Program praktyk - Filologia ang.

Transkrypt

Program praktyk - Filologia ang.
Kierunek: Filologia
Specjalność: Filologia angielska
Specjalizacja: Translatoryka stosowana
Miejsce odbywania praktyki: wydawnictwa zajmujące się tłumaczeniami z literatury
anglojęzycznej, media tradycyjne i elektroniczne, biura tłumaczeń pisemnych i ustnych,
przedsiębiorstwa handlu zagranicznego i inne instytucje współpracujące z kontrahentami
z angielskiego obszaru językowego (działy marketingu, promocji, reklamy, sprzedaży,
komunikacji, relacji z mediami – PR, działy HR), firmy i instytucje publiczne posiadające działy
współpracy z zagranicą. Obsługa targów, wystaw, spotkań biznesowych i konferencji
międzynarodowych – tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne, towarzyszące, itp. Praca
w biurach podróży – tłumaczenia pisemne i ustne. Opiekun praktyki powinien posiadać co
najmniej trzyletni staż zawodowy.
Czas trwania praktyki: 160 godzin w terminie do zakończenia przedostatniego semestru
studiów, w czasie wolnym od innych zajęć dydaktycznych.
Charakter praktyki: zawodowa
Główne cele praktyki:
 Zapoznanie się z misją, celami i planami działań firmy.
 Zapoznanie się z podstawowymi aspektami pracy w firmach zajmujących się
tłumaczeniami tekstów w języku angielskim.
 Weryfikacja w praktyce wiedzy oraz umiejętności z zakresu tłumaczeń ustnych
i pisemnych.
 Nauka rożnych form wymiany informacji w języku angielskim.
 Weryfikacja w praktyce wiedzy oraz umiejętności z zakresu tłumaczeń
konsekutywnych i symultanicznych.
 Praca na rzecz praktykodawcy w ramach działań i projektów w zakresie
wykorzystania języka angielskiego.
Ramowy program praktyki: zapoznanie studenta z następującą problematyką zawodową:
 Czynności wstępne. Podanie ogólnych informacji dotyczących organizacji oraz
zapoznanie z kulturą organizacyjną firmy/instytucji, w tym także organizacją pracy,
harmonogramem i dyscypliną pracy oraz strukturą organizacyjną firmy. Zapoznanie
z regulaminem praktyki, przeszkolenie w zakresie przepisów BHP i Ppoż. w firmie.
Załatwienie innych wstępnych czynności związanych rozpoczęciem praktyki.
 Zapoznanie studenta z obowiązkami, jakie wykonują pracownicy działów firmy,
w której praktykę odbywa student.
 Zapoznanie studenta z kontrahentami zagranicznymi i zakresem kooperacji.
 Zapoznanie studenta z tokiem postępowania przy wykonywaniu zadań
tłumaczeniowych.
 Realizacja działań wyznaczonych przez specyfikę firmy czy instytucji, w której odbywa
się praktyka.
Uwagi końcowe:
1. Szczegółowy program praktyki zawodowej ustala opiekun praktyki w zakładzie
praktyki na podstawie programu ramowego.
2. Student dostarcza uczelni zaświadczenie o odbyciu praktyki oraz sprawozdanie
z przebiegu praktyki.

Podobne dokumenty