Sup_2015_64_LOTY BEZZAŁOGOWEGO STATKU
Transkrypt
Sup_2015_64_LOTY BEZZAŁOGOWEGO STATKU
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 POLSKA AGENCJA POLISH AIR NAVIGATION ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI AERONAUTICAL INFORMATION LOTNICZEJ SERVICE SUP 64/15 (ENR 5) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl Obowiązuje od / Effective from 25 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 16 SEP 2015 1. 2. LOTY BEZZAŁOGOWEGO STATKU POWIETRZNEGO (UAV) WYKONYWANE POZA ZASIĘGIEM WZROKU OPERATORA (BVLOS) UNMANNED AERIAL VEHICLE FLIGHTS CONDUCTED BEYOND VISUAL LINE OF SIGHT (BVLOS) TERMIN DATES 2015-06-25 do 2015-09-16 2015-06-25 to 2015-09-16 REJON OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREA Rejon wydzielony dla zabezpieczenia lotów bezzałogowego statku powietrznego wykonywanych poza zasięgiem wzroku operatora. Loty innych statków powietrznych możliwe tylko po uzyskaniu zgody od organizatora lotów, w przerwie między operacjami. The area is segregated for securing unmanned aerial vehicle flights performed beyond visual line of sight of an operator. Flights of other aircraft are possible during breaks between flights by arrangement with the organiser. EA 52 EA 52 Granice poziome: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 50°13'33"N 50°15'10"N 50°16'13"N 50°17'07"N 50°14'53"N 50°12'38"N 50°13'33"N Lateral limits: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 019°47'39"E 019°43'40"E 019°44'35"E 019°40'02"E 019°38'17"E 019°45'15"E 019°47'39"E Granice pionowe: 3. 50°13'33"N 50°15'10"N 50°16'13"N 50°17'07"N 50°14'53"N 50°12'38"N 50°13'33"N 019°47'39"E 019°43'40"E 019°44'35"E 019°40'02"E 019°38'17"E 019°45'15"E 019°47'39"E Vertical limits: Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: 3000 ft AMSL Upper limit: 3000 ft AMSL ORGANIZATOR LOTÓW ORGANISER OF FLIGHTS REDWINGS Training & Consulting REDWINGS Training & Consulting Tel.: Phone: +48-501-874-688 +48-501-874-688 4. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 4.1 Aktywny rejon ograniczeń lotów wydzielony jest odpowiedzialności służby FIS KRAKÓW i APP KRAKÓW. przestrzeni The flight restriction area is designated within the airspace under responsibility of KRAKÓW FIS and KRAKÓW APP. 4.2 Rejon ograniczeń lotów podlega procedurze zamawiania i aktywacji przez organizatora lotów zgodnie z AIP Polska ENR 2.2.3, pkt 4 oraz pkt 5.1 . The flight restriction area is to be requested and activated by the organiser of flights according to the procedure described in AIP Poland, ENR 2.2.3 points 4 and 5.1. 4.3 Operator bezzałogowego statku powietrznego wykonujący loty w rejonie ograniczeń lotów ma obowiązek utrzymywać odległość 500 ft od górnej granicy oraz 500 m bufora poziomego wewnątrz rejonu. An operator of an unmanned aerial vehicle carrying out flights within the flight restriction area is obliged to maintain a distance of 500 ft from the upper limit and 500 m of inner buffer within the area. 4.4 Rejon ograniczeń lotów nie posiada priorytetu w stosunku do ćwiczeń wojskowych. The flight restriction area has no priority over military exercises. 4.5 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów będą dostępne w AMC Polska, tel. +48-22-574-5733 - 35. Detailed information on the real activity time of the flight restriction area will be available from AMC Poland, phone +48-22-574-5733 - 35. Patrz: mapa na odwrocie. See: chart overleaf. z - KONIEC - - END - SUP 64/15 25 JUN 2015