FUGO S.A. Przekładnie i elementy uzębione
Transkrypt
FUGO S.A. Przekładnie i elementy uzębione
FUGO S.A. Przekładnie i elementy uzębione Gears and toothed elements Verzahnungsgetriebe und -elemente Передачи и зубчатые элементы www.fugo.com.pl FUGO S.A. Kompetencja. Doświadczenie techniczno-produkcyjne. Organizacja pracy. Nowoczesne wyposażenie sprzętowo-narzędziowe, badawcze i kontrolno-pomiarowe. Dbałość o szczegóły. Dążenie do perfekcji w produkcji i obsłudze klienta. To cechy charakterystyczne naszej firmy. Competence. Technical-production experience. Work organisation. State-of-the-art tooling, research, measuring and control equipment. Caring for details. Striving for perfection in production and customer service. These are the features characteristic of our Company. Kompetenz. Technisch-produktive Erfahrung. Arbeitorganisation. Moderne Ausrüstung in Geräte, Werkzeuge, Forschungsausrüstung und Kontroll-Messausrüstung. Sorgfalt um Einzelheiten. Streben nach Perfektion in der Produktion und Kundenbedienung. Das sind charakteristische Merkmale unserer Firma. Компетенция. Техническо-производственный опыт. Организация работы. Современное инструментальное, испытательное и контрольно-измерительное оборудование и оснастка. Забота о деталях. Стремление к совершенству в производстве и обслуживании клиента. Это характерные черты нашей фирмы. Doświadczenie techn 2 FUGO S.A. Z przyjemnością prezentujemy Państwu elementy techniki napędowej w tym reduktory z zazębieniem klasycznym i planetarnym oraz pojedyncze elementy uzębione, które zajmują znaczącą pozycję wśród produktów naszej firmy. It is our pleasure to present you elements of driving technology including reducers with standard and planetary meshing and single toothed elements which occupy a significant position among our Company’s products. Mit Vergnügen präsentieren wir Ihnen Elemente der Antriebstechnik, dabei Untersetzungsgetriebe (Reduktoren) mit der klassischen und planetarischen Verzahnung und einzelne Verzahnungselemente, die eine bedeutende Position unter Produkten unserer Firma haben. С удовольствием представляем Вам элементы приводной техники, в том числе, редукторы с зубчатым классическим и планетарным зацеплением, а также единичные зубчатые элементы, которые занимают значимое место среди продуктов нашей фирмы. niczno-produkcyjne. 3 FUGO S.A. PEWNOŚĆ NASZYCH PRODUKTÓW ZAB Reliability of our products secures Zuverlässigkeit unserer Produkten sichert Надежность наших продуктов защищает Zespół techniczny z bogatą wiedzą inżynierską w dziedzinie projektowania i wytwarzania. Współpraca z Jednostkami naukowymi i Specjalistycznymi Biurami Projektowymi Technical team with rich engineering knowledge in the field of design and production. Cooperation with scientific units and specialist designing departments. Technisches Team mit reichem Ingenieurwissen im Bereich von Planen und Herstellen. Zusammenarbeit mit Wissenschaftsstellen und Projektfachbüros Технический коллектив с богатыми инженерными знаниями по части проектирования и изготовления. Сотрудничество с научными Учреждениями и Специализированными Проектными Бюро Wytwarzanie elementów uzębionych w oparciu o sprawdzone procesy technologiczne i produkcyjne Production of toothed elements based on tested technological and production processes Herstellung der Verzahnungselement in Anlehnung an geprüfte technologische und Produktionsvefahren Изготовление зубчатых элементов на основании проверенных технологических и производственных процессов PROJEKTUJEMY - WYTWARZAMY - NADZORUJE We design - produce - monitor - improve - test - ensure Wir planen - stellen her - überwachen - vervollkommnen - testen - gewährleisten Проектируем - изготовляем - контролируем - совершенствуем - Zdolność do wykańczania twardych zarysów uzębień Ability to finish hard gear tooth forms Nachbearbeitungskraft von harten Verzahnungsabrissen Способность отделывать твёрдые зубчатые профили 4 Testowanie na stanowiskach prób ruchowych i odbiorowych pod obciążeniem Testing under load on motion test and reception stands Testen der Bewegungsproben und Abnahmeproben unter Belastung an den Arbeitsstellen Тестирование на установках работы и приема оборудования под нагрузкой FUGO S.A. ABEZPIECZA: Proces wytwarzania nadzorowany zgodnie z wymaganiami ISO Production process monitored in compliance with ISO. Herstellungsverfahren wird nach ISO-Anforderungen überwacht Процесс производства контролируется в соответствии с требованиями ISO Proces obróbki cieplno-chemicznej nadzorowany w czasie rzeczywistym Heat and chemical treatment monitored in real time Prozess der thermisch-chemischen Behandlung wird in der wirklichen Zeit überwacht Процесс термически-химической обработки контролируется в реальном времени JEMY – DOSKONALIMY - TESTUJEMY - ZAPEWNIAMY уем - тестируем - гарантируем Elastyczność wobec indywidualnych potrzeb i oczekiwań klienta Flexibility as regards customers’ individual needs and expectations Elastizität dem individuellen Bedarf und Erwartungen der Kunden gegenüber Гибкий подход к индивидуальным потребностям и ожиданиям клиента Obsługa serwisowa eksploatowanych reduktorów Service of exploited reducers Service of exploited reducers Сервисное обслуживание эксплуатированных редукторов 5 FUGO S.A. OFERTA Offer Angebot Предложение Przekładne klasyczne: walcowe kątowo walcowe o możliwości zainstalowania mocy do 1000 kW przy obrotach n = 1000 obr/min Standard transmissions: cylindrical cylindrical square with the possibility of installing the power up to 1000 kW at the rate n = 1000 revolutions per minute. klassische Getriebe: Walzengetriebe Kegelrad-Walzengetriebe mit Möglichkeit einer Leistung bis 1000 kW bei Umdrehungen n = 1000 Umdr/Min. Передача классическая: цилиндрическая угловая цилиндрическая возможность установления силы к 1000 кВ при оборотах n = 1000 обр/мин 6 FUGO S.A. Przekładnie planetarne: planetarne o mocach do 630 kW, kątowo-planetarne o mocach do 630 kW, ślimakowo-planetarne o mocach do 130 kW. Planetary transmissions: planetary of the power up to 630 kW , cylindrical square of the power up to 630 kW , worm-planetary of the power up to 130 kW. Planetengetriebe: Planetengetriebe mit Leistung bis 630 kW , Kegelrad-Walzengetriebe mit Leistung bis 630 kW , Schnecken-Planetengetriebe mit Leistung bis 130 kW Планетарные передачи: планетарное мощностью до 630 кВ , угловое-планетарное мощностью до 630 кВ , мощностью до130 кВ червячно-планетарное 7 FUGO S.A. OFERTA Offer Angebot Предложение kompletne reduktory i multiplikatory uzębione elementy jako części zamienne kompletne układy napędowe rozwiązane na bazie własnych reduktorów (multiplikatorów) lub jednostek wskazanych przez klienta, sprzęgła zębate complete reducers and multiplicators toothed elements as spare parts complete transmission systems based on our own reducers (multiplicators) or units indicated by our client, toothed clutches komplette Untersetzungsgetriebe und Multiplikatoren Verzahnungselemente als Ersatzteile komplettes Antriebssystem mit eigenen Untersetzungsgetrieben (Multiplikatoren) oder den vom Kunden gezeigten Einheiten, Zahnkupplung комплектные редукторы и мультипликаторы зубчатые элементы как запасные части комплектная приводная система развязанная на основе собственных редукторов (мультипликаторов) или единиц указанных клиентом, зубчатые сцепления 8 FUGO S.A. Oferowane jednostki projektujemy i wytwarzamy z uwzględnieniem indywidualnych potrzeb w zakresie: sposobu posadowienia sposobu połączenia z maszyną dynamiki pracy warunków otoczenia Units offered are designed and produced taking into account individual needs, especially in the area of: way of foundation way of connecting to the machine work dynamics ambient conditions Die angebotenen Produkte planen wir und stellen mit Rücksicht auf individuellen Bedarf im folgenden Bereich her: Gründungsart Art der Verbindung mit der Maschine Arbeitsdynamik Umgebungsbedingungen Предлагаемые единицы проектируем и изготовляем с учетом индивидуальных потребностей в сфере: способ установки способ подключения к машине динамики работы условий окружающей среды 9 FUGO S.A. ZASTOSOWANIE W PRZEMYŚLE M Application in machine Anwendung in der Maschinenbauindustrie Применение в машиностроительной промышленности 10 FUGO S.A. E MASZYNOWYM ...I HUTNICZYM and metallurgical industry und Hüttenindustrie и металлургической 11 FUGO S.A. ZASTOSOWANIE W PRZEMYŚLE ENERGETYCZNYM Application in energetic industry Anwendung in der Energieindustrie Применение в энергетической промышленности 12 FUGO S.A. M I GÓRNICTWIE ODKRYWKOWYM and surface mining und in Tagebau и в открытых горных работах 13 FUGO S.A. Zdolności wytwórcze wyrobów uzębionych dostosowaliśmy do indywidualnych potrzeb klienta. Głównie są to jednostki niepowtarzalne wielkościowo, produkowane jednostkowo przenoszące obciążenia trwałe nawet do 2000 kNm. Production capacity of the toothed elements are adjusted to a customer’s individual needs. These are mainly unrepeatable units as far as their cpacity is concerned, produced individually and carrying permanent loads even up to 2000 kNm. Herstellungsfähigkeiten von Verzahnungsprodukten haben wir an individuellen Bedarf des Kunden angepasst. Das sind hauptsächlich einmalige Produkte, wenn es um die Größe geht, die werden als einzelne Produkte hergestellt, die dauerhafte Belastung sogar bis 2000 kNm tragen. Производственные способности зубчатых изделий мы приспособили к индивидуальным потребностям клиента. Главным образом это единородные по величине единицы, вырабатываемые единично, выдерживают продолжительную нагрузку даже до 2000 kNm. 14 15 FUGO S.A. Indywidualne i elastyczne podejście do klienta Pewnośći kompleksowość obsługi Gwarancja dobrego wykonania Individual and flexible customer approach. Full and reliable services Good quality of work guarantee Individuelles und elastisches Umgehen mit dem Kunden Sicherheit und umfassende Bedienung Garantie einer guten Ausführung Индивидуальный и гибкий подход к клиенту Надежное и комплексное обслуживание Гарантия качественного выполнения FUGO S.A. ul. Przemysłowa 85, 62-510 Konin Poland Tel. 0048 63 240 51 11; Fax 0048 63 245 65 33 e-mail: [email protected] www.fugo.com.pl Data wydania: czerwiec 2007