Język łaciński
Transkrypt
Język łaciński
Lp. 1 2 3 4 5 6 7 Element Nazwa modułu Instytut Kod przedmiotu Kierunek, poziom i profil kształcenia Forma studiów Rok studiów, semestr Rodzaj i liczba godzin dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela i studentów Punkty ECTS Pracochłonność w godzinach 8 9 10 11 st. stacjonarne Suma st. niestacjon. Suma Razem Prowadzący zajęcia Egzaminator/ Zaliczający Wymagania (kompetencje) wstępne 12 Założenia i cele przedmiotu 13 Efekty kształcenia SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Opis Język łaciński Humanistyczny PPWSZ-FA-1-111-s PPWSZ-FA-1-111-n Filologia, specjalność filologia angielska, studia pierwszego stopnia, profil praktyczny stacjonarne i niestacjonarne Rok I, semestr 1 Stacjonarne: Niestacjonarne: Lektorat: 45 godzin Lektorat: 30 godzin 4 Zajęcia z bezpośrednim udziałem nauczyciela Wykłady - Ćwiczenia/ seminaria 45 Konsultacje obowiązkowe 5 Egzamin 2 Praca własna studenta Projekty/ opracowania 15 52 - 30 Nauka własna 35 Inne - 50 5 2 37 15 50 - 65 102 mgr Magdalena Gałecka mgr Magdalena Gałecka Dostateczna znajomość gramatyki języka polskiego i podstawowa znajomość języka obcego (z rodziny języków indoeuropejskich). Studenci mają zdobyć podstawową znajomość języka łacińskiego w zakresie gramatyki, słownictwa oraz techniki przekładu. Uczą się dostrzegać wpływ słownictwa łacińskiego na słownictwo polskie i angielskie. Rozumieją rolę języka łacińskiego w kształtowaniu się języków i kultury europejskiej. Po zakończeniu kursu umieją samodzielnie przetłumaczyć umiarkowanej trudności tekst oryginalny. Odniesienie do Odniesienie do Efekt (Wiedza, Umiejętności, Kompetencje efektów efektów społeczne) kierunkowych obszarowych WIEDZA ma uporządkowaną wiedzę podstawową z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa, K_W02 H1P_W02 kulturoznawstwa oraz przekładoznawstwa zna elementarną terminologię filologiczną w języku K_W04 H1P_W03 angielskim i polskim UMIEJĘTNOŚCI H1P_U03 H1P_U11 ma podstawowe umiejętności tłumaczeń pisemnych i K_U13 ustnych H1P_U12 H1P_U13 potrafi posługiwać się językiem obcym dodatkowym dla swojej specjalności na poziomie B2, zgodnym z K_U15 H1P_U14 wymaganiami określonymi przez Europejski System Opisu Kształcenia Językowego KOMPETENCJE SPOŁECZNE potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując K_K02 w niej różne role ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego, regionalnego, krajowego i K_K05 europejskiego 14 Forma i warunki potwierdzenia efektu kształcenia 15 Stosowane metody dydaktyczne 16 Treści merytoryczne przedmiotu 17 18 19 Forma i warunki zaliczenia modułu, w tym zasady dopuszczenia do egzaminu Wykaz literatury podstawowej Wykaz literatury uzupełniającej Efekt kształcenia H1P_K02 H1P_K05 Sposób potwierdzenia (weryfikacji) WIEDZA Pozytywne oceny z prac pisemnych, oraz czynny udział w zajęciach. Pozytywne oceny z prac pisemnych, oraz UMIEJĘTNOŚCI czynny udział w zajęciach. KOMPETENCJE SPOŁECZNE Obserwacja studenta na ćwiczeniach Ćwiczenia mnemotechniczne przy zapamiętywaniu form fleksyjnych oraz słownictwa, tłumaczenia grupowe i indywidualne tekstów łacińskich, przekład prostych zdań polskich na język łaciński. Testy sprawdzające. Pomoce naukowe: mapa, fotografie zabytków kultury antycznej oraz łacińskich zabytków kultury europejskiej. 1. Alfabet łaciński, wymowa, akcentowanie. Wprowadzenie do nauki języka łacińskiego, pochodzenie j. łacińskiego, rozróżnienie części mowy, nazwy przypadków. 2. Koniugacje I-IV. Indicativus Praesentis Activi, Infinitivus Praesentis Activi, Imperativus. 3. Deklinacje I i II. Odmiana rzeczowników i przymiotników I i II deklinacji. Podstawowa budowa zdania łacińskiego. Czasownik posiłkowy sum, esse,fui. 4. Accusativus cum Infinitivo. Tłumaczenie zdań z ACI, ćwiczenia w przekształcaniu zdań na konstrukcję ACI. 5. Indicativus Imperfecti Activi oraz Indicativus Futuri I Activi. 6. Strona bierna Indicativus Praesentis, Imperfecti i Futuri I. Konstrukcja Nominativus cum Infinitivo. 7. Deklinacja III- typ samogłoskowy. Spółgłoskowy i mieszany. Przymiotniki deklinacji III. 8. Stopniowanie przymiotników. Przymiotniki nieregularne: bonus, magnus, parvus, malus, propinquus,a,um. Genetivus Partitivus, Ablativus Separationis. 9. Participium praesentis activi. Tworzenie oraz tłumaczenie. 10. Deklinacja IV i V oraz wyjątki. 11. Indicativus Perfecti Activi i Passivi. Participium Perfecti Passivi 12. Liczebniki główne i porządkowe. 13. Tłumaczenie tekstów oryginalnych: Katullus, Horacy. Egzamin pisemny po I semestrze. Dopuszczenie do egzaminu na podstawie pozytywnych ocen z prac pisemnych oraz czynnego udziału w zajęciach. O. Jurewicz,L. Winniczuk „Język łaciński dla lektoratów szkół wyższych” J. Wikarjak „Gramatyka opisowa języka łacińskiego” M. Wielewski „Krótka gramatyka języka łacińskiego” A. Baron „Repetitorium Linguae Latinae” K. Kumaniecki „Słownik polsko - łaciński”