SUP 19/16 (ENR 5)
Transkrypt
SUP 19/16 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 19/16 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul.Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 13 APR 2016 Obowiązuje do / Effective to 14 APR 2016 1. 2. 3. ĆWICZENIE OKRĘTOWEJ GRUPY ZADANIOWEJ 3. FLOTYLLI OKRĘTÓW (ŁEBA) SHIP TASK FORCE EXERCISE OF THE 3RD FLOTILLA OF SHIPS (ŁEBA) TERMINY DATES 2016-04-13 do 2016-04-14 2016-04-13 to 2016-04-14 CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). According to the Airspace Use Plan (AUP). 2016-04-13: 0800 - 0900 oraz 1400 - 1600 2016-04-13: 0800 - 0900 and 1400 - 1600 2016-04-14: 0800 - 1000 oraz 1400 - 1600 2016-04-14: 0800 - 1000 and 1400 - 1600 REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wyznaczony na potrzeby lotów wojskowych statków powietrznych. Rejon niedostępny dla cywilnych użytkowników przestrzeni powietrznej. The area designated for the purposes of military aircraft flights. The area is not available for civil airspace users. EA 24 EA 24 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 5. 1. 54°57'12"N 54°39'38"N 54°48'11"N 54°48'35"N 55°02'00"N 54°57'12"N Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 5. 1. 017°22'24"E 017°36'11"E 017°49'40"E 018°08'26"E 017°58'04"E 017°22'24"E Granice pionowe: 4. 54°57'12"N 54°39'38"N 54°48'11"N 54°48'35"N 55°02'00"N 54°57'12"N 017°22'24"E 017°36'11"E 017°49'40"E 018°08'26"E 017°58'04"E 017°22'24"E Vertical limits: Dolna granica: SFC/GND Lower limit: SFC/GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 REJON DZIAŁALNOŚCI WOJSKOWEJ MILITARY ACTIVITIES AREA Rejon nad wodami otwartymi, w którym będzie prowadzona wojskowa działalność niebezpieczna dla lotnictwa cywilnego. Rejon ten nie ustanawia ograniczeń dla swobodnego przepływu ruchu lotniczego - jest tylko ostrzeżeniem nawigacyjnym dla lotnictwa cywilnego. The area above open waters within which military dangerous activities for civil aviation are planned to be carried out. The area does not impose any restrictions on the free flow of air traffic - it only constitutes a navigation warning to civil aviation. Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 1. 54°57'12"N 55°02'00"N 55°14'20"N 55°10'30"N 54°57'12"N Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 1. 017°22'24"E 017°58'04"E 017°48'15"E 017°11'40"E 017°22'24"E Granice pionowe: 54°57'12"N 55°02'00"N 55°14'20"N 55°10'30"N 54°57'12"N 017°22'24"E 017°58'04"E 017°48'15"E 017°11'40"E 017°22'24"E Vertical limits: Dolna granica: SFC Lower limit: SFC Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95 Uwaga: Rejon lotów nie podlega rezerwacji w AMC Polska. Note: The flying area is not subjest to ordering in AMC Poland. SUP 19/16 13 APR 2016 STRONA 1-2 PAGE 1-2 ĆWICZENIE OKRĘTOWEJ GRUPY ZADANIOWEJ 3. FLOTYLLI OKRĘTÓW (ŁEBA) SHIP TASK FORCE EXERCISE OF THE 3RD FLOTILLA OF SHIPS (ŁEBA) oraz TSA 14 B, C; TSA 16 B, D; EP D48; EP D54; TSA D303; TSA D304; TSA D305 zgodnie z AIP Polska. 5. 6. and TSA 14 B, C; TSA 16 B, D; EP D48; EP D54; TSA D303; TSA D304; TSA D305 in accordance with AIP Poland. ORGANIZATOR LOTÓW ORGANISER OF FLIGHTS 1. Skrzydło Lotnictwa Taktycznego 1st Tactical Air Wing Tel. kom.: Mobile: +48-519-038-104 +48-519-038-104 UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ MAINTAINING RADIO COMMUNICATION Załogi wykonujące loty w wydzielonym rejonie ograniczeń lotów, TSA oraz EP D będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednim terytorialnie organem dowodzenia Polskich Sił Powietrznych. The crews conducting flights within the segregated flight restriction area, TSAs and EP D areas shall maintain radio communication with a relevant command post of the Polish Air Force. 7. INFORMACJE DODATKOWE 7.1 Rejon ograniczeń lotów EA 24 wydzielony odpowiedzialności służby FIS GDAŃSK. przestrzeni The flight restriction area EA 24 is segregated within the area of responsibility of GDAŃSK FIS. ADDITIONAL INFORMATION 7.2 Przeloty statków powietrznych do rejonu ograniczeń lotów będą wykonywane po trasach wymienionych w planach lotu (FPL). Lotnisko operacyjne: EPSN. Flights of aircraft to the flight restriction area shall be conducted along routes specified in the flight plans (FPLs). The operations aerodrome: EPSN. 7.3 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonie ograniczeń z prędkością większą niż 250 kt IAS są zobowiązane do utrzymywania buforów wewnętrznych: 3,5 NM w poziomie, 500 ft od górnej granicy rejonu. Crews of aircraft performing flights within the flight restriction area at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain a separation from the area limits: 3.5 NM horizontally, 500 ft from the upper limit of the area. 7.4 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w ramach ćwiczenia mają obowiązek omijania stref ograniczonych (EP R) oraz aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia. Strefy EP D48 i EP D53 będą aktywowane na potrzeby ćwiczenia. Crews of aircraft participating in the exercise are to avoid restricted areas (EP R) and active danger areas (EP D) not used during the exercise. EP D48 and EP D53 areas will be activated for the purposes of the exercise. 7.5 Rejon EA 24 podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez MIL ARO EPSN zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3 pkt 4 oraz pkt 5.1. EA 24 is subject to the ordering and activation procedure in accordance with AIP Poland ENR 2.2.3 point 4 and point 5.1 by EPSN MIL ARO. 7.6 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu realizacji ćwiczenia będą dostępne w AMC Polska, tel.: +48-22-574-5733 - 35. Detailed information on the real time of realization of the exercise will be available from AMC Poland, phone: +48-22-574-5733 - 35. Patrz: mapa. See: chart. jest z - KONIEC - 13 APR 2016 - END - SUP 19/16