

St. Ann Academy 203-334-5856,
521Brewster Street, Jan 31, 12:00-2PM,
 St. Raphael Academy 203-333-6818,
324 Frank Street,
Feb. 3, 2:30PM-7PM;
 St. Augustine Academy 203-366-6500,
63 Pequonnock Street, Feb. 3, 2:00PM-7PM;
More information about all our Catholic schools:
http://www.dioceseofbridgeportcatholicschools.com/open
-house-schedule-events/
First Friday and Saturday
We will be visiting
the sick and taking Communion to them on First
Friday,February 5. Adoration - 6:30 PM, First Friday
Mass - 7PM, On Saturday, February 6, there will be
Exposition of the Blessed Sacrament after 7:30AM Mass.
Adoration will continue until noon followed by
Benediction.
Mlodzież szkół srednich jest zaproszona na
spotkania Grupy Mlodzieżowej
przy naszym
kosciele w soboty o 9.00 rano. W ramach spotkania
przewidziano wspólne sniadanie. Są one też okazją do
zdobycia godzin w ramach wolontariatu. Więcej
informacje udzieli Teresą Mierzejewską [email protected] albo 203 455 7617 . * W dniu 22
stycznia w Washington, DC mlodzież z diecezji
Bridgeport będzie brała udział w Youth Rally and Mass
for Life. Zgłoszać się można do Teresy Mierzejewskiej
do dnia 15 stycznia. Wiecej informacji można uzyskać na
stonie - http://youthrallyandmassforlife.org/. Akcja
„Srebro na wagę złota” Grupa mlodzieżowa z naszej
parafii przeprowadza zbiórkę srebrnego złomu. Jesli
macie niepotrzebne srebrne łańcuszki, zepsutą srebrną
biżuterię itp. to przy wejsciu do koscioła znajdują się
pojemniki , w których można to zostawić. Będzie to
przelane na krzyżyki sercańskie, stanowiące formę
cegiełek na budowlę przychodni Jana Pawła II w Kongo.
Za wsparcie akcji bardzo dziękujemy. .
Wizyta
duszpasterska
Poświąteczny czas jest
tradycyjnie okresem odwiedzin duszpasterskich. Kapłani
zostali wyposażeni w moc błogosławienia miejsc i osób.
Ponadto wizyta duszpasterska jest częstokroć jedyną
okazją, żeby się nieco bliżej poznać, czy porozmawiać o
sprawach parafii. Wszystkich zainteresowanych
zaproszeniem któregoś z ojców „po kolędzie” prosimy
o kontakt z biurem parafialnym, lub z o. Michałem (kom:
203 260 0010).
.
Zapraszamy uczestników i osoby chętne,
do wzięcia udziału w „Drodze Krzyżowej”, na pierwszą
próbę, która odbędzie się 7 lutego ( niedziela ), po Mszy
Św. o godzinie 11:00 AM w kościele.
W i ę c e j
informacji Ewa Kamiński tel. 203 258-5564.
Pierwszy piatek i sobota miesiaca
5 lutego przypada pierwszy piątek miesiąca. Tego dnia
kapłani będą pełnić posługę sakramentalną względem
chorych w ich domach. Msza Św. pierwszopiątkowa o
7PM.
6 lutego - pierwsza sobota. Wystawienie
Najświętszego Sakramentu po Mszy Św. o godz. 7:30AM
i adoracja do 12 w południe.
Catholic Underground Bridgeport Diocese
Hosted by Bishop Caggiano and held at St. Ann’s Church,
[481 Brewster St., Bridgeport, CT 06605, 203-368-1607 ]
on Saturday, February 13 7:30PM til 10:00PM. The
evening begins with a Holy Hour, including Eucharistic
Adoration, prayer and praise. The evening continues with
a showcase of Catholic artists, including music, poetry,
visual art, dancers, film, drama, etc. The evening ends as
it began, with the prayer of the Church. All are welcome!
Przypominamy, że w każda pierwszą sobotę miesiąca
po Mszy Św. o godzinie 7:30AM jest godzina skupienia
Apostolstwa Dobrej Śmierci. Odmawiamy różaniec do
Matki Bożej Siedmiu Boleści z rozważaniem tajemnic i
Koronkę do Miłosierdzia Bożego. Zapraszamy
wszystkich członków Apostolstwa Dobrej Śmierci a także
miłośników modlitwy różańcowej.