St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne

Transkrypt

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
St. Mary of Czestochowa Parish
Iskierki Parafialne
3010 South 48th Ct.
Cicero, IL 60804
Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646
Website: www.stmaryofczestochowa.org
E- Mail: [email protected]
Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM
Fifteenth Sunday in Ordinary Time
July 15, 2007
Masses:
Saturday
8:00 AM (English)
5:00 PM (English)
Sunday
7:30 AM (English)
9:00 AM (English)
10:30 AM (Polish)
12:30 PM (Spanish)
5:00 PM (Spanish)
7:00 PM (Polish)
Weekdays
7:00 AM (English)
8:00 AM (English)
First Fridays
7:00 PM (Polish)
Confessions:
Saturday
4:00 – 4:45 PM (Trilingual)
Wednesday
7:00 – 8:00 PM (Spanish)
Sunday
10:00 – 10:30 AM (Polish)
First Friday
6:30 – 7:00 PM (Polish)
Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28
E-mail: [email protected]
Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26
E-mail: [email protected]
Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27
E-mail: [email protected]
Fr. Tomasz Zielinski CSsR - Associate Pastor, Ext. 29
E-mail: [email protected]
Alois Theis - School Principal
E-mail: [email protected]
Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Violeta Rodriguez - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816
E-mail: [email protected]
Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31
E-mail: [email protected]
Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640
E-Mail: [email protected]
Fourth Saturday
7:00 – 8:00 PM (Polish)
Mary Warchol - CCD
E-mail: [email protected]
Devotions:
Sophie Schultz - SPRED
Every Wednesday
The entire day of adoration
of the Blessed Sacrament
8:30 AM - 7:00 PM
7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish)
First Fridays
8:30-9:30 AM Holy Hour (English)
First Saturdays
8:30-9:00 AM Adoration (English)
Every Fourth Saturday
7:00 PM Prayer Vigil (Polish)
Social Center
Parish School
5000 W. 31st St.
Tel. 708-652-7118
3001 S. 49th Ave.
Tel. 708-656-5010
Fax 708-656-4043
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy
Communion will be brought to the sick upon request.
MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance.
NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by
calling the parish secretary ext. 20.
Sunday
Iskierki Parafialne
†Genevieve Kowalski (St. Mary’s Women’s Club)
July 15 Fifteenth Sunday in Ordinary Time
7:30 †Bernard Pugno (Ron & Janet Kozerski)
†Richard Pusateri (friend)
9:00 For those who are homebound - (St. Mary’s Choir)
†Jerry Andrews (wife)
†Helen Duma-Safranski (Kroll family)
†Gen Krolak (Ann & Gert)
†Bernice (Wazny) Przepiorka - 10th anniv. (S. Wazny)
10:30 O szczęśliwą operację dla Józefa
†Roman Jagiełło (17 rocz. śm.)
†Stanisław Gwiazdowski (1 rocz. śm.)
†Tadeusz Zajkowski (5 rocz. śm.)
†Stefan Żwirecki (10 rocz. śm.)
†Józef Szabla
12:30 †Gryselda Diaz (sus hermanos y hijos)
5:00 Por los feligreses
7:00 Za parafian
July 16, Monday, Our Lady of Mt. Carmel
7:00 †Deceased members of Adams Family
8:00 †Sophie Wolak (husband)
July 17, Tuesday, Weekday
7:00 †Deceased members of Cristman family
8:00 †Anna Baginski (Balla family)
July 18, Wednesday, Camillus de Lellis, Triest
7:00 †Rose Davidek (family)
8:00 †Rita I. Tesar
8:30 Adoration of the Blessed Sacrament until 7pm
July 19, Thursday, Weekday
7:00 †Deceased members of Tesar-Martin family
8:00 †Deceased members of Cison family (family)
July 20, Friday, Weekday
7:00 †Rita I. Tesar
8:00 †Deceased members of Adams family
July 21, Saturday, Lawrence of Brindisi, priest, doctor
8:00 †Stanley Mazur
11:00 Wedding : Anna Jarończyk & Andrzej Tylka
1:00 Wedding : Mariola Wadowska & Tadeusz Szwajnos
3:00 Wedding: Lidia Barragan & Jesus Romero
5:00 † Steve Tarnowski
†Eleanore Firlick (Ed Firlick)
†Deceased members of Maciejewski family
†Esther & Marco Salvino (children)
July 22, Sixteenth Sunday in Ordinary Time
7:30 †Genevieve Kowalski (Mary Warchol)
9:00 †Mike Vavrek (family)
†Helen Duma-Safranski (Kroll family)
†Loretta Zima (Pauline Skopec)
10:30 Halinka Czyszczon z okazji urodzin (Chór Millenium)
†Aniela i Kazimierz Kut (10 rocz śm.)
†Jerzy Zając
†Jerzy I Kucja Milsztajn
†Adler Milsztajn
12:30 †Abel Martinem (family)
†Ofelia Ceja (family)
5:00
7:00
Lector Schedule
July 21, 2007
5:00 Sherry Graham, Joseph Graham
July 22, 2007
7:30 John Kociolko
9:00 Helen Cison, Marissa Martinez
10:30 Rafał Bielobradek, Jarek Szyszlak
12:30 Marisol Ortiz, Javier Sanchez
Juan Rodriguez, Linda Ramirez
5:00 Griselda, Javier, Enrique Garcia
Eucharistic Ministers
July 21, 2007
5:00 Georgia Czarnecki, Jean Yunker
July 21, 2007
7:30 Ed Hennessy
9:00 Irene Saldana, Vicente Saldana
Myra Rodriguez, Mariana Garcia
Christine Zaragoza, John Kulaga
10:30 Priests & Polish Ministers
12:30 Mario Segoviano, Margarita Morales
5:00 Enrique Garcia, Maria Cruz Rodriguez
7:00 Priests
WEDDING BANNS
There is a promise of marriage between….
III. Anna Jarończyk & Andrzej Tylka
III. Mariola Wadowska & Tadeusz Swajnos
III. Lidia Barragan & Jesus Romero
II. Anna Luszczek & Grzegorz Zubek
I. Adelajda Sobeczko & Jacek Zapala
I. Joanna Palys & Dariusz Grela
St. Mary of Czestochowa
Sunday Collection :July 8, 2007
07/7
5:00PM
$407.00
07/8
7:30AM
$594.00
9:00AM
$927.00
10:30AM
$1,234.00
12:30PM
$1,109.40
5:00PM
$168.00
7:00PM
$243.00
TOTAL
$4,682.40
Booth Space
St. Mary’s Summer Fest/Carnival
will be held on Thurs. Aug. 23 - Sunday, Aug. 26 at the intersection of
Laramie Ave. & 34th St. where there
is ample parking. This year, we will
also have BINGO at the Fest.
If you or someone you know is interested in booth space
at St. Mary’s Summer Fest, now is the time to reserve
your spot. You have the option of renting a booth or simply renting a space (you bring your own booth or tent).
12 x 12 ft booth —
$1,000
10 x 10 ft booth —
$700
12 x 12 ft space —
$650
10 x 10 ft space —
$450
All vendors will have access to an electrical outlet! Please
call the parish rectory for an application.
Children’s Collection: $30.00
YOUR GIFT TO GOD!
“GO AND DO LIKEWISE.” (Luke 10:37)
This was Jesus’ simple command to all of us at the end
of the Good Samaritan story. How do we do “likewise?”
By taking time to help when we are needed. By sharing
our skills. By reaching into our pockets when financial
help is needed. In short, by being a good steward.
Generator Needed!
Do you (or perhaps someone you
know) have a generator that you could
lend St. Mary’s Parish to use during the
parish carnival? Our biggest expense
last year was associated with renting of
generators. If you can assist with a generator or are an electrician and can help us out, please call Alice Krzak at 708218-7842.
We are planning to play Bingo at our Summer
Fest/Carnival on Saturday, August 25th and Sunday, August 26th. Workers will be needed to help
with the Bingo - we especially need persons that
are able to call the Bingo numbers (loudly and
clearly).
Supplies and food items must be purchased
before this event; before we order the necessary items we kindly ask:.
Can you help us with a monetary donation or can you supply any needed
items (paper plates, napkins, plastic-ware, plastic and foam cups, etc.).“
Food items such as hot dogs and buns and hamburgers and buns
would also be much appreciated. Call Terry (708-656-0425) or Irene
(708-652-9037 or Alice (708-218-7842).
We Welcome in Baptism...
Diego Alexander Mora
Eternal Rest…………..
Genevieve Kowalski
May God Who called you take you home!
Weekly Budget
7/8/07
Variance
$10,837.00
$- 4,682.40
$- 6,154.60
Previous Shortfall:
$122,057.97
$+ 6,154.60
$128,212.57
Shortfall to date:
SICK PARISHIONERS,
RELATIVES & FRIENDS
Please call the rectory office to add or
delete names from the list.
Rebecca Alvarez
Patty Bambas
Robin Bonavolante
Therese Brazda
Aurora Castro
Sam Cmunt
Robert DeDera
Gordon L. Gladden
Florence Glosniak
Genevieve Jones
Nilene Kolbuck
Joseph Korvisch
Susan Krzysztofczyk
Walter Lauth
Doris Ludvik
Royden Martin
Ann Monczynski
Patti Polis
Baby Kenneth Quiroz
Ann Sak
RoseMary Salazar
Gina Somoza
Sally Sudlow
Florence Szot
Dorothy Tetlak
Ethel Thomas
Loretta Wachowicz
Frances Wojdula
Mary Jo Wojtowicz
Virginia Wojtowicz
Marie Zalesiak
Cecilia Ziegler
Clara Zima
St. Mary’s Parish News
Dear Parishioners and friends,
The celebration of our parish feast day - Our Lady
of Czestochowa - will take place on Sunday, August
26, 2007. The icon of our Lady of Czestochowa will
be carried in in procession after the 12:30 P.M. Mass.
As part of our parish celebration we are once again
preparing to hold our parish SUMMER FEST on the grounds located at 34th and Laramie beginning on Thursday, August 23rd
through Sunday, August 26th.
It is most important and it will be much appreciated, if every parishioner, as well as friends of our parish, will make a sincere effort
to sell or purchase the entire raffle book for $100 at $10 per ticket.
We cannot express enough how much we need “extra funds” to
help with the upkeep of our parish. We really are counting on everyone’s cooperation to make our PARISH FEAST DAY RAFFLE and
the SUMMER FEST very successful! There are still 6 weeks left to
sell or purchase your raffle tickets. Many thanks to all of our parishioners that have already sold their raffle books!
If you would like to participate in the “EARLY BIRD DRAWING,”
next Sunday, July 29th you must return the sold raffle book with
your payment of $100 by this date. Don’t forget to return the cover
of the book with your name. All covers of sold raffle books will be
entered into the “Early Bird Drawing.” We will have three drawings
for $100 each. The drawings will take place after the 9:00am,
10:30am and 12:30pm Masses in the church. We are most grateful
to all of our parishioners and friends that have already returned their
sold raffle books. May God reward You!
The drawing for the cash prizes of $3,000, $1,000, $500 and other
$100 prizes will take place at 8pm at the SUMMER FEST on Sunday, August 26th.
Through the intercession of Our Lady of Czestochowa, may you
receive many blessings as you prepare to celebrate our Parish
Feast Day. We thank you in advance for your whole-hearted cooperation and participation at our SUMMER FEST and the SUMMER
FEAST DAY RAFFLE!
May God reward and bless you!
Fr. Radek Jaszczuk, CsSR
Pastor
Carnival Helpers
I am willing to help at the Carnival on the following dates:
______August 23rd
______August 24th
______August 25th
______August 26th
NAME: __________________________________________
ADDRESS: ______________________________________
________________________________________________
PHONE NUMBER _________________________________
(Drop in collection basket or bring to the rectory office.)
July 15 2007
Religious Education Information
Registration forms for the new school year in the
Fall of 2007 can be found at all four entrances in
the church. Parents that are interested in enrolling
their children in our parish Religious Education
Program are invited to take a form and follow the
instructions as necessary. Your cooperation is
most appreciated.
Neighborhood Watch Meeting
A Neighborhood Watch meeting will be held at the St. Mary of
Czestochowa Social Center, 5000 West 31st St. on Tuesday,
July 17th at 6:30pm. Concerns about the neighborhood can be
brought to and discussed at this meeting with town officials.
YARD SALE
St. Pius X Parish, 43rd and Oak Park Ave, Stickney, will hold a Yard
Sale on Saturday, August 25 from 9am to 1pm. Table and space are
available for $25. For more information and/or an application, call 708484-7951 or e-mail:[email protected].
Sunday, July 15, 2007 (Luke 10: 25-37
The parable of the Good Samaritan
teaches us what it means to be a Christian. We are called to respond with merciful love to the needs of others. This includes all people, those whom we love
and those we find difficult to love. In the parable of the Good
Samaritan what seems like a nice little story is actually quite
a radical call to love one another. If we were to ask the Lord
Jesus this very day the same question the scholar of the law
asked - “And who is my neighbor?” - what do you suppose
the Lord’s answer would be? Ponder your answer to this
question and the implication of naming every single living and
breathing person on this planet as your neighbor.
Almighty God, change my heart so that I can love and care
for others just as you have loved and cared for me. Empower
me especially to reach out to those who are hurting and to
those who need to hear the good news of your salvation.
Reverence and Respect
Our beautiful church is a place of worship where we celebrate our faith and show our devotion to the Lord. This
requires that we express reverence to this place and respect
toward others. We can accomplish this in several ways—by
paying attention to the way we dress and behave in our
church.
We should refrain from wearing attire that is inappropriate
for church such as sundresses, flip-flops, and revealing beach-type clothing.
Loud conversation, chewing gum and allowing children to run freely and
unsupervised is not appropriate. Tending to crying children is important.
Leaving the church immediately before or after Holy Communion; before
the final blessing and closing hymn, (unless it is an emergency) is a sign of
disrespect.
By following simple common sense rules we show our reverence to God
and respect to one another.
Anuncios Parroquiales
DOMINGO XV DEL TIEMPO ORDINARIO
+Lectura del santo evangelio según
san Lucas 10:25-37
En aquel tiempo, se presentó un maestro de la Ley y le preguntó a Jesús para ponerlo a prueba:
«Maestro, ¿qué tengo que hacer para heredar la vida eterna?»
Él le dijo: «¿Qué está escrito en la Ley? ¿Qué lees en ella?»
Él contestó:«Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón
y con toda tu alma y con todas tus fuerzas y con todo tu ser.
Y al prójimo como a ti mismo. »
Él le dijo: «Bien dicho. Haz esto y tendrás la vida.»
Pero el maestro de la Ley, queriendo justificarse, preguntó
a Jesús: «¿Y quién es mi prójimo?»
Jesús dijo:«Un hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, cayó
en manos de unos bandidos, que lo desnudaron, lo molieron
a palos y se marcharon, dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajaba por aquel camino y, al verlo,
dio un rodeo y pasó de largo. Y lo mismo hizo un levita que
llegó a aquel sitio: al verlo dio un rodeo y pasó de largo.
Pero un samaritano que iba de viaje, llegó a donde estaba él
y, al verlo, le dio lástima, se le acercó, le vendó las heridas,
echándoles aceite y vino, y, montándolo en su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo cuidó. Al día siguiente,
sacó dos denarios y, dándoselos al posadero, le dijo: "Cuida
de él, y lo que gastes de más yo te lo pagaré a la vuelta."
¿Cuál de estos tres te parece que se portó como prójimo del
que cayó en manos de los bandidos?»
Él contestó: «El que practicó la misericordia con él.» Díjole
Jesús: «Anda, haz tú lo mismo.»
LA KERMÉS
Las personas, cuales quieren responder generosamente a Cristo y a la parroquia ayudándonos en la
Kermés, por favor llenen este formulario y pongan lo
en la colecta dominical. Gracias
______23 de Agosto
______24 de Agosto
______25 de Agosto
______26 de AGosto
Nombre _________________________________
Adres____________________________________
________________________________________
Teléfono _________________________________
15 de Julio de 2007
16 de Julio:
FIESTA LA VIRGEN
DEL CARMEN y el escapulario
El escapulario tiene 3 significados:
1) El amor y la protección maternal de María: El signo es una
tela o manto pequeño. Vemos
como María cuando nace Jesús
lo envuelve en un manto. La Madre siempre trata de cobijar a sus hijos.
Envolver en su manto es una señal muy maternal de protección y cuidado. Señal de que nos envuelve en su amor
maternal. Nos hace suyos. Nos cubre de la ignominia de
nuestra desnudes espiritual.
2)Pertenencia a María: Llevamos una marca que nos distingue como sus hijos escogidos. El escapulario se convierte en el símbolo de nuestra consagración a María.
Consagración: 'pertenecer a María' es reconocer su misión maternal sobre nosotros y entregarnos a ella para
dejarnos guiar, enseñar, moldear por Ella y en su corazón. Así podremos ser usados por Ella para la extensión
del Reino de su Hijo.
-En 1950 Papa Pío XII escribió acerca del escapulario:
"que sea tu signo de consagración al Inmaculado Corazón de María, lo cual estamos particularmente necesitando en estos tiempos tan peligrosos"
En las palabras del Papa vemos mas vez mas devoción a
la Virgen del Carmen es devoción a la Inmaculada.
Quien lleve el escapulario debe estar consciente de su
consagración a Dios y a la Virgen y ser consecuente en
sus pensamientos, palabras y obras.
3)El suave yugo de Cristo: "Carguen sobre ustedes mi
yugo y aprendan de mi, porque soy paciente y humilde de
corazón, y así encontrarán alivio. Porque mi yugo es suave y mi carga liviana". (Mt 11:29-30)
-El escapulario simboliza ese yugo que Jesús nos invita a
cargar pero que María nos ayuda a llevar.
Quién lleva el escapulario debe identificarse como católi-
Rifa Parroquial
Les avisamos que esta en la venta la Rifa
que se va a rifar el día 26 de Agosto. El premio principal es de $3000. El costo de un
ticket es de $10. Por favor colaboren y compren la rifa para ayudar a nuestra parroquia.
El ticket se puede adquirir a la salida de la iglesia o en
la oficina parroquial. Las personas registradas en nuestra parroquia pueden recoger el sobre que contiene los
boletos de la rifa y la carta en la salida de la iglesia.
Los sobres son expuestos en la mesa y ordenados alfabéticamente (según los nombres).
Ogłoszenia Parafialne
XV Niedziela Zwykła
Ewangelia według św. Łukasza 10,25-37
Powstał jakiś uczony w Prawie i wystawiając Jezusa
na próbę, zapytał: Nauczycielu, co mam czynić, aby
osiągnąć życie wieczne? Jezus mu odpowiedział: Co
jest napisane w Prawie? Jak czytasz? On rzekł: Będziesz miłował Pana, Boga swego, całym swoim sercem, całą swoją duszą, całą swoją mocą i całym swoim umysłem; a swego bliźniego jak siebie samego.
Jezus rzekł do niego: Dobrześ odpowiedział. To
czyń, a będziesz żył. Lecz on, chcąc się usprawiedliwić, zapytał Jezusa: A kto jest moim bliźnim? Jezus
nawiązując do tego, rzekł: Pewien człowiek schodził
z Jerozolimy do Jerycha i wpadł w ręce zbójców. Ci
nie tylko że go obdarli, lecz jeszcze rany mu zadali i
zostawiwszy na pół umarłego, odeszli. Przypadkiem
przechodził tą drogą pewien kapłan; zobaczył go i
minął. Tak samo lewita, gdy przyszedł na to miejsce
i zobaczył go, minął. Pewien zaś Samarytanin, będąc
w podróży, przechodził również obok niego. Gdy go
zobaczył, wzruszył się głęboko: podszedł do niego i
opatrzył mu rany, zalewając je oliwą i winem; potem
wsadził go na swoje bydlę, zawiózł do gospody i pielęgnował go. Następnego zaś dnia wyjął dwa denary,
dał gospodarzowi i rzekł: Miej o nim staranie, a jeśli
co więcej wydasz, ja oddam tobie, gdy będę wracał.
Któryż z tych trzech okazał się, według twego zdania, bliźnim tego, który wpadł w ręce zbójców? On
odpowiedział: Ten, który mu okazał miłosierdzie.
Jezus mu rzekł: Idź, i ty czyń podobnie!
KARNAWAŁ PARAFIALNY
Po raz drugi chcemy zorganizować karnawał parafialny. W
związku z tym zwracamy się z gorącą prośbą do wszystkich
parafian o pomoc. Aby karnawał mógł się odbyć potrzebne
jest zaangażowanie wielu osób. Chętnych prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej na niedzielną kolektę
lub skontaktowanie się z biurem parafialnym.
______23 sierpnia
______24 sierpnia
______25 sierpnia
______26 sierpnia
Nazwisko _____________________________________
Adres_________________________________________
_____________________________________________
Telefon _______________________________________
15 lipca 2007
18 lipca Bł. Szymona
z Lipnicy, kapłana.
Urodził się około
1437 roku w Lipnicy.
Studiował na Akademii
Krakowskiej, po czym
pod wpływem kazań św.
Jana Kapistrana wstąpił
do bernardynów. Pełnił
wiele funkcji w zakonie, m. in. był
gwardianem w Tarnowie, kaznodzieją
w Stradomiu i Krakowie, magistrem
nowicjatu. Podróżował do Akwilei, Pawii, Rzymu oraz do Ziemi Świętej. W
zakonie odznaczał się surowością życia, nabożeństwem do Najświętszego
Sakramentu
i
Matki
Bożej.
Umarł posługując chorym, podczas zarazy w Krakowie 18 lipca 1482
roku. Beatyfikacji w roku 1685 dokonał Innocenty IX. Relikwie bł, Szymona spoczywają w kościele bernardynów w Krakowie.
W IKONOGRAFII bł. Szymon przedstawiany jest jako głoszący kazanie.
Loteria Parafialna
W związku z Karnawałem i patronalnym świętem Naszej Parafii,
zachęcamy do nabywania losów
Loterii Parafialnej. Każdy, kto nabywa takie Losy, ma możliwość
wygrania, ale przede wszystkim
wspiera naszą Parafię. Losy Loterii można nabywać u Pana Andrzeja, wychodząc
z Kościoła. Cały bloczek - 10 Losów kosztuje
$100.-; 1 Los - $10.-. Osoby, które są zapisane w
naszej parafii prosimy o zabranie koperty, w której się znajdują losy wraz z listem. Koperty te
zostały wystawione w tyle kościoła i są ułożone
alfabetycznie (według nazwisk). Zabranie tych
kopert pozwoli na zaoszczędzeniu kosztów całej
loterii. Bóg zapłać.
Parafia Matki Bożej Częstochowskiej
GALA POLSKIEGO TAŃCA
LUDOWEGO
Wystąpią zespoły
z : Toronto, New
York, Boston,
Detroit i Chicago
PIĄTEK,3 SIERPNIA, 2007 – 8:00 P.M.
ARIE CROWN THEATER
2301 S Lake Shore Dr, Chicago, IL 60616
Bilety $15.00 – ilość miejsc ograniczona.
Więcej informacji: 773-350-6834
Prasa Katolicka
Tak jak w każdą niedzielę tak
również i dzisiaj wychodząc z
kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego
„Niedziela”. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat
życia kościoła w Polsce także
naszej Archidiecezji. Czytając
ten tygodnik a także inne publikacje np.: „Różaniec”, „Anioł
stróż”, „Rodzina Radia Maryja”
pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i
Kościoła.
Jest także do wzięcia za darmo gazeta „Katolik”
wydawana przez naszą Archidiecezję Chicago.
St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form
Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej
Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa
CHECK ONE:
New Registration
Change of Address
Moving out of parish
Want Envelopes
ZAZNACZ JEDNO:
Nowo Zarejestrowany
Zmiana Adresu
Wyprowadzka z Parafii
Proszę o Koperty
MARQUE UNO:
Primer Registro
Cambio de Dirección
Cambio de Parroquia
Necesito Sobres
First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido
Address / Adres / Dirección
City / Miasto / Ciudad
Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal
Phone / Telefon / Teléfono
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie.
Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta
de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.

Podobne dokumenty