Język łaciński

Transkrypt

Język łaciński
Lp.
1
2
3
4
5
6
7
Element
Nazwa modułu
Instytut
Kod
przedmiotu
Kierunek,
poziom i profil
kształcenia
Forma studiów
Rok studiów,
semestr
Rodzaj i liczba
godzin
dydaktycznych
wymagających
bezpośredniego
udziału
nauczyciela i
studentów
Punkty ECTS
Pracochłonność
w godzinach
8
9
10
11
st. stacjonarne
Suma
st. niestacjon.
Suma
Razem
Prowadzący
zajęcia
Egzaminator/
Zaliczający
Wymagania
(kompetencje)
wstępne
12
Założenia i cele
przedmiotu
13
Efekty
kształcenia
SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA
Opis
Język łaciński
Humanistyczny
PPWSZ-FA-1-111-s
PPWSZ-FA-1-111-n
Filologia, specjalność filologia angielska, studia pierwszego stopnia, profil praktyczny
stacjonarne i niestacjonarne
Rok I, semestr 1
Stacjonarne:
Niestacjonarne:
Lektorat: 45 godzin
Lektorat: 30 godzin
4
Zajęcia z bezpośrednim udziałem nauczyciela
Wykłady
-
Ćwiczenia/
seminaria
45
Konsultacje
obowiązkowe
5
Egzamin
2
Praca własna studenta
Projekty/
opracowania
15
52
-
30
Nauka
własna
35
Inne
-
50
5
2
37
15
50
-
65
102
mgr Magdalena Gałecka
mgr Magdalena Gałecka
Dostateczna znajomość gramatyki języka polskiego i podstawowa znajomość języka
obcego (z rodziny języków indoeuropejskich).
Studenci mają zdobyć podstawową znajomość języka łacińskiego w zakresie
gramatyki, słownictwa oraz techniki przekładu. Uczą się dostrzegać wpływ słownictwa
łacińskiego na słownictwo polskie i angielskie. Rozumieją rolę języka łacińskiego w
kształtowaniu się języków i kultury europejskiej. Po zakończeniu kursu umieją
samodzielnie przetłumaczyć umiarkowanej trudności tekst oryginalny.
Odniesienie do
Odniesienie do
Efekt (Wiedza, Umiejętności, Kompetencje
efektów
efektów
społeczne)
kierunkowych
obszarowych
WIEDZA
ma uporządkowaną wiedzę podstawową z zakresu
literaturoznawstwa, językoznawstwa,
K_W02
H1P_W02
kulturoznawstwa oraz przekładoznawstwa
zna elementarną terminologię filologiczną w języku
K_W04
H1P_W03
angielskim i polskim
UMIEJĘTNOŚCI
H1P_U03
H1P_U11
ma podstawowe umiejętności tłumaczeń pisemnych i
K_U13
ustnych
H1P_U12
H1P_U13
potrafi posługiwać się językiem obcym dodatkowym
dla swojej specjalności na poziomie B2, zgodnym z
K_U15
H1P_U14
wymaganiami określonymi przez Europejski System
Opisu Kształcenia Językowego
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując
K_K02
w niej różne role
ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie
dziedzictwa kulturowego, regionalnego, krajowego i
K_K05
europejskiego
14
Forma i
warunki
potwierdzenia
efektu
kształcenia
15
Stosowane
metody
dydaktyczne
16
Treści
merytoryczne
przedmiotu
17
18
19
Forma i
warunki
zaliczenia
modułu, w tym
zasady
dopuszczenia
do egzaminu
Wykaz
literatury
podstawowej
Wykaz
literatury
uzupełniającej
Efekt kształcenia
H1P_K02
H1P_K05
Sposób potwierdzenia (weryfikacji)
WIEDZA
Pozytywne oceny z prac pisemnych, oraz
czynny udział w zajęciach.
Pozytywne oceny z prac pisemnych, oraz
UMIEJĘTNOŚCI
czynny udział w zajęciach.
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Obserwacja studenta na ćwiczeniach
Ćwiczenia mnemotechniczne przy zapamiętywaniu form fleksyjnych oraz słownictwa,
tłumaczenia grupowe i indywidualne tekstów łacińskich, przekład prostych zdań
polskich na język łaciński. Testy sprawdzające.
Pomoce naukowe: mapa, fotografie zabytków kultury antycznej oraz łacińskich
zabytków kultury europejskiej.
1. Alfabet łaciński, wymowa, akcentowanie. Wprowadzenie do nauki języka
łacińskiego, pochodzenie j. łacińskiego, rozróżnienie części mowy, nazwy
przypadków.
2. Koniugacje I-IV. Indicativus Praesentis Activi, Infinitivus Praesentis Activi,
Imperativus.
3. Deklinacje I i II. Odmiana rzeczowników i przymiotników I i II deklinacji.
Podstawowa budowa zdania łacińskiego. Czasownik posiłkowy sum, esse,fui.
4. Accusativus cum Infinitivo. Tłumaczenie zdań z ACI, ćwiczenia w przekształcaniu
zdań na konstrukcję ACI.
5. Indicativus Imperfecti Activi oraz Indicativus Futuri I Activi.
6. Strona bierna Indicativus Praesentis, Imperfecti i Futuri I. Konstrukcja Nominativus
cum Infinitivo.
7. Deklinacja III- typ samogłoskowy. Spółgłoskowy i mieszany. Przymiotniki
deklinacji III.
8. Stopniowanie przymiotników. Przymiotniki nieregularne: bonus, magnus, parvus,
malus, propinquus,a,um. Genetivus Partitivus, Ablativus Separationis.
9. Participium praesentis activi. Tworzenie oraz tłumaczenie.
10. Deklinacja IV i V oraz wyjątki.
11. Indicativus Perfecti Activi i Passivi. Participium Perfecti Passivi
12. Liczebniki główne i porządkowe.
13. Tłumaczenie tekstów oryginalnych: Katullus, Horacy.
Egzamin pisemny po I semestrze.
Dopuszczenie do egzaminu na podstawie pozytywnych ocen z prac pisemnych oraz
czynnego udziału w zajęciach.
O. Jurewicz,L. Winniczuk „Język łaciński dla lektoratów szkół wyższych”
J. Wikarjak „Gramatyka opisowa języka łacińskiego”
M. Wielewski „Krótka gramatyka języka łacińskiego”
A. Baron „Repetitorium Linguae Latinae”
K. Kumaniecki „Słownik polsko - łaciński”

Podobne dokumenty