Instrukcja obsługi multi grilla

Transkrypt

Instrukcja obsługi multi grilla
PL
CZ
CZ
Multi Grill
Multi
Grill5w1
5v1
MODEL
NR:
NO.:
MultiMODEL
Grill
5v1
Instrukcja
Návod
použití
MODELk obsługi
NO.:
Návod
kapoužití
Dziękujemy
Państwu
za okazanie
zaufania
i zakup
tegoproduktu.
produktu.
Děkujeme Vám
za projevenou
důvěru
zakoupení
tohoto
Wierzymy,
będąpoužíváním
Państwo zadowoleni
z jego użytkowania.
Věříme, žeże
s jeho
budete spokojeni.
Děkujeme Vám za projevenou důvěru a zakoupení tohoto produktu.
Věříme, že
s jeho používáním
budete spokojeni.
WAŻNE
INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
Korzystając
z tego
urządzenia elektrycznego
zawsze należy
Při používání
tohoto elektrického
přístroje vždy
dodržujte
základní
przestrzegać
podstawowych
następujących
zasad
bezpieczeństwa:
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
1.
Przeczytaj
uważnie
całą
instrukcję
obsługi.
bezpečnostní
předpisy,
včetně
následujících:
Při
používání
tohoto
elektrického
přístroje
vždy
dodržujte
základní
2. Urządzenie
przeznaczone
do w pomieszczeniach zamkniętych.
1. Přečtěte si jest
pečlivě
celý návod k použití.
bezpečnostní
včetně
3.
Zawsze
wtyczkę
gniazdka
gdy nie używasz urządzenia, wymieniasz elementy
2. Přístrojodłączaj
je předpisy,
určen pro
použitíznásledujících:
ve
vnitřníchelektrycznego,
prostorách.
1. 3.
Přečtěte
pečlivě
celýurządzenie
návod kvyměňujete
použití.
wyposażenia,
czyścisz
lub gdydíly
pracuje
ono nieprawidłowo.
Wtyczkę
pociągając
za
Pokud si
přístroj
nepoužíváte,
příslušenství,
čistíte přístroj nebo
pokudodłączaj
přístroj nefunguje
správně,
2. Přístroj
je
pro použití
ve vnitřních
prostorách.
nią,
avždy
nie odpojte
zaurčen
przewód
zasilający.
Przed
wyjęciem
lub założeniem
elementu
wyposażenia,
najpierw
elektrickou
zástrčku
z elektrické
zásuvky.
Elektrickou zástrčku
vytahujte
tahem zanależy
zástrčku,
ne za
3. Pokud
přístroj
nepoužíváte,
vyměňujete
příslušenství,
čistíte
přístroj
nebo dokud
pokud přístroj
přístroj nevychladne.
nefunguje správně,
odczekać
aż
urządzenie
kabel.
Před
vyndáním
awystygnie.
umístěním
dílůdíly
příslušenství,
vždy
nejprve
vyčkejte,
4. Urządzenia
nie
powinny
obsługiwać
izásuvky.
osoby
oElektrickou
ograniczonych
zdolnościach
umysłowych,
vždy
odpojte
elektrickou
zástrčku
z elektrické
zástrčku
vytahujte
tahem
za zástrčku,
ne za
4.
Přístroj
není
určen
pro použití
dětmi
adzieci
osobami
s omezenými
mentálními
schopnostmi,
případně
je ewentualnie
třeba
zajistit
należy
zapewnić
podczas
wykonywania
tych
czynności
nadzór
odpowiedzialnej
za
nie
osoby
dorosłej.
kabel.
Před
vyndáním
a
umístěním
dílů
příslušenství,
vždy
nejprve
vyčkejte,
dokud
přístroj
nevychladne.
dozor za ně zodpovědné dospělé osoby.
5.
zasilający
być atak
ułożony,
aby nie załamywał
się
na krawędziach
mebli
kuchennych,
4. Przewód
Přístroj
určentak,
propowinien
použití
dětmi
osobami
s omezenými
mentálními
schopnostmi,
případně
je třeba
zajistit
5.
Kabelnení
umístěte
aby
se nelámal
přes
okraj kuchyňské
linky,
stolu, apod.
Kabel se nesmí
dotýkat
horkých
stołu
itp.zaPrzewód
zasilający
nie może
mieć
kontaktu z gorącymi
powierzchniami.
dozor
ně
zodpovědné
dospělé
osoby.
ploch.
6.
wolno
korzystać
zseurządzenia,
gdy
przewód
zasilający
jestapod.
uszkodzony,
jego wymianę
należy zlecić
5. Nie
Kabel
umístěte
tak, aby
nelámal přes
okraj
kuchyňské
stolu,
Kabel
se výměnu
nesmí
dotýkat
6.
Pokud
je přívodní
kabel
poškozen,
je třeba
přístroj
dálelinky,
nepoužívat
a zajistit
jeho
v kvalifihorkých
kovaném
wykwalifikowanemu
serwisowi,
unikaj
niebezpieczeństwa
porażenia
prądem
elektrycznym!
ploch.
servisu,
vyvarujete
seoryginalnych
nebezpečí zranění
elektrickým
proudem!
7.
tylko
akcesoriów
i nie
wolno modyfikować
urządzenia,
w przeciwnym
6. Należy
Pokud
jeużywać
přívodní
poškozen,
je třeba
přístroj
nepoužívat
a zajistit
v kvalifi
kovaném
7.
Používejte
pouzekabel
originální
příslušenství
a přístrojdále
nijak
neupravujte,
jinak jeho
hrozívýměnu
nebezpečí
zranění.
razie
istnieje
niebezpieczeństwo
zranienia.
servisu,
vyvarujete
se
nebezpečí
zranění
elektrickým
proudem!
8. Pamatujte,
pokud
budete nieuważny,
nepozorní, potraviny
uvnitř
se mohou
začítsię
pálit.
8. Pamiętaj,
że že
jeżeli
będziesz
grillowana
potrawa
może
spalić.
7. 9.
Používejte
pouze
originální
příslušenství
a přístroj
nijakkteré
neupravujte,
hrozí
nebezpečí
zranění.
Neumísťujte
přístroj
vw
blízkosti
nebo pod
předměty,
by mohlyjinak
začít
snadno
hořet,takich
jako
záclony
apod.itp.
9.
Nie
kładź urządzenia
bezpośrednim
sąsiedztwie
przedmiotów
łatwopalnych,
jak firanki
8. 10.
Pamatujte,
žeszczególną
pokud budete
nepozorní,
potraviny uvnitř
se
mohou
začítwpálit.
10.
Zachowaj
ostrożność
przemieszczając
urządzenie,
którym
znajduje
sięjiný
gorąca
lub
Buďte maximálně
opatrní,
pokud přemisťujete
přístroj,
který
obsahuje
horké tekutiny
nebo
horkýciecz
obsah.
9.
Neumísťujte
přístroj
v
blízkosti
nebo
pod
předměty,
které
by
mohly
začít
snadno
hořet,
jako
záclony
apod.
inna
11.gorąca
Přístroj azawartość.
jeho přívodní elektrický kabel udržujte z dosahu horkých zdrojů, přímého slunečního záření, vlhka,
10. Urządzenie
Buďte
maximálně
opatrní,
pokud přemisťujete
obsahuje
horké
tekutiny nebo
jiný horký
obsah.
11.
wraz
z przewodem
zasilającympřístroj,
należykterý
trzymać
z dala
od ostrych
krawędzi,
źródeł
gorąca,
ostrých
rohů
apod..
11.12.
Přístroj
a přístroj
jeho
přívodní
elektrický
kabel udržujte
dosahu
horkýchitp.
zdrojů, přímého slunečního záření, vlhka,
wilgoci,
poza
bezpośrednim
zasięgiem
promieni
słonecznych
Pokud
používáte,
nenechávejte
jej bezzdozoru.
ostrých
rohů apod..
12.13.
Korzystając
z urządzenia
pozostawiaj go bez dozoru.
Nepoužívejte
tento přístrojnie
venku.
12.14.
Pokud
přístroj
používáte,
nenechávejte
jej bez
13.
Nie
wolno
używać
urządzenia
na wolnym
powietrzu.
Přístroj
nesmíte
ponořit
pod proud
vody,
do dozoru.
vody
nebo jiných tekutin. Nepoužívejte přístroj, pokud máte
14.
wolno
płukać
urządzenia
13. Nie
Nepoužívejte
tento přístroj
venku.pod bieżącą wodą, zanurzać go w wodzie lub innych płynach. Nie
mokré
ruce.
dotykaj
urządzenia
mokrymi
dłońmi.
14.15.
Přístroj
ponořit
pod
proud
vody,
do vodyvodou,
nebo jiných
Nepoužívejte
přístroj, pokud
máte
Pokudnesmíte
přijde přístroj
do
kontaktu
s tekutinami,
ihnedtekutin.
vytáhněte
zástrčku z elektrické
zásuvky.
15. Jeżeli
dojdzie
do kontaktu urządzenia z wodą lub innym płynem, należy natychmiast wyłączyć
mokré
ruce.
16.
NIKDY
NEDÁVEJTE přístroj do vody.
wtyczkę
zpřijde
gniazdka.
15.17.
Pokud
přístroj
dopro
kontaktu
s tekutinami,
vodou, ihned vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Nepoužívejte
přístroj
jiné účely,
byl zkonstruován.
16.
NIE
WOLNO
zanurzać
urządzenia
wnež
wodzie.
16.18.
NIKDY
NEDÁVEJTE
přístroj
do vody.
Před
zapojením
do
elektrické
zásuvky
vyjměte
z přístroje
všechen
materiál.
17.
Nie
wolno wykorzystywać
urządzenia
innych
celów
niż te,obalový
do których
jest ono przeznaczone.
17.19.
Nepoužívejte
přístroj
pro jinénaprázdno
účely,
než byldo
zkonstruován.
Nenechávejte
gril zapnutý
18.
Przed
podłączeniem
urządzenia
do
sieci
elektrycznej
wyjmij
z
niego
wszystkie
elementy opakowania.
18. Před zapojením do elektrické zásuvky vyjměte z přístroje všechen obalový materiál.
19.
Nie
pozostawiaj
załączonego
grilla bez zawartości.
TYTO
INSTRUKCE
19.USCHOVEJTE
Nenechávejte
gril zapnutý
naprázdno
POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI
USCHOVEJTE TYTO
INSTRUKCE
TYLKO
DOČÁSTÍ
UŻYTKUPOUŽITÍ
W GOSPODARSTWIE DOMOWYM
POPIS
POUZE
PRO
DOMÁCÍ
zajišťovací západka
zajišťovací
západka
zatrzask
POPIS
ČÁSTÍ
OPIS
ELEMENTÓW
vrchní
část
element
vrchní
górny
část
výměnné plotýnky
wkładki
výměnnéwymienne
plotýnky
topná tělěsa
grzałki
topná
tělěsa
spodní
část
element
spodní
dolny
část
CZ 1
PL 1
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
CZ 1
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.SPECIÁLNÍ
Nie wolno dotykać
wkładek, podczas
użytkowania urządzenia i przez pewien czas po zakończeniu
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
pracy,
ponieważ
są one bardzo
gorące.
1. Nedotýkejte
se horkých
plotýnek,
během použití, i nějakou dobu po použití, jsou extrémně horké.
2.2.Przed
urządzenia
ustawićpovrch.
je na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
Běhemzałączeniem
použití umístěte
přístroj nanależy
horku odolný
3.3.Nie
należy umieszczać
urządzeniaskříňku,
bezpośrednio
pod stoupající
szafkamivzduch
kuchennymi,
unoszące się
Neumísťujte
přímo pod kuchyňskou
horký nahoru
by mohlponieważ
způsobit poškození
nadmateriálu
nim gorące
linky.powietrze może uszkodzić powierzchnię mebli.
4.4.Unosząc
górny
element
należy
zachować
szczególną
ostrożność,
ponieważ
jest wtedy
Při otevírání
vrchní
části buďte
opatrní,
jelikož ihned
po otevření
vrchní části
se vylineuwalniana
ven horká pára.
duża
ilość gorącej pary.
5. Vyvarujte se nebezpečí vzniku ohně. Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. Dávejte pozor, aby se přístroj
5. Unikaj niebezpieczeństwa powstania ognia. Nie wolno używać w bezpośrednim sąsiedztwie
nedotýkal materiálů, které by se mohly vznítit (záclony apod.).
materiałów
łatwopalnych. Zwracaj uwagę na to, żeby urządzenie nie stykało się z materiałami, które
6.
Vždy dodržujte
všechny
bezpečnostní
instrukce, vyvarujte se nebezpečí vzniku ohně či úrazu elektrickým proumogłyby
się zapalić
(firanki
itp.).
dem. przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa, unikaj niebezpieczeństwa powstania ognia
6. Zawsze
7. Doporażenia
přístroje nedávejte
hořlavé materiály.
bądź
prądemžádné
elektrycznym.
Neponořujte
přístroj
do vody materiałów
nebo jiných tekutin.
7.8.Nie
wkładaj do
urządzenia
łatwopalnych.
8. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
BĚHEM
PRVNÍHO
ZAPNUTÍPOWIERZCHNIA
SE NEPŘILNAVÝ
POVRCH TZV. VYPALUJE.
PO
PIERWSZYM
ZAŁĄCZENIU,
NIEPRZYWIERAJĄCA
PRZECHODZI PROCES TZW.
POZNÁMKA: Před prvním pečením v přístroji na toto pamatujte a před prvním pečením, grilováním, proveďte
WYPALANIA.
UWAGA: Przednásledující:
rozpoczęciem pieczenia bądź grillowania należy pamiętać o wykonaniu następujących czynności:
Potřetenieprzywierającą
nepřilnavý povrch plotýnek
(část, která
se bude
dotýkat
jídla)
lehkoustykać
vrstvou
či oleje. cienką
1.1.Pokryj
powierzchnię
wkładek
(część,
która
będzie
sięmásla
z potrawą)
2. Zapojtemasła
přístroj
dooleju.
elektrické zásuvky, dejte na plotýnku plátek toustového chleba a zavřete.
warstwą
lub
Po 10 minutách
odpojte
přístroj z elektrické
zásuvky,
vyndejte
chléb a kromkę
plotýnkychleba
nechtetostowego
vychladnout.
2.3.Podłącz
urządzenia
do gniazdka
elektrycznego,
połóż
na wkładce
i zamknij.
Plotýnky
vyndejteodłącz
a omyjte
za použití saponátu
pod teplou vodou.
všemi plotýnkami.
3.4.Po
10 minutach
urządzenie
z sieci elektrycznej,
wyjmijPostup
chlebopakujte
i pozwólsewkładkom
ostygnąć.
4. Wyjmij wkładki i umyj je ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Zrób to samo z wszystkimi
wkładkami.
VÝMĚNA PLOTÝNEK
VAROVÁNÍ:
WYMIANA WKŁADEK
Před
výměnou plotýnek, vyčkejte, dokud plotýnky uvnitř přístroje nevychladnou.
OSTRZEŻENIE:
Przed wymianą wkładek poczekaj na wystygnięcie wkładek znajdujących się w urządzeniu.
Pro výměnu
plotýnek:
Wymiana
wkładek:
Stlačte a ipodržte
uvolňovací
tlačítka
umístěná uvnitř
přístroje,się
aby
se plotýnky
odemkly a šly
1.1.Naciśnij
przytrzymaj
przyciski
zwalniające
znajdujące
wewnątrz
urządzenia,
abyvyjmout.
uwolnić
wkładki
i umożliwić
wyjęcie.
2. Vyndejte
plotýnky aich
nasaďte
jiný požadovaný typ plotýnek.
2. Wyjmij wkładki, a następnie załóż wybrany komplet.
POUŽITÍUŻYCIA
SPOSÓB
Zapojte přístroj
do 230V
50Hz elektrické
zásuvky. Přiklopte
a nechte
předehřát.
1.1.Podłącz
urządzenia
do ~gniazdka
elektrycznego
230V ~ vrchní
50Hz. část
Nakryj
dolnyplotýnky
element
górnymČervená
i pozwól
kontrolka
indikuje
zapojení
do elektrické
sítě. Zelená
kontrolka
(READY) indikuje,
plotýnky už jsou
rozgrzać
się(POWER)
wkładkom.
Lampka
czerwona
(POWER)
sygnalizuje
podłączenie
do siecižeelektrycznej.
nahřáté
a připravené
k použití.
Lampka
zielona
(READY)
sygnalizuje, że wkładki są już odpowiednio rozgrzane i przygotowane do użycia.
2.2.Pozostaw
górny
do momentu
Nechte vrchní
částelement
zavřenou,zamknięty
dokud se nerozsvítí
zelenázapalenia
kontrolka. się zielonej lampki.
- Przygotuj
składniki
potrawy
podczas
nagrzewania się wkładek.
• Než se plotýnky
nahřejí,
připravte
si ingredience.
- Do
przygotowania
sandwicza
potrzebne
są toustového
dwie kromki
chleba
tostowego
• Pro
přípravu sendvičů
potřebujete
dva plátky
chleba
a ingredience
naoraz
náplňskładniki
mezi ně. stanowiące
jego
zawartość.
• Strany
toustového chleba, které budou v kontaktu s plotýnkami, namažte lehce máslem.
-3.Posmaruj
cienką že
warstwą
masła
powierzchnie
które będą
miały
kontakt
z wkładkami.
Jakmile uvidíte,
se rozsvítila
zelená
kontrolka,chleba
položtetostowego,
připravené pokrm
na horké
spodní
plotýnky.
3. Po
zapaleniu
siętaké
zielonej
lampki,
połóżplotýnce.
przygotowaną kanapkę na gorącą dolną wkładkę.
• Lze
připravovat
pokrm
jen na jedné
-4.Można
przygotowywać
tylko na połowie wkładki.
Vrchní także
část s horními
plotýnkamipotrawę
můžete přiklopit.
4.5.Teraz
można docisnąć górny element a wkładką.
Když je pokrm tepelně upraven, vyndejte jej. Pro vyndání používejte náčiní, které povrch nepoškrábe (dřevěné,
5. Po odpowiednim podgrzaniu potrawy, wyjmij ją. Do wyjmowania używaj sprzętów, które nie
silikonové).
Nepoužívejte
kovové,
ostré či abrazivní
kuchyňské náčiní,
nepřilnavý
povrch
by se mohl poškrábat
zarysują
powierzchni
wkładek
(drewnianych,
silikonowych).
Nie wolno
używać
metalowych,
ostrych
zničit.
lubaściernych
sprzętów kuchennych, które mogłyby porysować powierzchnię nieprzywierającą.
Pokudmasz
připravujete
sendviče k pečení,
vrchní górny
část zavřenou,
než
je budetebyć
mít připraveny.
6.6.Jeżeli
zamiardalší
przygotować
kolejnenechte
sandwicze,
element
powinien
zamknięty do
momentu przygotowania składników.
UŽITEČNÉ RADY
PORADY
1. Na nepřilnavém povrchu je vhodné používat máslo či olej.
1.2.Powierzchnie
nieprzywierające
można
smarować olejem/oleje,
masłem bądź
olejem.
Nepoužívejte příliš
mnoho másla/spreje
s kuchyňským
sendvič
či waffle by se dobře nepropekly.
2.3.Nie
używaj zbyt
dużo přebytečný
masła/spreju
z olejem
kuchennym/oleju,
ponieważ sandwicz lub gofr mogą
Nepřeplňujte
plotýnky,
obsah
by se mohl
vylít ven.
się
niedostatecznie
4. Náplň
se může vylítupiec.
ven, proto umístěte sendvič správně, aby sendvičové plotýnky dobře těsnily.
3.5.Nie
wkładek,dobře
nadmierna
ilość wypełnienia
może wtedy
wydostawać
siękena
zewnątrz.
Abyprzepełniaj
sendvičové plotýnky
těsnily, během
přípravy nerozmísťujte
náplň
sendviče příliš
kraji
toustového
4. Wypełnienie
może
się wylewać, dlatego należy umieścić sandwicza prawidłowo, aby wkładki
chleba.
dobrze się uszczelniły.
5. Aby wkładki dobrze się uszczelniły, należy zwrócić uwagę na to, żeby nie rozmieszczać wypełnienia
sandwicza zbyt blisko krawędzi chleba tostowego.
CZ 2
PL
2
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem
wkładekvyčkejte,
należy poczekać
na ich wystygnięcie.
Ich horký a mohli
VAROVÁNÍ:
Před vyndáním
horkých plotýnek
dokud nevychladnou.
Povrch je velmi
ČIŠTĚNÍ
& ÚDRŽBA
powierzchnia
może być
bardzoplotýnek
gorąca,vyčkejte,
dlategodokud
należy
uważać, żeby
się nie
poparzyć!
byste
se popálit!
VAROVÁNÍ:
Před vyndáním
horkých
nevychladnou.
Povrch
je velmi
horký a mohli
1. Przed
rozpoczęciem
byste
se popálit! czyszczenia jakiegokolwiek elementu urządzenia, należy upewnić się, czy jest
1. Než
začnete čistit
jakoukoli
část přístroje,
se,już
že je
přístroj vytažen z elektrické zásuvky a plotýnky už
ono
odłączone
od sieci
elektrycznej
i czyujistěte
wkładki
wystygły.
2.1.Aby
wyjąć
naciśnij
i przytrzymaj
przyciski
tak,zjak
to opisano
powyżej
vychladly.
Než
začnetewkładki,
čistit jakoukoli
část
přístroje, ujistěte
se, že jezwalniające
přístroj vytažen
elektrické
zásuvky
a plotýnky už
3.2.Wkładki
i umyj
ciepłąjewodą
z płynem
do mycia
naczyń
i wysusz
je. Wkładki
Pro vyjmutí
plotýnek
třeba stlačit
a podržet
uvolňovací
tlačítka,
jak bylo
popsánomożna
výše. myć w zmywarce
vychladly.
do
naczyń.
3. Pro
Plotýnky
omyjte
za použití
saponátu
teplou
vodou a tlačítka,
osušte je.
lze mýtvýše.
i v myčce na nádobí.
2.
vyjmutí
plotýnek
je třeba
stlačit a pod
podržet
uvolňovací
jakPlotýnky
bylo popsáno
4.3.4.Korpus
można
wytrzeć
miękką,
suchą
szmatką.
Nieawolno
czyścić
druciakami,
stroną
gąbki
Skelet přístroje
měkkým
suchým
hadříkem.
Nepoužívejte
drátěnky,
zdrsněnou
stranu na
houbiček
či jiné
Plotýnky
omyjtelze
za utřít
použití
saponátu
pod teplou
vodou
osušte je.
Plotýnky
lze mýt i v ścierną
myčce
nádobí.
lub
innymi
ściernymi
środkami
czyszczącymi.
abrazivní
čističelze
jakéhokoli
druhu.
4. Skelet
přístroje
utřít měkkým
suchým hadříkem. Nepoužívejte drátěnky, zdrsněnou stranu houbiček či jiné
5.5.Jeżeli
do
przestrzeni
pod
grzałkami
dostał
się
tłuszcz,
usuń
go
wilgotną
szmatką
a
wytartą
Pokud dočističe
prostoru
pod topnými
abrazivní
jakéhokoli
druhu.tělesy ukápl tuk, vytřete navlhčeným hadříkem a poté řádně osušte. Nikdy
powierzchnię
dobrze
wysusz.
Nie wolno używać
druciaków,
środków czyszczących i detergentów do
nepoužívejte
drátěnky,
čističe, detergenty
natuk,
jakoukoli
část
přístroje. hadříkem a poté řádně osušte. Nikdy
5.
Pokud
do
prostoru
pod
topnými
tělesy ukápl
vytřete
navlhčeným
czyszczenia jakiegokolwiek elementu
urządzenia.
nepoužívejte drátěnky, čističe, detergenty na jakoukoli část přístroje.
Dane
techniczne
Technické
údaje:
Napięcie
znamionowe:
230V
Jmenovité
napětí:
230V
Technické
údaje:AC AC
Częstotliwość:
50Hz AC
Frekvence:napětí:
50Hz
Jmenovité
230V
Moc
znamionowa:
Jmenovitý
příkon: 750W
750W
Frekvence:
50Hz
Klasa
ochrony:
Třída ochrany:
Jmenovitý příkon:
750W
Třída ochrany:
Ochrona
środowiska naturalnego
InformacjeOchrana
dotycząceživotního
utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
prostředí
Po upłynięciu
czasuelektrických
żywotności
produktu lubzařízení
w momencie, kiedy naprawa jest
Informace
kživotního
likvidaci
a elektronických
Ochrana
prostředí
nieekonomiczna,
urządzenia
nie
wyrzucaj
do
domowych
odpadów.
Aby dokonać produkt
właściwej
Po
uplynutí
doby
životnosti
produktu
nebo
v
okamžiku,
kdy by oprava
byla neekonomická,
Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
utylizacji
wyrobu,
należyproduktu
oddać go
do wyznaczonego
miejsca
zbiórki,
gdzie zostanie
nevhazujte
do domovního
Zanebo
účelem
správné likvidace
výrobku
odevzdejte
na produkt
určených
Po
uplynutí doby
životnostiodpadu.
v okamžiku,
kdy by oprava
bylajejneekonomická,
przyjęty místech,
nieodpłatnie.
sběrných
kde budou
přijataZazdarma.
nevhazujte
domovního
odpadu.
účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených
Dokonującdoprawidłowej
utylizacji
pomagasz
zachować cenne zasoby przyrodnicze i
sběrných
místech,
kde
budou
přijata
zdarma.
wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko
Správnounaturalne
likvidací pomůžete
cenné
zdroje
a napomáháte
prevenci potenciálních
i ludzkiezachovat
zdrowie,
na copřírodní
mogłaby
mieć
wpływ nieprawidłowa
utylizacjanegativodpadów.
ních dopadů
na životní
prostředí
aod
lidské
zdraví,
což
byzdroje
mohly
být
důsledky nesprávné
likvidace
Další
Správnou
likvidací
pomůžete
zachovat
cenné
přírodní
napomáháte
prevenci
potenciálních
negativDalszych
szczegółów
wymagaj
lokalnego
urzędu
lubaw
najbliższym
miejscu
zbiórki odpadů.
odpadów.
W
podrobnosti
si vyžádejte
od místního
úřadu
nebo
sběrného
místa.
Při nesprávné
likvidaci
tohoto
ních
dopadůnieprawidłowej
na
životní prostředí
a lidské
zdraví,
cožnejbližšího
by mohly
být důsledky
nesprávné
likvidace
odpadů.
Další
przypadku
likwidacji
tego
rodzaju
odpadów
może
zostać
nałożona
kara
zgodnie
zdruhu
odpadu mohou
být v souladu
s národními
uděleny pokuty.
podrobnosti
si vyžádejte
od místního
úřadupředpisy
nebo nejbližšího
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
przepisami
krajowymi.
odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Serwis
Servis
Jeżeli po zakupieniu wyrobu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się z punktem
V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku
Servis
serwisowym.
Korzystając z wyrobu stosuj się do wskazówek zawartych w załączonej instrukcji obsługi.
řiďte pokyny
v přiloženém
návodu
k použití.
Nakontaktujte
reklamaci
nebude
zřetel,Připokud
jste
výrobek
Vsepřípadě,
ženie
po uvedenými
zakoupení
výrobku
zjistíte
jakoukoli
závadu,
servisní
oddělení.
použití
výrobku
Reklamacja
będzie
uznana,
jeżeli
wprowadziłeś
zmiany
w wyrobie
lubbrán
nie stosowałeś
się
do
pozměnili
čizawartych
jsteuvedenými
se neřídili
pokyny
uvedenými
v návodu
k použití.
se
řiďte pokyny
v přiloženém
návodu
k použití.
Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek
wskazówek
w instrukcji
obsługi.
pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v návodu k použití.
Gwarancja
obejmuje
Záruka senie
nevztahuje
- naturalnego
zużycia elementów pracujących wyrobu w trakcie jego normalnego użytkowania,
- na přirozené
opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání
Záruka
se
nevztahuje
- czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, wymiana
na přirozené
servisní zásahy
související
se standardní
údržbou
výrobkujeho
(např.
čištění, výměna dílů podléhajících běžnému
--elementów
na
opotřebení
funkčních
částí výrobku
v důsledku
používání
zużywających
się
podczas
normalnego
użytkowania
itd.),
opotřebení
…
)
na
servisní
zásahy
související
se
standardní
údržbou
výrobku
(např.
čištění,
výměna pogodowe,
dílů podléhajících
běžnému
- usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki
zapylenie,
-nieodpowiednie
na závady způsobené
vnějšími vlivy
(např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.)
opotřebení
… ) użytkowanie
itp.),
- na
na závady
mechanická
poškození
v důsledku
páduklimatickými
výrobku,
nárazu,
úderu dowyrobu,
něj apod.zderzenia
způsobené
vnějšími
vlivy (např.
prašností,
nevhodným
použitím
apod.) w
- -uszkodzeń
mechanicznych
powstałych
w
związku
zpodmínkami,
upadkiem
z nim,
uderzenia
na mechanická
škody
neodborným
zacházením,
přetížením,
použitím
--niego
na
v důsledku
pádu výrobku,
nárazu,
úderunesprávných
do něj apod.dílů, nevhodného příslušenství či
itp.vzniklépoškození
nevhodných
nástrojů
apod. zacházením,
na
škody
vzniklé
neodborným
přetížením,
použitím nesprávných
dílů, nevhodného
příslušenství či
- -szkód
powstałych
w wyniku
nieodpowiedniego
obchodzenia
się z urządzeniem,
przeciążenia,
wykorzystania
nieprawidłowych
części, korzystania z nieodpowiednich narzędzi itp.
nevhodných nástrojů
apod.
U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese
Za
uszkodzenia
mechaniczne
reklamowanego
wyrobuproti
powstałe
w wynikupoškození
nieprawidłowo
případné škody
výhradně
Uriziko
reklamovaných
výrobků,
které majitel.
nebyly řádně zabezpečeny
mechanickému
při přepravě nese
zabezpieczenia
transportowanego
riziko případné škody
výhradně majitel.przedmiotu odpowiada jego właściciel.
Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby.
Producent
do wprowadzania
zmian
w instrukcji
obsługi i nie
Dodavatel sizastrzega
vyhrazujesobie
právo prawo
na případné
změny v návoduewentualnych
k použití a neručí
za možné
tiskové chyby.
odpowiada za błędy powstałe w druku.
CZ 3
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz
CZ 33
PL
Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz

Podobne dokumenty