Program praktyk - Filologia ang.
Transkrypt
Program praktyk - Filologia ang.
Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia angielska Specjalizacja: Translatoryka stosowana Miejsce odbywania praktyki: wydawnictwa zajmujące się tłumaczeniami z literatury anglojęzycznej, media tradycyjne i elektroniczne, biura tłumaczeń pisemnych i ustnych, przedsiębiorstwa handlu zagranicznego i inne instytucje współpracujące z kontrahentami z angielskiego obszaru językowego (działy marketingu, promocji, reklamy, sprzedaży, komunikacji, relacji z mediami – PR, działy HR), firmy i instytucje publiczne posiadające działy współpracy z zagranicą. Obsługa targów, wystaw, spotkań biznesowych i konferencji międzynarodowych – tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne, towarzyszące, itp. Praca w biurach podróży – tłumaczenia pisemne i ustne. Opiekun praktyki powinien posiadać co najmniej trzyletni staż zawodowy. Czas trwania praktyki: 160 godzin w terminie do zakończenia przedostatniego semestru studiów, w czasie wolnym od innych zajęć dydaktycznych. Charakter praktyki: zawodowa Główne cele praktyki: Zapoznanie się z misją, celami i planami działań firmy. Zapoznanie się z podstawowymi aspektami pracy w firmach zajmujących się tłumaczeniami tekstów w języku angielskim. Weryfikacja w praktyce wiedzy oraz umiejętności z zakresu tłumaczeń ustnych i pisemnych. Nauka rożnych form wymiany informacji w języku angielskim. Weryfikacja w praktyce wiedzy oraz umiejętności z zakresu tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych. Praca na rzecz praktykodawcy w ramach działań i projektów w zakresie wykorzystania języka angielskiego. Ramowy program praktyki: zapoznanie studenta z następującą problematyką zawodową: Czynności wstępne. Podanie ogólnych informacji dotyczących organizacji oraz zapoznanie z kulturą organizacyjną firmy/instytucji, w tym także organizacją pracy, harmonogramem i dyscypliną pracy oraz strukturą organizacyjną firmy. Zapoznanie z regulaminem praktyki, przeszkolenie w zakresie przepisów BHP i Ppoż. w firmie. Załatwienie innych wstępnych czynności związanych rozpoczęciem praktyki. Zapoznanie studenta z obowiązkami, jakie wykonują pracownicy działów firmy, w której praktykę odbywa student. Zapoznanie studenta z kontrahentami zagranicznymi i zakresem kooperacji. Zapoznanie studenta z tokiem postępowania przy wykonywaniu zadań tłumaczeniowych. Realizacja działań wyznaczonych przez specyfikę firmy czy instytucji, w której odbywa się praktyka. Uwagi końcowe: 1. Szczegółowy program praktyki zawodowej ustala opiekun praktyki w zakładzie praktyki na podstawie programu ramowego. 2. Student dostarcza uczelni zaświadczenie o odbyciu praktyki oraz sprawozdanie z przebiegu praktyki.