SUP 43/15 (ENR 5)

Transkrypt

SUP 43/15 (ENR 5)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25
STRONA 1-1
PAGE 1-1
LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
SUP 43/15 (ENR 5)
02-147 Warszawa, ul.Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
e-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl
Obowiązuje od / Effective from
07 MAY 2015
Obowiązuje do / Effective to
09 MAY 2015
REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (ROL 49)
1.
2.
FLIGHT RESTRICTION AREA (ROL 49)
TERMIN (UTC)
DATE (UTC)
Od 2015-05-07 do 2015-05-09.
Od 2015-05-07 to 2015-05-09.
RODZAJ OGRANICZEŃ
TYPE OF RESTRICTIONS
W rejonie ROL 49 obowiązuje całkowity zakaz wykonywania lotów z
wyjątkami wymienionymi w pkt. 3.2.
With the exceptions listed in point 3.2, flights within the area ROL 49 are
completely prohibited.
3.
REJON OGRANICZEŃ LOTÓW
FLIGHT RESTRICTION AREA
3.1
ROL 49 (Gdańsk)
ROL 49 (Gdańsk)
Granice poziome (WGS-84):
Lateral limits (WGS-84):
Koło o promieniu 50 km i środku w punkcie:
54°24'24"N 018°40'02"E
Circle of 50 km radius centred at point:
54°24'24"N 018°40'02"E
Granice pionowe:
Vertical limits:
3.2
3.3
4.
Dolna granica:
GND
Lower limit:
GND
Górna granica:
FL 95
Upper limit:
FL 95
Loty zwolnione z ograniczeń:
Flights exempted from restrictions:
-
loty IFR do/i z lotniska im. Lecha WAŁĘSY w m. Gdańsk (EPGD);
-
IFR flights to/from Lech Walesa aerodrome in Gdańsk (EPGD) town;
-
loty o statusie: HEAD, STATE, HUM, SAR;
-
flights indicated as: HEAD, STATE, HUM, SAR;
-
loty Lotniczego Pogotowia Ratunkowego;
-
flights of Polish Medical Air Rescue;
-
loty przeciwpożarowe po uzyskaniu zgody Centrum Operacji
Powietrznych Dowództwa Komponentu Powietrznego (COP – DKP), tel.:
+48-261-828-144 i +48-261-828-727;
-
firefighting flights after obtaining permission from the Air Operations
Centre Air Component Commander flights (COP - DKP), phone: +48261-828-144 and +48-261-828-727;
-
loty lotnictwa państwowego;
-
flights of state aircraft;
-
inne loty za zgodą Szefa Obrony Powietrznej Dowództwa Operacyjnego
Rodzajów Sił Zbrojnych po uprzednim złożeniu wniosku na 24 godziny
przed planowanym lotem, tel.: +48-261-855-248/893/894; faks: +48-261855-896/897; email: [email protected].
-
other flights upon the consent of the Air Defence Commander of the
Operational Command of Branches of the Polish Armed Forces after the
submission of the request 24 hours in advance of the planned flight,
phone: +48-261-855-248/893/894; fax: +48-261-855-896/897; email:
[email protected].
Wniosek pisemny o zgodę powinien zawierać:
The written request shall include:
-
typ statku powietrznego, znak ewidencyjny;
-
-
cel przelotu;
-
purpose of flight;
-
lotnisko startu/lądowania;
-
aerodrome of departure/landing;
-
data i czas (UTC);
-
date and time (UTC);
-
skład załogi oraz lista pasażerów;
-
composition of flight crew and passenger list;
-
telefon kontaktowy do dowódcy załogi.
-
phone number to the pilot-in-command.
aircraft type, registration mark;
WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA OGRANICZENIA W PRZESTRZENI
POWIETRZNEJ
AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR AIRSPACE RESTRICTIONS
Dowództwo Operacyjne Rodzajów Sił Zbrojnych
00-908 Warszawa
ul. Radiowa 2
Operational Command of Branches of the Polish Armed Forces
00-908 Warszawa
ul. Radiowa 2
Szefostwo Obrony Powietrznej
Tel.:
+48-261-855-248 / 893 / 894
Faks:
+48-261-855-896 / 897
Email:
[email protected]
Air Defence Command
Phone:
+48-261-855-248 / 893 / 894
Fax:
+48-261-855-896 / 897
Email:
[email protected]
SUP 43/15
07 MAY 2015
STRONA 1-2
REJON OGRANICZEŃ LOTÓW (ROL 49)
FLIGHT RESTRICTION AREA (ROL 49)
PAGE 1-2
5.
UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ
RADIO COMMUNICATION
5.1
Załogi statków powietrznych wykonujące loty wewnątrz rejonu ograniczeń
lotów (ROL 49) będą utrzymywały łączność radiową zgodnie z przepisami dla
odpowiedniej klasy przestrzeni powietrznej (G lub C).
Air crews performing flights within the flight restriction area (ROL 49) shall
maintain radio communication in accordance with the regulations appropriate
for a suitable class of airspace (G or C).
6.
ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO
ORGANIZATION OF AIR TRAFFIC
6.1
W rejonie ograniczeń lotów zostaje zachowana klasa przestrzeni powietrznej
(G lub C).
The class of airspace (G or C) shall be retained within the flight restriction
area.
7.
INFORMACJE DODATKOWE
ADDITIONAL INFORMATION
7.1
Dyżurny Dowódca Obrony Powietrznej Centrum Operacji Powietrznych –
Dowódca Komponentu Powietrznego (DDOP COP – DKP) jest upoważniony
do skrócenia terminu aktywności rejonu ograniczeń lotów (ROL 49).
The duty commander of the Air Defence Operations Centre - Air Component
Commander (DDOP COP - DKP) is entitled to shorten the flight restriction
area (ROL 49) activity time.
7.2
Szczegółowa informacja o rzeczywistym czasie rozpoczęcia i zakończenia
aktywności ROL 49 będzie opublikowana w formie NOTAM.
Detailed information on the real time of commencement and completion of the
activity (ROL 49) will be published by NOTAM.
Patrz: mapa.
See: chart.
- KONIEC -
07 MAY 2015
- END -
SUP 43/15