Instrukcja obsługi multi grilla
Transkrypt
Instrukcja obsługi multi grilla
PL CZ CZ Multi Grill Multi Grill5w1 5v1 MODEL NR: NO.: MultiMODEL Grill 5v1 Instrukcja Návod použití MODELk obsługi NO.: Návod kapoužití Dziękujemy Państwu za okazanie zaufania i zakup tegoproduktu. produktu. Děkujeme Vám za projevenou důvěru zakoupení tohoto Wierzymy, będąpoužíváním Państwo zadowoleni z jego użytkowania. Věříme, žeże s jeho budete spokojeni. Děkujeme Vám za projevenou důvěru a zakoupení tohoto produktu. Věříme, že s jeho používáním budete spokojeni. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Korzystając z tego urządzenia elektrycznego zawsze należy Při používání tohoto elektrického přístroje vždy dodržujte základní przestrzegać podstawowych następujących zasad bezpieczeństwa: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 1. Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. bezpečnostní předpisy, včetně následujících: Při používání tohoto elektrického přístroje vždy dodržujte základní 2. Urządzenie przeznaczone do w pomieszczeniach zamkniętych. 1. Přečtěte si jest pečlivě celý návod k použití. bezpečnostní včetně 3. Zawsze wtyczkę gniazdka gdy nie używasz urządzenia, wymieniasz elementy 2. Přístrojodłączaj je předpisy, určen pro použitíznásledujících: ve vnitřníchelektrycznego, prostorách. 1. 3. Přečtěte pečlivě celýurządzenie návod kvyměňujete použití. wyposażenia, czyścisz lub gdydíly pracuje ono nieprawidłowo. Wtyczkę pociągając za Pokud si přístroj nepoužíváte, příslušenství, čistíte přístroj nebo pokudodłączaj přístroj nefunguje správně, 2. Přístroj je pro použití ve vnitřních prostorách. nią, avždy nie odpojte zaurčen przewód zasilający. Przed wyjęciem lub założeniem elementu wyposażenia, najpierw elektrickou zástrčku z elektrické zásuvky. Elektrickou zástrčku vytahujte tahem zanależy zástrčku, ne za 3. Pokud přístroj nepoužíváte, vyměňujete příslušenství, čistíte přístroj nebo dokud pokud přístroj přístroj nevychladne. nefunguje správně, odczekać aż urządzenie kabel. Před vyndáním awystygnie. umístěním dílůdíly příslušenství, vždy nejprve vyčkejte, 4. Urządzenia nie powinny obsługiwać izásuvky. osoby oElektrickou ograniczonych zdolnościach umysłowych, vždy odpojte elektrickou zástrčku z elektrické zástrčku vytahujte tahem za zástrčku, ne za 4. Přístroj není určen pro použití dětmi adzieci osobami s omezenými mentálními schopnostmi, případně je ewentualnie třeba zajistit należy zapewnić podczas wykonywania tych czynności nadzór odpowiedzialnej za nie osoby dorosłej. kabel. Před vyndáním a umístěním dílů příslušenství, vždy nejprve vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. dozor za ně zodpovědné dospělé osoby. 5. zasilający być atak ułożony, aby nie załamywał się na krawędziach mebli kuchennych, 4. Przewód Přístroj určentak, propowinien použití dětmi osobami s omezenými mentálními schopnostmi, případně je třeba zajistit 5. Kabelnení umístěte aby se nelámal přes okraj kuchyňské linky, stolu, apod. Kabel se nesmí dotýkat horkých stołu itp.zaPrzewód zasilający nie może mieć kontaktu z gorącymi powierzchniami. dozor ně zodpovědné dospělé osoby. ploch. 6. wolno korzystać zseurządzenia, gdy przewód zasilający jestapod. uszkodzony, jego wymianę należy zlecić 5. Nie Kabel umístěte tak, aby nelámal přes okraj kuchyňské stolu, Kabel se výměnu nesmí dotýkat 6. Pokud je přívodní kabel poškozen, je třeba přístroj dálelinky, nepoužívat a zajistit jeho v kvalifihorkých kovaném wykwalifikowanemu serwisowi, unikaj niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym! ploch. servisu, vyvarujete seoryginalnych nebezpečí zranění elektrickým proudem! 7. tylko akcesoriów i nie wolno modyfikować urządzenia, w przeciwnym 6. Należy Pokud jeużywać přívodní poškozen, je třeba přístroj nepoužívat a zajistit v kvalifi kovaném 7. Používejte pouzekabel originální příslušenství a přístrojdále nijak neupravujte, jinak jeho hrozívýměnu nebezpečí zranění. razie istnieje niebezpieczeństwo zranienia. servisu, vyvarujete se nebezpečí zranění elektrickým proudem! 8. Pamatujte, pokud budete nieuważny, nepozorní, potraviny uvnitř se mohou začítsię pálit. 8. Pamiętaj, że že jeżeli będziesz grillowana potrawa może spalić. 7. 9. Používejte pouze originální příslušenství a přístroj nijakkteré neupravujte, hrozí nebezpečí zranění. Neumísťujte přístroj vw blízkosti nebo pod předměty, by mohlyjinak začít snadno hořet,takich jako záclony apod.itp. 9. Nie kładź urządzenia bezpośrednim sąsiedztwie przedmiotów łatwopalnych, jak firanki 8. 10. Pamatujte, žeszczególną pokud budete nepozorní, potraviny uvnitř se mohou začítwpálit. 10. Zachowaj ostrożność przemieszczając urządzenie, którym znajduje sięjiný gorąca lub Buďte maximálně opatrní, pokud přemisťujete přístroj, který obsahuje horké tekutiny nebo horkýciecz obsah. 9. Neumísťujte přístroj v blízkosti nebo pod předměty, které by mohly začít snadno hořet, jako záclony apod. inna 11.gorąca Přístroj azawartość. jeho přívodní elektrický kabel udržujte z dosahu horkých zdrojů, přímého slunečního záření, vlhka, 10. Urządzenie Buďte maximálně opatrní, pokud přemisťujete obsahuje horké tekutiny nebo jiný horký obsah. 11. wraz z przewodem zasilającympřístroj, należykterý trzymać z dala od ostrych krawędzi, źródeł gorąca, ostrých rohů apod.. 11.12. Přístroj a přístroj jeho přívodní elektrický kabel udržujte dosahu horkýchitp. zdrojů, přímého slunečního záření, vlhka, wilgoci, poza bezpośrednim zasięgiem promieni słonecznych Pokud používáte, nenechávejte jej bezzdozoru. ostrých rohů apod.. 12.13. Korzystając z urządzenia pozostawiaj go bez dozoru. Nepoužívejte tento přístrojnie venku. 12.14. Pokud přístroj používáte, nenechávejte jej bez 13. Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu. Přístroj nesmíte ponořit pod proud vody, do dozoru. vody nebo jiných tekutin. Nepoužívejte přístroj, pokud máte 14. wolno płukać urządzenia 13. Nie Nepoužívejte tento přístroj venku.pod bieżącą wodą, zanurzać go w wodzie lub innych płynach. Nie mokré ruce. dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi. 14.15. Přístroj ponořit pod proud vody, do vodyvodou, nebo jiných Nepoužívejte přístroj, pokud máte Pokudnesmíte přijde přístroj do kontaktu s tekutinami, ihnedtekutin. vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. 15. Jeżeli dojdzie do kontaktu urządzenia z wodą lub innym płynem, należy natychmiast wyłączyć mokré ruce. 16. NIKDY NEDÁVEJTE přístroj do vody. wtyczkę zpřijde gniazdka. 15.17. Pokud přístroj dopro kontaktu s tekutinami, vodou, ihned vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. Nepoužívejte přístroj jiné účely, byl zkonstruován. 16. NIE WOLNO zanurzać urządzenia wnež wodzie. 16.18. NIKDY NEDÁVEJTE přístroj do vody. Před zapojením do elektrické zásuvky vyjměte z přístroje všechen materiál. 17. Nie wolno wykorzystywać urządzenia innych celów niż te,obalový do których jest ono przeznaczone. 17.19. Nepoužívejte přístroj pro jinénaprázdno účely, než byldo zkonstruován. Nenechávejte gril zapnutý 18. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej wyjmij z niego wszystkie elementy opakowania. 18. Před zapojením do elektrické zásuvky vyjměte z přístroje všechen obalový materiál. 19. Nie pozostawiaj załączonego grilla bez zawartości. TYTO INSTRUKCE 19.USCHOVEJTE Nenechávejte gril zapnutý naprázdno POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE TYLKO DOČÁSTÍ UŻYTKUPOUŽITÍ W GOSPODARSTWIE DOMOWYM POPIS POUZE PRO DOMÁCÍ zajišťovací západka zajišťovací západka zatrzask POPIS ČÁSTÍ OPIS ELEMENTÓW vrchní část element vrchní górny část výměnné plotýnky wkładki výměnnéwymienne plotýnky topná tělěsa grzałki topná tělěsa spodní část element spodní dolny část CZ 1 PL 1 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz CZ 1 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1.SPECIÁLNÍ Nie wolno dotykać wkładek, podczas użytkowania urządzenia i przez pewien czas po zakończeniu BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE pracy, ponieważ są one bardzo gorące. 1. Nedotýkejte se horkých plotýnek, během použití, i nějakou dobu po použití, jsou extrémně horké. 2.2.Przed urządzenia ustawićpovrch. je na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Běhemzałączeniem použití umístěte přístroj nanależy horku odolný 3.3.Nie należy umieszczać urządzeniaskříňku, bezpośrednio pod stoupající szafkamivzduch kuchennymi, unoszące się Neumísťujte přímo pod kuchyňskou horký nahoru by mohlponieważ způsobit poškození nadmateriálu nim gorące linky.powietrze może uszkodzić powierzchnię mebli. 4.4.Unosząc górny element należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ jest wtedy Při otevírání vrchní části buďte opatrní, jelikož ihned po otevření vrchní části se vylineuwalniana ven horká pára. duża ilość gorącej pary. 5. Vyvarujte se nebezpečí vzniku ohně. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. Dávejte pozor, aby se přístroj 5. Unikaj niebezpieczeństwa powstania ognia. Nie wolno używać w bezpośrednim sąsiedztwie nedotýkal materiálů, které by se mohly vznítit (záclony apod.). materiałów łatwopalnych. Zwracaj uwagę na to, żeby urządzenie nie stykało się z materiałami, które 6. Vždy dodržujte všechny bezpečnostní instrukce, vyvarujte se nebezpečí vzniku ohně či úrazu elektrickým proumogłyby się zapalić (firanki itp.). dem. przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa, unikaj niebezpieczeństwa powstania ognia 6. Zawsze 7. Doporażenia přístroje nedávejte hořlavé materiály. bądź prądemžádné elektrycznym. Neponořujte přístroj do vody materiałów nebo jiných tekutin. 7.8.Nie wkładaj do urządzenia łatwopalnych. 8. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. BĚHEM PRVNÍHO ZAPNUTÍPOWIERZCHNIA SE NEPŘILNAVÝ POVRCH TZV. VYPALUJE. PO PIERWSZYM ZAŁĄCZENIU, NIEPRZYWIERAJĄCA PRZECHODZI PROCES TZW. POZNÁMKA: Před prvním pečením v přístroji na toto pamatujte a před prvním pečením, grilováním, proveďte WYPALANIA. UWAGA: Przednásledující: rozpoczęciem pieczenia bądź grillowania należy pamiętać o wykonaniu następujących czynności: Potřetenieprzywierającą nepřilnavý povrch plotýnek (část, která se bude dotýkat jídla) lehkoustykać vrstvou či oleje. cienką 1.1.Pokryj powierzchnię wkładek (część, która będzie sięmásla z potrawą) 2. Zapojtemasła přístroj dooleju. elektrické zásuvky, dejte na plotýnku plátek toustového chleba a zavřete. warstwą lub Po 10 minutách odpojte přístroj z elektrické zásuvky, vyndejte chléb a kromkę plotýnkychleba nechtetostowego vychladnout. 2.3.Podłącz urządzenia do gniazdka elektrycznego, połóż na wkładce i zamknij. Plotýnky vyndejteodłącz a omyjte za použití saponátu pod teplou vodou. všemi plotýnkami. 3.4.Po 10 minutach urządzenie z sieci elektrycznej, wyjmijPostup chlebopakujte i pozwólsewkładkom ostygnąć. 4. Wyjmij wkładki i umyj je ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Zrób to samo z wszystkimi wkładkami. VÝMĚNA PLOTÝNEK VAROVÁNÍ: WYMIANA WKŁADEK Před výměnou plotýnek, vyčkejte, dokud plotýnky uvnitř přístroje nevychladnou. OSTRZEŻENIE: Przed wymianą wkładek poczekaj na wystygnięcie wkładek znajdujących się w urządzeniu. Pro výměnu plotýnek: Wymiana wkładek: Stlačte a ipodržte uvolňovací tlačítka umístěná uvnitř přístroje,się aby se plotýnky odemkly a šly 1.1.Naciśnij przytrzymaj przyciski zwalniające znajdujące wewnątrz urządzenia, abyvyjmout. uwolnić wkładki i umożliwić wyjęcie. 2. Vyndejte plotýnky aich nasaďte jiný požadovaný typ plotýnek. 2. Wyjmij wkładki, a następnie załóż wybrany komplet. POUŽITÍUŻYCIA SPOSÓB Zapojte přístroj do 230V 50Hz elektrické zásuvky. Přiklopte a nechte předehřát. 1.1.Podłącz urządzenia do ~gniazdka elektrycznego 230V ~ vrchní 50Hz. část Nakryj dolnyplotýnky element górnymČervená i pozwól kontrolka indikuje zapojení do elektrické sítě. Zelená kontrolka (READY) indikuje, plotýnky už jsou rozgrzać się(POWER) wkładkom. Lampka czerwona (POWER) sygnalizuje podłączenie do siecižeelektrycznej. nahřáté a připravené k použití. Lampka zielona (READY) sygnalizuje, że wkładki są już odpowiednio rozgrzane i przygotowane do użycia. 2.2.Pozostaw górny do momentu Nechte vrchní částelement zavřenou,zamknięty dokud se nerozsvítí zelenázapalenia kontrolka. się zielonej lampki. - Przygotuj składniki potrawy podczas nagrzewania się wkładek. • Než se plotýnky nahřejí, připravte si ingredience. - Do przygotowania sandwicza potrzebne są toustového dwie kromki chleba tostowego • Pro přípravu sendvičů potřebujete dva plátky chleba a ingredience naoraz náplňskładniki mezi ně. stanowiące jego zawartość. • Strany toustového chleba, které budou v kontaktu s plotýnkami, namažte lehce máslem. -3.Posmaruj cienką že warstwą masła powierzchnie które będą miały kontakt z wkładkami. Jakmile uvidíte, se rozsvítila zelená kontrolka,chleba položtetostowego, připravené pokrm na horké spodní plotýnky. 3. Po zapaleniu siętaké zielonej lampki, połóżplotýnce. przygotowaną kanapkę na gorącą dolną wkładkę. • Lze připravovat pokrm jen na jedné -4.Można przygotowywać tylko na połowie wkładki. Vrchní także část s horními plotýnkamipotrawę můžete přiklopit. 4.5.Teraz można docisnąć górny element a wkładką. Když je pokrm tepelně upraven, vyndejte jej. Pro vyndání používejte náčiní, které povrch nepoškrábe (dřevěné, 5. Po odpowiednim podgrzaniu potrawy, wyjmij ją. Do wyjmowania używaj sprzętów, które nie silikonové). Nepoužívejte kovové, ostré či abrazivní kuchyňské náčiní, nepřilnavý povrch by se mohl poškrábat zarysują powierzchni wkładek (drewnianych, silikonowych). Nie wolno używać metalowych, ostrych zničit. lubaściernych sprzętów kuchennych, które mogłyby porysować powierzchnię nieprzywierającą. Pokudmasz připravujete sendviče k pečení, vrchní górny část zavřenou, než je budetebyć mít připraveny. 6.6.Jeżeli zamiardalší przygotować kolejnenechte sandwicze, element powinien zamknięty do momentu przygotowania składników. UŽITEČNÉ RADY PORADY 1. Na nepřilnavém povrchu je vhodné používat máslo či olej. 1.2.Powierzchnie nieprzywierające można smarować olejem/oleje, masłem bądź olejem. Nepoužívejte příliš mnoho másla/spreje s kuchyňským sendvič či waffle by se dobře nepropekly. 2.3.Nie używaj zbyt dużo přebytečný masła/spreju z olejem kuchennym/oleju, ponieważ sandwicz lub gofr mogą Nepřeplňujte plotýnky, obsah by se mohl vylít ven. się niedostatecznie 4. Náplň se může vylítupiec. ven, proto umístěte sendvič správně, aby sendvičové plotýnky dobře těsnily. 3.5.Nie wkładek,dobře nadmierna ilość wypełnienia może wtedy wydostawać siękena zewnątrz. Abyprzepełniaj sendvičové plotýnky těsnily, během přípravy nerozmísťujte náplň sendviče příliš kraji toustového 4. Wypełnienie może się wylewać, dlatego należy umieścić sandwicza prawidłowo, aby wkładki chleba. dobrze się uszczelniły. 5. Aby wkładki dobrze się uszczelniły, należy zwrócić uwagę na to, żeby nie rozmieszczać wypełnienia sandwicza zbyt blisko krawędzi chleba tostowego. CZ 2 PL 2 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem wkładekvyčkejte, należy poczekać na ich wystygnięcie. Ich horký a mohli VAROVÁNÍ: Před vyndáním horkých plotýnek dokud nevychladnou. Povrch je velmi ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA powierzchnia może być bardzoplotýnek gorąca,vyčkejte, dlategodokud należy uważać, żeby się nie poparzyć! byste se popálit! VAROVÁNÍ: Před vyndáním horkých nevychladnou. Povrch je velmi horký a mohli 1. Przed rozpoczęciem byste se popálit! czyszczenia jakiegokolwiek elementu urządzenia, należy upewnić się, czy jest 1. Než začnete čistit jakoukoli část přístroje, se,już že je přístroj vytažen z elektrické zásuvky a plotýnky už ono odłączone od sieci elektrycznej i czyujistěte wkładki wystygły. 2.1.Aby wyjąć naciśnij i przytrzymaj przyciski tak,zjak to opisano powyżej vychladly. Než začnetewkładki, čistit jakoukoli část přístroje, ujistěte se, že jezwalniające přístroj vytažen elektrické zásuvky a plotýnky už 3.2.Wkładki i umyj ciepłąjewodą z płynem do mycia naczyń i wysusz je. Wkładki Pro vyjmutí plotýnek třeba stlačit a podržet uvolňovací tlačítka, jak bylo popsánomożna výše. myć w zmywarce vychladly. do naczyń. 3. Pro Plotýnky omyjte za použití saponátu teplou vodou a tlačítka, osušte je. lze mýtvýše. i v myčce na nádobí. 2. vyjmutí plotýnek je třeba stlačit a pod podržet uvolňovací jakPlotýnky bylo popsáno 4.3.4.Korpus można wytrzeć miękką, suchą szmatką. Nieawolno czyścić druciakami, stroną gąbki Skelet přístroje měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte drátěnky, zdrsněnou stranu na houbiček či jiné Plotýnky omyjtelze za utřít použití saponátu pod teplou vodou osušte je. Plotýnky lze mýt i v ścierną myčce nádobí. lub innymi ściernymi środkami czyszczącymi. abrazivní čističelze jakéhokoli druhu. 4. Skelet přístroje utřít měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte drátěnky, zdrsněnou stranu houbiček či jiné 5.5.Jeżeli do przestrzeni pod grzałkami dostał się tłuszcz, usuń go wilgotną szmatką a wytartą Pokud dočističe prostoru pod topnými abrazivní jakéhokoli druhu.tělesy ukápl tuk, vytřete navlhčeným hadříkem a poté řádně osušte. Nikdy powierzchnię dobrze wysusz. Nie wolno używać druciaków, środków czyszczących i detergentów do nepoužívejte drátěnky, čističe, detergenty natuk, jakoukoli část přístroje. hadříkem a poté řádně osušte. Nikdy 5. Pokud do prostoru pod topnými tělesy ukápl vytřete navlhčeným czyszczenia jakiegokolwiek elementu urządzenia. nepoužívejte drátěnky, čističe, detergenty na jakoukoli část přístroje. Dane techniczne Technické údaje: Napięcie znamionowe: 230V Jmenovité napětí: 230V Technické údaje:AC AC Częstotliwość: 50Hz AC Frekvence:napětí: 50Hz Jmenovité 230V Moc znamionowa: Jmenovitý příkon: 750W 750W Frekvence: 50Hz Klasa ochrony: Třída ochrany: Jmenovitý příkon: 750W Třída ochrany: Ochrona środowiska naturalnego InformacjeOchrana dotycząceživotního utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych prostředí Po upłynięciu czasuelektrických żywotności produktu lubzařízení w momencie, kiedy naprawa jest Informace kživotního likvidaci a elektronických Ochrana prostředí nieekonomiczna, urządzenia nie wyrzucaj do domowych odpadów. Aby dokonać produkt właściwej Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení utylizacji wyrobu, należyproduktu oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie nevhazujte do domovního Zanebo účelem správné likvidace výrobku odevzdejte na produkt určených Po uplynutí doby životnostiodpadu. v okamžiku, kdy by oprava bylajejneekonomická, przyjęty místech, nieodpłatnie. sběrných kde budou přijataZazdarma. nevhazujte domovního odpadu. účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených Dokonującdoprawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i sběrných místech, kde budou přijata zdarma. wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko Správnounaturalne likvidací pomůžete cenné zdroje a napomáháte prevenci potenciálních i ludzkiezachovat zdrowie, na copřírodní mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacjanegativodpadów. ních dopadů na životní prostředí aod lidské zdraví, což byzdroje mohly být důsledky nesprávné likvidace Další Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní napomáháte prevenci potenciálních negativDalszych szczegółów wymagaj lokalnego urzędu lubaw najbliższym miejscu zbiórki odpadů. odpadów. W podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto ních dopadůnieprawidłowej na životní prostředí a lidské zdraví, cožnejbližšího by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další przypadku likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie zdruhu odpadu mohou být v souladu s národními uděleny pokuty. podrobnosti si vyžádejte od místního úřadupředpisy nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu przepisami krajowymi. odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Serwis Servis Jeżeli po zakupieniu wyrobu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się z punktem V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku Servis serwisowym. Korzystając z wyrobu stosuj się do wskazówek zawartych w załączonej instrukcji obsługi. řiďte pokyny v přiloženém návodu k použití. Nakontaktujte reklamaci nebude zřetel,Připokud jste výrobek Vsepřípadě, ženie po uvedenými zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, servisní oddělení. použití výrobku Reklamacja będzie uznana, jeżeli wprowadziłeś zmiany w wyrobie lubbrán nie stosowałeś się do pozměnili čizawartych jsteuvedenými se neřídili pokyny uvedenými v návodu k použití. se řiďte pokyny v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek wskazówek w instrukcji obsługi. pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v návodu k použití. Gwarancja obejmuje Záruka senie nevztahuje - naturalnego zużycia elementów pracujących wyrobu w trakcie jego normalnego użytkowania, - na přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání Záruka se nevztahuje - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, wymiana na přirozené servisní zásahy související se standardní údržbou výrobkujeho (např. čištění, výměna dílů podléhajících běžnému --elementów na opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), opotřebení … ) na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna pogodowe, dílů podléhajících běžnému - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki zapylenie, -nieodpowiednie na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.) opotřebení … ) użytkowanie itp.), - na na závady mechanická poškození v důsledku páduklimatickými výrobku, nárazu, úderu dowyrobu, něj apod.zderzenia způsobené vnějšími vlivy (např. prašností, nevhodným použitím apod.) w - -uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku zpodmínkami, upadkiem z nim, uderzenia na mechanická škody neodborným zacházením, přetížením, použitím --niego na v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderunesprávných do něj apod.dílů, nevhodného příslušenství či itp.vzniklépoškození nevhodných nástrojů apod. zacházením, na škody vzniklé neodborným přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenství či - -szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, przeciążenia, wykorzystania nieprawidłowych części, korzystania z nieodpowiednich narzędzi itp. nevhodných nástrojů apod. U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego wyrobuproti powstałe w wynikupoškození nieprawidłowo případné škody výhradně Uriziko reklamovaných výrobků, které majitel. nebyly řádně zabezpečeny mechanickému při přepravě nese zabezpieczenia transportowanego riziko případné škody výhradně majitel.przedmiotu odpowiada jego właściciel. Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. Producent do wprowadzania zmian w instrukcji obsługi i nie Dodavatel sizastrzega vyhrazujesobie právo prawo na případné změny v návoduewentualnych k použití a neručí za možné tiskové chyby. odpowiada za błędy powstałe w druku. CZ 3 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz CZ 33 PL Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz