I Kaszëbsczi Ňdpůst w Pňlanowie s. 3–5

Transkrypt

I Kaszëbsczi Ňdpůst w Pňlanowie s. 3–5
I Kaszëbsczi Òdpùst
w Pòlanowie s. 3–5
XXX-lecie spływu
„Śladami Remusa”
s. I–VIII
Numer wydano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji
oraz Samorządu Województwa Pomorskiego.
Dofinansowano ze środków Miasta Gdańska
W NUMERZE:
W NUMERZE:
3 Historicznô chwila
Dariusz Majkòwsczi
Opowieść o losach
Polski
63 Szlachectwò
òbrzesziwô.
Krzysztof
Korda
500 lat Trzebiatowsczich
Jutrzenka-Trzebiatowsczim
rozpòwiôdô
5 ZOdPawłã
konnych
omnibusów do Pesa Duo
Tomôsz
Fópka
Sławomir Lewandowski
8 Kaszëbi dzãkùją ks. Sëchce
8 Dariusz
Teatr Szekspirowski
Majkòwsczi z widokiem na gwiazdy
11 Grażyna
PierwszyAntoniewicz
Dzień Kaszubski w Koszalinie
10 Wacław
Nowicki
Jubilatka Politechnika
12 Marta
Zéńdzenia
ù Méstra Jana. Jón Trepczik
Szagżdowicz
w ùbecczich zôpiskach do 1956 r. (dzél 3)
Kaszëbizna
w stolëcë
11 Słôwk
Fòrmella
kg
14 Pyrrusowe zwycięstwo?
12 Stanisław
Kaszubi wSalmonowicz
Gdańsku. Gdańsk stolicą Kaszub? –
razparafii
jeszcze!
16 O
Wygoda i jej duszpasterzach.
Józef
CzęśćBorzyszkowski
1: Specyfika parafii
17 Józef
Borzyszkowski
Działo
się w Gdańsku
19 Teresa
Z południa.
Czas wakacji
Juńska-Subocz
Kazimierz Ostrowski
18 Wspierajmy
Pòmión skòwrónka
20
gwary – Renata Gleinert
Tómk
Fópka
Z Michałem Kargulem rozmawia Dariusz Majkowski
21
20 Listy
Ożywiają przeszłość
22 Marek
Kaszubi
na Pomorzu Zachodnim na przestrzeni
Adamkowicz
wieków. Część 1: Kiedy i skąd przybyli
Brzôd kònkùrsu
22 Zygmunt
Szultka Drzéżdżona
Stanisłôw
JankeOksywskiej
26 Sekrety Kępy
23 Jarosław
Kłodziński
Na zdrowié
wejrowsczich szewców
28 rd
Zbigniew (Binek) Urbanowski – zapomniany
tucholski artysta (część 1)
24 Tacewnô pòzwa „Grif ”. Wòjcech Czedrowsczi
Maria
Ollick bezpieczi (dz. 2)
w papiorach
30 Słôwk
Fascynacja
bogactwem kaszubszczyzny
Fòrmella
Z ks. prof. Janem Perszonem rozmawia Stanisław
26 Janke
Zapachy mieszane, czyli o Coco Chanel
Stanisław
33 Kaszëbë wSalmonowicz
krôj 2015
28 Ryszard
Struck żołnierz, starosta (cz. 1)
Młodokaszuba,
34 Marian
Wãdżersczi
Hirsz bratińc
Z Dabi Istvánã gôdô Stanisłôw Janka
30 Kaszëbsczi
Na kùńc Eùropë
i jesz dali…Ùczba 45
36
dlô wszëtczich.
Z Tomaszã
Plichtã gôdô
Dark
Majkòwsczi
Róman
Drzéżdżón,
Danuta
Pioch
38
parku Oliwskiego
32 Nowe
Ùczba oblicze
37. Kaszëbsczi
króm
Marta
RómanSzagżdowicz
Drzéżdżón, Danuta Pioch
PŁYWANIE Z REMUSEM. DODATEK JUBILEUSZOWY
Terpy stworzyły
I34 Edmund
Szczesiak,Fryzów
Zaczęło się w „Pomeranii”
Jacek Borkowicz
IV Waldemar
Winiecki, Jedna wielka rodzina
V Janusz Kowalski, Przedremusowe kajakowanie
VI Zbigniew Wójcicki, Tak mi się zapamiętało
VIII
Roman
Skwiercz, Kara Remusa
I–VIII
Najô Ùczba
39 Wojna wybrzeża z interiorem
Jô jemBorkowicz
kòmédiantã
35 Jacek
Zbigniewã
Jankòwsczim
gôdô Stanisłôw Janke
40 Ze
Boje
kaszubskich
drużyn (2)
39 Janusz
Kowalski czyli po naszamu Uczby
Dzień Edukacji,
42 Maria
Ùnihòkej
i klósk
Pająkowska-Kensik
Adóm Hébel
39 ZMirosława
43
Kociewia.Möller
Centryfuga czasu
Szkoła
Maria Pająkowska-Kensik
44
gazowëch
strachów i nôdzeji?
40 Kùńc
„Gdynia”
w Holandii
Matéùsz
Bùllmann
Andrzej Busler
45 Pòtkanié z pierszą knégą Biblëji
42 Żyją w niewygasłej pamięci
DM
Ostrowski
46 Kazimierz
Bëc abò nie
bëc pùcczi bòlëcë
42 Pioter
Żëją wLéssnawa
niewëgasłi pamiãcë
47 Tłóm.
Kaszëbsczé
DanutaZjôzdë
Pioch
rd
44 Żuławy
Biég za zdrowim
48
z pokładu łodzi
Bògumiła
Sławomir Cërockô
Lewandowski
50
Małi
bjałi
dómek
wew moji pamnianci śni!
46 Wiérztą żëcé
pisóné
Zyta
MayaWejer
Gielniak, tłóm. Bòżena Ùgòwskô
51 Ringrafë Witosława 2015
Zrozumieć Mazury. Pobożność
48 bc
Mierzwa
52 Waldemar
„Chcąc mieć
przyszłość, należy mieć przeszłość”
50 Krzysztof
Kowalkowski
Z drugiej ręki
54 Pod skrzydłami Pegaza
51 ZListy
Marcinem Podporą rozmawia Maya Gielniak
56
Zrozumieć
53 Lektury Mazury. Plon
Waldemar Mierzwa
57 ZPamiętajmy
o Żeromskim – piewcy morza
58
drugiej ręki
Jerzy
Nacel
60 O kursie języka kaszubskiego na stronie
59 kaszubskidladzieci.pl
Pusta noc w Kanadzie
Katarzyna
AleksandraBliźniewska
Kurowska-Susdorf
61 Moda na haft kaszubski
62 Klëka
Anna Trepczyk
62
66 Lektury
X Konkurs „Moja pomorska rodzina”
68 Krzysztof
Mòje serakòjsczé
miesące
Kowalkowski
Jarosłôw Kroplewsczi
67 Po czim pòznac artistã
69 Klëka
Tómk Fópka
75 Jak czëtac lëdzy
68 Tómk
Fópka meloman
Pëlckòwsczi
Drzéżdżónk
76 Rómk
W Serakòjcach
w dzéń targòwi…
Rómk Drzéżdżónk
POMERANIA
2015
POMERANIALËPIŃC–ZÉLNIK
LËSTOPADNIK 2014
Od redaktora
Tego lata zachęcamy do spojrzenia na zachód. Najpierw
na Górę Polanowską, gdzie za sprawą ojca Janusza Jędryszka odbył się kaszubski odpust. Po kilku wiekach
na tym wzniesieniu położonym ok. 40 km od Koszalina
znowu tłumy pielgrzymów modliły się w języku, który
niegdyś był tu codzienną mową. Franciszkańska pustelnia znajdująca się w tym miejscu może się stać ważnym
punktem dla miłośników kaszubszczyzny nie tylko z Pomorza Środkowego.
Jeszcze dalej na zachodzie, bo w Szczecinie, spotkali się
Trzebiatowscy, którzy w tym mieście hucznie świętowali 500-lecie swojej rodziny
i zorganizowali Kongres Rodów Pomorskich. Przez trzy dni w stolicy województwa zachodniopomorskiego język kaszubski można było usłyszeć na scenie, na
ulicach i w kościele.
A jeśli ktoś ma wątpliwości, czy słusznie na Środkowym i Zachodnim Pomorzu w coraz większym stopniu obecna jest kaszubszczyzna, to powinien
sięgnąć do artykułu prof. Zygmunta Szultki „Kaszubi na Pomorzu Zachodnim
na przestrzeni wieków”. W tym numerze publikujemy jego pierwszą część i już
zapraszamy do lektury kolejnych odcinków (a może i do dyskusji?) w następnych
„Pomeraniach”.
Na zakończenie gratulacje dla organizatorów Kaszubskiego Spływu Kajakowego „Śladami Remusa”. W tym roku już trzydziesty raz wypłynęli na pomorskie
jeziora i rzeki. Warto przeczytać specjalny dodatek, który zamieszczamy z tej
okazji. Jesteśmy dumni, że możemy być patronem tego wydarzenia.
Dariusz Majkowski
PRENUMERATA
Pomerania z dostawą do domu!
Koszt prenumeraty rocznej krajowej z bezpłatną dostawą do domu: 55 zł. W przypadku prenumeraty zagranicznej: 150 zł. Podane ceny są cenami brutto i uwzględniają
5% VAT.
Aby zamówić roczną prenumeratę, należy
• dokonać wpłaty na konto: PKO BP S.A. 28 1020 1811 0000 0302 0129 35 13, ZG ZKP,
ul. Straganiarska 20–23, 80-837 Gdańsk, podając imię i nazwisko (lub nazwę jednostki zamawiającej) oraz dokładny adres
• zamówić w Biurze ZG ZKP, tel. 58 301 90 16, 58 301 27 31, e-mail: red.pomerania@
wp.pl
• Prenumerata realizowana przez RUCH S.A: zamówienia na prenumeratę (...) można
składać bezpośrednio na stronie www.prenumerata.ruch.com.pl. Ewentualne pytania prosimy kierować na adres e-mail: [email protected] lub kontaktując się z Infolinią Prenumeraty pod numerem: 22 693 70 00 – czynna w dni robocze
w godzinach 7–17. Koszt połączenia wg taryfy operatora.
2
ADRES REDAKCJI
80-837 Gdańsk
ul. Straganiarska 20–23
tel. 58 301 90 16, 58 301 27 31
e-mail: [email protected]
REDAKTOR NACZELNY
Dariusz Majkowski
ZASTĘPCZYNI RED. NACZ.
Bogumiła Cirocka
ZESPÓŁ REDAKCYJNY
(WSPÓŁPRACOWNICY)
Piotr Machola (redaktor techniczny)
Marika Jocz (Najô Ùczba)
KOLEGIUM REDAKCYJNE
Edmund Szczesiak
(przewodniczący kolegium)
Andrzej Busler
Roman Drzeżdżon
Piotr Dziekanowski
Aleksander Gosk
Ewa Górska
Stanisław Janke
Wiktor Pepliński
Bogdan Wiśniewski
Tomasz Żuroch-Piechowski
TŁUMACZENIA
NA JĘZYK KASZUBSKI
Hanna Makurat
FOT. NA OKŁADCE
Nad morzem w Ustce
© hjschneider – Fotolia.com
WYDAWCA
Zarząd Główny
Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego
80-837 Gdańsk
ul. Straganiarska 20–23
DRUK
Wydawnictwo Bernardinum Sp. z o.o.
ul. Bpa Dominika 11
83-130 Pelplin
Redakcja zastrzega sobie prawo
skracania i redagowania artykułów
oraz zmiany tytułów.
Redakcja nie ponosi odpowiedzialności
za treść ogłoszeń i reklam.
Wszystkie materiały objęte są
prawem autorskim.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
TÉMA MIESĄCA
Historicznô chwila
Na Swiãti Pòlanowsczi Górze pò stalatach zôs brzëmiałë mòdlëtwë pò kaszëbskù. 13 czerwińca
wiãcy jak tësąc lëdzy z całégò Pòmòrzô, òd Gduńska pò Szczecëno, wzãło ùdzél w I Kaszëbsczim
Òdpùsce w tim môlu.
DA R I U S Z M A J KÒ W S C Z I
Pòmnik sw. Òttona w Pòlanowie. Tu zaczął sã I Kaszëbsczi Òdpùst
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Wszëtkò zaczãło sã pòd pòmnikã sw.
Òttona w Pòlanowie. To prawie dzãka
niemù ta góra òprzestała bëc pògańską,
a stała sã marijnô – pòdczorchiwôł òjc
Janusz Jãdrëszk, przédny òrganizator
òdpùstu. Spòd ny drzewiany rzezbë
ùczãstnicë piechti przeszlë pôrã kilométrów (wikszosc òstro pòd górã), żebë
mòdlëc sã òbczas mszë swiãti. Òdprawił
jã archidiecezjalny kapelón Kaszëbów
ks. Leszk Jażdżewsczi. Czëtania, psalm,
ewanieliô i mòdlëtwa wiérnëch òstałë
przeczëtóné (abò zaspiéwóné) pò
kaszëbskù. W rodny mòwie wëgłosył
téż kôzanié ks. Marión Miotk. To historiczné wëdarzenié. Zôs kaszëbizna rozlégô
sã na ti swiãti górze – gôdôł ò. Jãdrëszk.
Jistno czëła wiãkszosc pielgrzimów.
Wiele z nich pòdczorchiwało, że bierzą
ùdzél w czims nadzwëkòwim (chòc tej-sej dało sã czëc głosë, że kaszëbiznë
bëło równak za mało: jesmë przëjachelë
z ksążeczkama, przërëchtowóny na to,
że wikszosc mszë bãdze pò kaszëbskù
– përznã z żôlã gôdelë niejedny ju pò
ùroczëznach).
Dosc tëli lëdzy przëjachało w zòr­
ganizowónëch karnach aùtobùsama.
Bëło tak chòcle w przëtrôfkù słëpsczich
Kaszëbów. Më jesmë baro związóny
z Pòlanowã ju òd dôwna. Równo 10 lat
temù jesmë pòsadzëlë tu drzewkò, jaczé
mô przëpòminac ò najich związkach z tą
swiãtą górą. Wnenczas miało 30 cm, terô
3
TÉMA MIESĄCA
Pielgrzimòwie ju na Swiãti Górze
mô 4 métrë. To pòtwierdzenié tegò, że
słëpsczi Kaszëbi ò tim môlu pamiãtają
òd lat. Jezdzymë tu czãsto na rozmajité
ùroczëznë. Dzysô je tu naju kòl 100 – gôdô
Alfónks Klepin ze słëpsczégò partu
Kaszëbskò-Pòmòrsczégò Zrzeszeniô.
I za sztót dodôwô: nie bëłobë tuwò nick
bez òjca Janusza [Jãdrëszka – DM]. To nie
je do ùwierzeniô, co òn zrobił tuwò w tak
krótczim czasu.
Priwatnyma aùtołama przëjachało
dosc wiele mieszkańców Kartuz. Jem
pierszi rôz na tim placu. To zaszczit bëc
tuwò dzysô. Mùszã równak wrócëc tu
z całą familią ju pò òdpùsce. Mògã sobie
leno wëòbrazëc, jak piãkno tu je, czedë
ni ma lëdzy – rzekł mie Kazmiérz Kò­
walewsczi.
Na òdpùsce pòjawiło sã 14 ksãżi,
w tim kùstosz swiónowsczégò sanktuarium ks. Eùgeniusz Grzãdzëcczi, jaczi
przëwiózł kòpiã figùrczi Matczi Bòsczi
Królewi Kaszub. Béł téż prawòsławny
dëchòwny ks. Mariusz Synak. Ò mù­
zyczną stronã Eùcharistie mielë starã
nôleżnicë chùru Pięciolinia z Lëni.
Pò mszë òstała pòswiãconô drzewianô tôf la z kaszëbsczim tekstã
„Magnificat”, jaką ùfùndowelë Antoni
Przédnik kòszalëńsczégò partu W. Nowicczi kôrbi ò bëtnoscë Kaszëbów
na westrzédnym Pòmòrzim
Kôzanié wëgłosył ks. M. Miotk. Pierszi z prawi sedzy w stule z kaszëbsczim
wësziwkã ò. J. Jãdrëszk, trzecy z prawi przédny celebrans ks. L. Jażdżewsczi
4
na
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
M
TÉMA MIESĄCA
Szreder, Bòlesłôw Prondzyńsczi i Alfónks Klepin.
Wôrt jesz pòdczorchnac, że na
za­czątkù ùroczëznów przédnik partu Kaszëbskò-Pòmòrsczégò Zrzesze­
niô z Kòszalëna Wacłôw Nowicczi òpòwiedzôł ò historie bëtnoscë
Ka­szëbów na westrzédnym Pòmòrzu.
Pò òdpùsce zapitôł jem gò ò dzejania
tegò nowégò partu KPZ. Mùszimë przede
wszëtczim miec cësk na edukacjã, na ùczbã
prôwdzëwi historie Kòszalëna i òkòlégò.
Dzysô je tak, że jak piszã w mòjich ksążkach
ò tim, że czedës mieszkelë tuwò Kaszëbi, to
nicht nie chce mie wierzëc. Naji part chce
zmienic taczé mëslenié. Nie je nama letkò,
bò ni mómë taczégò wspiarcô, jak partë
w pòmòrsczim wòjewództwie, ale bãdzemë
próbòwac – rzekł W. Nowicczi.
Pò zakùńczenim mszë ùczãstnicë
mòglë cos zjesc i pòsłëchac wëstãpów
karnów i kapelów z Pòmòrzô i téż recytacjów Idë Czajinë, jakô prezentowa na
binie kaszëbską pòézjã.
W miono zarządu KPZ i Marszôłka Pòmòrsczégò Wòjewództwa wëstąpił Michôł
Szczupaczińsczi, chtëren m.jin. pòdzãkòwôł za zòrganizowanié
òdpùstu ò. Jãdrëszkòwi i wrãcził mù kaszëbsczé tłómaczenié Knédżi Zôczątków
Wiãcy ò Swiãti Górze Pòlanowsczi jesmë
piselë w „Pomeranii” 5/2015
A. Klepin (z nożiczkama w rãce) i B. Prondzyńsczi przecynają czôrno-żôłtą
blewiązkã na tôflë z kaszëbsczim Magnificat
Midzë drzewama, kąsk tacącë sã przed słuńcã
na górze, mòdlëło sã wiãcy jak 1000 pielgrzimów
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Bùrméster Pòlanowa G. Lipsczi (Kaszëba) dostôł w pòdzãkòwanim za pòmòc
przë òrganizacji òdpùstu dwie kaszëbsczé pùpë
5
NAJE KÔRBIÓNCZI
Szlachectwò òbrzesziwô.
500 lat Trzebiatowsczich
Eùropejsczé Dnie Pòmòrzô w Szczecënie, 5–7 czerwińca 2015 rokù. Pôrã rozeg­
racjów w jednym, w tim: 500-lecé rodu Trzebiatowsczich i Kaszëbsczé Dnie.
Z òrganizatorã wëdarzeniô Pawłã Jutrzenka-Trzebiatowsczim rozpòwiôdô Tomôsz
Fópka.
500 lat temù, w Szczecënie, ksążã
Bògùsław X... To brzëmi jak pòczątk
bôjczi.
Dolëbóg jo, to szlachùje za bôjką,
w całoscë dlô słëchińców nie­z rze­
szonëch z Trzebiatowsczima. Dlô Trzebiatowsczich téż to tak wëzdrza 15 lat
temù, czej jesmë òdkrëlë to wëdarzenié
z historie naszich przódków. Dzysô pò
rozezdrzenim sã w dzejach naszich
familiów, pò wëprowadzenim genealogicznëch lëni wiele rózgów na wicy
jak 300 lat do tëłu, pò òd­w ie­dzenim
môlów, w jaczich żëlë, za­kłôdelë familie, dzejelë, bawilë sã i ùmié­relë – te 500
lat nie wëdôwô sã bëc cządã za baro
òdległim. A wszëtkò to rozpòczãło
sã w Szczecënie w „drëdżi wtórk pò
Trzech Królach” rokù 1515, czedë to
zôpadnopòmòrsczi ksążã z rodu Gri­
fitów Bògùsłôw X, zwóny Wiôldżim,
przëjął na swòjim zómkù szesc Kaszëbów: Szëmóna Jutrzenkã, Baltazara Zmudã, Jerzégò Malotkã, Szëmóna
Reszkã, Wòjcecha Panka i Grégòra Chamiera – a nadôł jima môl Trzebiatkòwò
w bëtowsczi zemi, co leżôł kòl sami
grańcë z Rzeczpòspòlitą Pòlską. (...)
Òd rokù 2000 òprzez rodzynné zjazdë i historiczno-genealogiczné badé­
rowania chcemë pòzbierac nasze
krewniostwò, co je pòrozeszłé pò całim swiece. Do Szczecëna na Jëbleùsz
500-lecô przëjachelë Pòlôszë, Niemcë,
Amerikónowie i, chòcô mómë różné
nôrodowé pòczëcé, rzeszi nas òkróm
krwi pòczëcé bëcô Pòmòrzónama, Kaszëbama.
6
Noblesse oblige – szlachectwò òb­
rze­s ziwô. Jak to je, nôleżec do
szlachecczégò stanu w XXI stalatim?
Je to ale drãdżé pëtanié. Kaszëbskô
szlachta pòza wòlnoscą i niejednyma òbiwatelsczima prawama nié za
wiele różniła sã òd resztë spòlëznë na
Kaszëbach abò w całoscë sã nie różniła. Tej dzysô pòdług mie je to cos
na zort fòlkloru – cekawé nôzwëskò,
herbë. Prôwda, historiô je w niejednëch
przëtrôfkach lepi ùdokùmeńtowónô,
dzãka czemù lżi je dozerac tradicjã.
Dlô m ie wôżn iészé je pòczëcé
przënôleżnoscë do rodzënë niżlë do
stanu. Òd czilenôsce lat dzejô Radzëzna Fa­
miliów Trzebiatowsczich. Rëchtëjeta
m.jin. zjazdë. Co je przédną mëslą
– deją dlô Wajégò dzejaniô i chtërne
z dzejaniów są nôpierszé w szturze?
Je czile wôżnëch célów, jaczé wskôzëją
czerënk dzejaniô Radzëznie. Pò
pierszé: integracjô nôleżników naszich familiów. Òdbiwô sã to òprzez
zjazdë, zetkania, òdeckniwanié
pòczëcô wëcmaniznë, przez nawzôjné pòznôwanié sã, pòspólné dzejanié i zabawã. Pò drëdżé: dozeranié
spôdkòwiznë naszich rodów i Pòmòrzô.
Òpracowiwómë historiã a pòchòdzenié
pòsobnëch rodzynnëch rózgów, jich
sedzbów i przedstôwiómë je w ksążkach, albùmach. Òrganizëjemë prelekcje, czëtania na temë rodzënë, Kaszëb
i Pòmòrzô. Zgrôwómë a mómë starã
przëchłoscëwac jinëch do ùchòwaniô
pòmòrsczi spôdkòwiznë. Pò trzecé: dozérómë kaszëbskò-pòmòrską
juwernotã. Jesmë rëszny w kaszëbsczim
ruchù, rozpòmiónowiwómë kaszëbską
kùlturã na naszich zjazdach i jesmë
przëtomny na regionalnëch rozegracjach na Kaszëbach. Niemcë, Amerika, Hong-Kòng, Du­
bai – stądka a z całi Pòlsczi przëbëlë
Trzebiatowscë do Szczecëna i wzãlë
ùdzél w specjalno przërëchtowóny
kònferencji. Chtëren nôród nôpilni
dokùmeńtëje i jak swòje kòrzenie?
Jak mielë jesmë leżnosc wësłëchac
a ùzdrzec na kònferencje òbczas Kòn­
gresu Rodów Pòmòrzô, kòżdi robi to
na swój ôrt, kòrzëstając z mòżlëwòtów,
jaczé mô. Amerikónowie dokùmeńtëją
historiã swòjégò przebiwaniô w USA
a òrganizëją co 5 lat rodzynné pòtkania
w fòrmie piknikù. Niemcë prôcëją nad
historią naszich rodów baro metodiczno, sznëkrëjącë w archiwach i wëspółdzejającë z ùczałima. Dwie rózdżi rodzënów: von Malotki a von Chamier
òd 100 lat mają zaregistrowóné rodzynné stowôrë. Pòlôszë dokùmeńtëją
żëcé rodzënów, òsóbnëch jich nôleżników, historiã rodowëch sedzbów
a pòchòdzenié pòsobnëch rózgów.
Wszëtczé te dzejania sã dofùlowiwają,
a dzãka corôz blëższi wespółrobòce jesmë w sztãdze wiele wiãcy zrobic. Wëcmanim. Bùsznita sã dokôzama nôleżników
rodu i sami achtniwôta zasłużonëch.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
NAJE KÔRBIÓNCZI
Òbczas Eùropejsczich Dniów Pòmòrzô
w Szczecënie jesmë pòdzywielë
m.jin. malowinã, pòézjã i muzyczny
kùńszt Trzebiatowsczich. Bëlë téż
pòliticë. Co je mùsz robic, żebë so­
bie zasłużëc na Wasze ùczestnienié?
Główné założenia nôdgrodë, jaką
wrãcziwómë, to je Medalu Miona
Ksãca Bògùsława X – to rozsławiwanié
nôzwëska Trzebiatowsczi przez bëlné
dzejanié na spòdleczny i warkòwi
niwie a nadzwëczajné dzejania na
rzecz dobra Rodów Trzebiatowsczich
jakno całoscë abò òsóbnëch nôleżników. Pierszima nôdgrodzonyma (tedë
jesz diplomã) bëlë: Benedikt Reszka
a Édmùnd Szczesôk za pòmòc w sprowadzenim do Pòlsczi Gertrudë Jutrzenka-Trzebiatowsczi, ùprowadzony przez
sowiecczé wòjskò w 1945 rokù i trzimóny w òsoblëwim pòjmanim do 1998 r.
Laùreatama nôdgrodë bëlë artiscë,
ùczałi, ksãża, pòdjimcowie, pòliticë, sa­
mòrządowcówie a kaszëbsczi dzejarze. Bonnie Brost-Trzebiatowsky z USA,
czej przedstôwiała swòjã rodową
rózgã i mówia ò rézy, przërównała
krôjòbrôz stanu Wisconsin do pej­
zażów Kaszëb. Zómkòwô bina òbz­
dobionô bëła kaszëbsczima fanoma,
a w farwnym kòrowòdze, jaczi cygnął
w stronã Zómkù Pòmòrsczich Ksążãt,
wërazno bëlë widzec Kaszëbi. Szło
rozpòznac kaszëbiznã w gôdkach,
w fòlklorze na estradze a w... jazzu.
Zjôzd zakùńcził sã kaszëbską mszą
sw. w szczecyńsczi bazylice, òbczas
jaczi w darënkù òstałë przekôzóné
czelëchòwé ruchna pò kaszëbskù
wëszëté. Kùli je kaszëbskòscë w co­
dzénnoscë Trzebiatowsczich?
To zanôlégô òd te, jak sã to mierzi.
W 80. latach XX stalatégò profesór
Mark Latoszk prowadzył socjologiczné badérowania nad Kaszëbama, jich
etniczną przënôleżnoscą. Przëjimóné
bëłë w nich rozmajité rozróżnienia,
m.jin. geneticzné, co dôwało stwierdzëc, kùli je pełnëch Kaszëbów, kùli
pół-Kaszëbów itd.; a téż rozróżnienié
pòczëcô tożsamòscë – kùli z nich czëje
sã Kaszëbama. Jô sóm, mdącë pòdług
pierszégò kriterium pół-Kaszëbą, bò
mòja mëma je z Wiôlgòpòlsczi – móm
100% kaszëbsczi juwernotë. Mòja córka,
co je geneticzno w czwiôrtim dzélu Kaszëbką – z zamiłowaniô do kaszëbiznë
sztudérëje kaszëbistikã na Gduńsczim
Ùniwersytece. Kòl Trzebia­towsczich
je tëli kaszëbskòscë, kùli je ji w sercu
kòżdégò. Są taczi, co dlô nich kaszëbsczé
sprawë są cwëkã w żëcym, jak np. Zdzysłôw i Aleksander z Gdinie, Édmùnd ze
Słëpska, Éwa z Brzézna Szlachecczégò.
Są to dzejarze kaszëbsczégò ruchù.
Są ti, co swòją kaszëbskòsc dozérają
przez swój wark, jak np. wësziwôrka Gabrisza z Tëchómia czë wëdôwca
Tomôsz ze Gduńska. Są taczi, co dlô
nich kaszëbskòsc to je codniowòsc, je
jak jôda czë lëft. Ùro­dzëlë sã w kaszëbsczich rodzënach, dze sã mówi, mësli,
żëje, czerëjącë sã dzéń w dzéń wôrtnotama Kaszëbóm blësczima. Są ti, co
mają kaszëbskòsc w sercu zataconą –
nié do pòkôzywaniô bùten. Są taczi, co
żëjącë w różnëch zakątkach Pòlsczi czë
téż za grańcą, òdkrëlë w se kaszëbskòsc
òd nowa, czej òbczas zjazdów dowiedzelë sã, że pòchòdzą z kaszëbsczich
familiów. Nie znajã nikògò z Trzebiatowsczich, co bë béł kaszëbiznie przék.
A òbczas zjazdów kaszëbizna je stałim
i wôżnym dzélã programù, bez jaczégò
nijak nie widzymë naszich zetkaniów.
Stolëmné, ùdbóné 15 lat temù a z roz­
kòlibã przëgòtowóné wë­darzenié je
jù slôdë. Mòżesz zdradzëc, jaczi je
pòsobny cél Radzëznë Familiów?
Bezùstôwnym, wiedno aktualnym célã
je òrganicznô robòta, to je òrganizacjô
Zjazdów Trzebiatowsczich a badérowania dzejów naszich rodów, terô
pòszerzoné ò wespółdzejanié z naszima rodzënama z Niemców i USA.
W Szczecënie wëdarzëłë sã tak wôżné
rzeczë, że dobrze bë bëło je cygnąc
dali. Wôżné nié leno dlô Trzebiatowsczich, ale téż dlô Pòmòrzô i Kaszëb.
Móm nôdzejã, że I Eùropejsczé Dnie
Pòmòrzô, w òbrëmienim chtërnëch
òdbëłë sã Dnie Kaszëbsczé w Szczecënie, Kòngres Rodów Pòmòrzô, Zdjãcé
Pòmòrzónów, Festiwal Kùlturów Pò­
mò­r zô a Pòmòrsczi Jôrmark – stóną sã zôczątkã wes­p ół­r obòtë różnëch strzodowisków i nô­r odów, co
re­p rezeńtëją różné kùlturë, jaczé
òprzez dzejowé krzëkwë pòtkałë sã
na Pòmòrzu. Òprzez założoną przez
nas Stowôrã Spôdkòwiznë Pòmòrzô
Miona Bògùsława X (Stowarzyszenie Dziedzictwa Pomorza Imienia
Bogusława X) mómë chãc ùdostac
do wespółdzejaniô samòrządë, spò­
lë­znowé òrganizacje i dzejac dlô rozwiju Pòmòrzô na spòdlim dbałotë
ò ùchòwanié pòmòrsczi spôdkòwiznë.
Widzącë, jaczi bëlny brzôd przënôszają nasze pòtkania a zjiscywóné ùdbë,
mómë wòlã i skòrnotã służëc wskôzą,
przikładã i pòmòcą jinym kaszëbsczim,
pòmorsczim familióm do pòdjimaniô
pòdobnëch do naszich dzejaniów. Paweł Jutrzenka-Trzebiatowszczi òtmikô Kòngres. Òdj. T. Fópka
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
7
PAGINA LEWA
Latos gmina Serakòjce
ògłosëła patronã rokù ks.
Bernata Sëchtã. Pòd zéwiszczã
„Liczą Kaszuby, żem je tak
kochał…” òstało przërëchto­
wónëch czile kònkùrsów
i wëdarzeniów sparłãczonëch
z aùtorã dokazu Słownik gwar
kaszubskich na tle kultury
ludowej. Nôwôżnié­szim pónktã
òbchòdów bëło ùroczësté
òdkrëcé pòmnika tegò jednégò
z nôbëlniészich badérów
kaszëbiznë, pòchôdającégò
z Pùzdrowa w gminie
Serakòjce.
8
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
WËDARZENIA
Kaszëbi
dzãkùją ks. Sëchce
DA R I U S Z M A J KÒ W S C Z I
Nigle z pòmnika òstałã zjimniãtô
czôrno- -żôłtô blewiązka, nôprzód
w bùdinkù Ùrzãdu Gminë òdbëła sã
nôùkòwô kònferencjô na wdôr ks. Sëchtë. Swòje referatë wëgłosylë m.jin. prof.
Éwa Rogòwskô-Cybùlskô i prof. Mark
Cy­bùl­sczi. Wiãkszosc wëstąpieniów
tikało nô­wiãkszégò dokazu ùczałégò
ksãdza. Jegò Słownik gwar kaszubskich
na tle kultury ludowej òmôwielë dr Justina Pòmierskô, dr Małgòrzata Klinkòsz,
mgr Pia Šlogar, dr Hana Makùrôt i mgr
Aneta Kùlwikòwskô. Dr Sławòmir Bronk
gôdôł ò mùzycznëch dokazach z Hanka
sã żeni (i je spiéwôł), a ks. dr Wòjcech
Klawikòwsczi òpòwiôdôł pò kaszëbskù
ò tim, jak Sëchta rozmiôł równoczasno
bëc dëszpasturzã i ùczałim. To mòże
bëc mòdło dlô kaszëbsczich ksãżi. Ù niegò
dało sã pògòdzëc dëszpasturską robòtã
i dzejanié dlô kaszëbiznë. Robòta dlô tatczëznë prowadzëła gò do Bòga. Mie sã ù
niegò téż widzy, że rozmiôł dzejac i dlô
Kòcewiôków. Béł òtemkłi na wszëtczich
lëdzy, do jaczich béł pòsłóny, i wszãdze rozmiôł ùwrazlëwiac na wôrtnotã swòji mòwë
i zemi – pòdczorchiwôł.
Ta kònferencjô miała pòkazac przede
wszëtczim wiôldżé bògactwò słowarza
ks. Sëchtë, ale téż rozmajitosc jegò zainteresowaniów i dzejaniów – rzekła direktorka Gminowégò Òstrzódka Kùlturë
w Serakòjcach Irena Kùlwi­kòwskô.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Pò skùńczenim kònferencji przë
papiesczim wôłtôrzu òsta òdprôwionô
mszô swiãtô. Pòd przédnictwã pel­pliń­
sczégò biskùpa Riszarda Kasynë wszë­
tcë ùczãstnicë mòdlëlë sã ò zbawienié ks.
Sëchtë. Wôrt pòdczorchnąc, że czë­tania
i psalm bëłë pò kaszëbskù. Przëjachało
téż pôrãdzesąt przedstôwców partów
Kaszëbskò-Pòmòrsczégò Zrzeszeniô
z Kaszub i Kòcewiô (m.jin. z Pelplëna,
gdze ks. Sëchta mieszkôł wiele lat).
Pòjawiła sã téż delegacjô z Katolëcczich
Szkòłów miona ks. B. Sëchtë ze Swiecô,
jaczé reprezentowôł m.jin. ks. direktor
Przemisłôw Szulc.
Pò mszë ùczãstnicë wëdarzeniô
przeszlë pòd kòscół sw. Môrcëna, gdze
stoji nowi pòmnik (òb. s. 8) aùtorstwa
Jarosława Wójcyka, artistë ze Serakòjc.
Przed ùroczëstim zjimniãcym blewiązczi
przez fùndatorów (bracynów Andrzeja
i Tadéùsza Bigùsów a téż przedstôwcã
serakòjsczi gminë wójta Tadéùsza Kò­bielã)
i ks. bpa Riszarda Kasynã przemówił ks.
prof. Jan Perszón, jaczi gôdôł m.jin. ò tim,
że ks. Sëchta wòlôłbë barżi jak pòmnik widzec Kaszëbów, co mają wiãkszą starã ò
kaszëbiznã i swòjã wiarã. Na zakùńczenié
T. Bigùs wspòmnął dobëca ks. Sëchtë
i przëbôcził słowa jegò wiérztë.
9
WËDARZENIA
Kaszëba, co bë zapiarł sã
Kaszëbsczégò imienia,
Nie béłbë gòdny, żebë gò
Kaszëbskô niosła zemia.
Ten jak wietew ùschnie wnet,
Bò z niegò wińdze krew!
Òbczas ùroczëznów tak w òficjalnëch
wëstąpieniach, jak i w niefòrmalnëch
gôdkach wiele razy wrôcało pitanié ò to,
czë kùreszce ùdô sã zôs wëdac Słownik
gwar kaszubskich na tle kultury ludowej.
Dało sã czëc nawetka apel do prawnégò
erbë spôdkòwiznë aùtora tegò dokazu
ò zgòdã na pùblikacjã. To bë béł nôlepszi
pòmnik dlô ksãdza Sëchtë, jaczi mòżemë
pòstawic. Robimë, co mòżemë, ale wcyg
w tim tunelu ni ma widu – rzekł mie zapitóny ò tã sprawã wójt Tadéùsz Kòbiela.
A na zakùńczenié trzë wëpòwiescë
na témã znajomòscë ks. Sëchtë westrzód mieszkańców gminë Serakòjce.
Wiãkszosc mieszkańców je z niegò
bùsznô. Je to widzec w dbałoscë ò òbelisk
w Pùzdrowie, czëc òb czas kònkùrsów
Rodny mòwë, gdze sã recytowóné jegò
dokazë, wëdôwóné są pùblikacje. Ten
pòmnik w westrzódkù Serakòjc mòże to
jesz pòprawic – gôdô I. Kùlwikòwskô. Pò
prôwdze lëdze wiedzą, że béł chtos taczi,
jak ks. Sëchta, pò prôwdze wiedzą, że béł
jednym z nas, z ti zemi, ale jegò żëcé, jegò
tekstë znają słabò – dodôwô dr. S. Bronk
z blësczégò Gòwidlëna. I jesz wójt T.
Kòbiela: Starszi lëdze pamiãtają ks. Sëchtã
i wiedzą, kim béł i co znaczi dlô Kaszëb.
Z młodim pòkòlenim je ju kąsk gòrzi. Mòże
dzãka pòmnikòwi téż òni zaczną mëslec
i szukac, co òn zrobił dlô Kaszub. Mòże –
jak głosy hasło latoségò rokù jegò miona –
„policzą mu Kaszubi, że je tak kochał, tak
się dla nich trudził”.
Òdj. DM
Bernat Sëchta ùrodzył sã 21 strëmiannika 1907 r. w Pùzdrowie. Skùńcził Wëższé Dëchòwné Seminarium w Pelplënie. Béł wikarim w Swiecym, robił téż w bòlëcë
w Kòcbòrowie. W 1946 r. òstôł magistrã filozofie. W 1947 r. òbronił na Pòznańsczim Ùniwersytece doktorat na spòdlim dokazu: Materialna kultura ludowa Borów Tucholskich na tle etnografii kaszubskiej i kociewskiej. W tim samim rokù òstôł probòszczã w katédralny parafie w Pelplënie. Jakno pisôrz debiutowôł w 1925 r. dokazã Szopka Kaszubska. W 1937 wëdôł Hanka sã żeni. Napisôł téż Wesele kociewskie, Dzéwczã i miedza, Spiącé wòjskò, Bùdzta spiącëch i Òstatnô gwiôzdka Mestwina. Ùsadzywôł téż wiérztë.
Nôwôżniészima dokazama ks. Sëchtë są słowarze. W latach 1967–76 pòwstôł Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej, w jaczim je zapisónëch pôrãdzesąt
tësący słów, òpisënczi zwëków, bòkadny fòlklorowi materiôł, rzeklënë, tekstë spiéwów. Wëdôł téż Słownictwo kociewskie na tle kultury ludowej. W 1968 r. dostôł
Medal Stolema. W 1982 r. òstôł doktorã honoris causa Gduńsczégò Ùniwersytetu.
Ùmarł 25 lëstopadnika 1982 r. we Gduńskù. Pòchòwóny je w Pelplënie.
10
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
WYDARZENIA
Pierwszy Dzień Kaszubski
w Koszalinie
WA C Ł AW N O W I C K I
Mszą świętą odprawioną w kościele parafialnym pw. św. Józefa Rzemieślnika
16 maja 2015 r. rozpoczął się pierwszy
Dzień Kaszubski w naszym mieście.
Ofiarę w intencji członków reaktywowanego oddziału Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego w Koszalinie celebrowali kapłani-członkowie ZKP, proboszcz
parafii ks. Tadeusz Kanthak oraz franciszkanin o. Janusz Jędryszek ze św.
Góry Polanowskiej. (…) W kościele
znakomicie grała i śpiewała pieśni religijne Kaszubska Kapela Rodzinna „Bas”
z Sierakowic, w tym pieśni do Matki
Boskiej Sianowskiej Królowej Kaszub
oraz Matki Boskiej Swarzewskiej Królowej Polskiego Morza. Zostaliśmy mile
zaskoczeni liczbą delegacji ościennych
oddziałów ZKP, które w strojach ludowych i z kaszubskimi flagami uczestniczyły w Dniu Kaszubskim, wspomagając nas w naszym święcie. Najliczniejsza
była reprezentacja oddziału w Słupsku,
z wiceprezesem Antonim Szrederem
i członkiem zarządu Zenonem Majkowskim na czele.
Po nabożeństwie w salce na plebanii odbyło się uroczyste otwarte zebranie nowo powstałego oddziału. (...) Na
początku zabrał głos przewodniczący
Kaszubskiego Zespołu Parlamentarnego senator Kazimierz Kleina, zarazem
członek Rady Naczelnej ZKP. Życzył
nam powodzenia w pracy organizacyjnej na ziemiach ongiś zamieszkałych
przez Kaszubów, gdzie jednym z zadań
jest edukacja regionalna współczesnych Pomorzan w zakresie tradycji
kaszubskich sięgających czasów księstwa Gryfitów. Następnie reprezentacja oddziału w Szczecinie odczytała
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
obecnym list gratulacyjny prezesa ZG
ZKP Łukasza Grzędzickiego. Otrzymaliśmy również gratulacje od słupskiego
oddziału Zrzeszenia. Dziękując za dobre
słowo, wyraziłem pogląd, że powstanie
koszalińskiego oddziału ZKP to sukces
nie tylko nasz, ale przede wszystkim
dra Ryszarda Stoltmanna, który włożył
w to zadanie wiele sił, starań i nakładów, a z ważnych przyczyn osobistych
w Dniu Kaszubskim nie mógł uczestniczyć. Nowo przyjęci członkowie Zrzeszenia mieli zaszczyt otrzymać legitymacje z rąk senatora Kazimierza Kleiny.
Podczas zebrania omówiliśmy zamierzenia na najbliższy okres; w pierwszej kolejności udział w I Odpuście Kaszubskim na św. Górze Polanowskiej.
(…) Nasz oddział uczestniczył w jego
przygotowaniu, w skład komitetu organizacyjnego weszli Piotr Kłobuch
i Wacław Nowicki. Wysłuchaliśmy również krótkiej informacji ks. Tadeusza
Kanthaka, organizatora pielgrzymek
do Sanktuarium MB Królowej Kaszub
w Sianowie.
W godzinach 18–22, w ramach
Nocy Muzeów, przy Archiwum Państwowym w Koszalinie czynne było
stoisko kaszubskie, które obsługiwali
zrzeszeńcy z Sierakowic. Odwiedzający
mogli obejrzeć obrusy z tradycyjnym,
siedmiokolorowym haftem kaszubskim, nabyć pamiątki regionalne i tabakę oraz otrzymać materiały promujące
Pojezierze Kaszubskie. Koncert kapeli
„Bas” rozpoczął się o godz. 19, można
było podziwiać grę na tradycyjnych
instrumentach ludowych: diabelskich
skrzypcach i burczybasie. Prowadzący
zespół państwo Teresa i Henryk Klasowie próbowali nauczyć publiczność
kaszubskich nut, lecz z miernym powodzeniem. W opinii koszalinian koncert
Stoisko kaszubskie przy Archiwum
Państwowym w Koszalinie
stał na wysokim poziomie pod względem muzycznym (jednak co klasa, to
Klasa!). Osobom skarżącym się na to,
że nie rozumieją tekstów piosenek, żartobliwie polecałem naukę języka regionalnego. A teraz na poważnie – w tych
regionach, gdzie Kaszubi stanowią niewielki procent społeczeństwa, czasem
warto zaśpiewać także polskie wersje
kaszubskich pieśni.
Dzień Kaszubski uważam za udany,
już teraz należy się zastanowić nad jego
powtórzeniem. Za pomoc w jego przygotowaniu dziękuję władzom Zrzeszenia, dyrektorce Archiwum Państwowego w Koszalinie Joannie Chojeckiej,
proboszczowi parafii św. Józefa Rzemieślnika ks. Tadeuszowi Kanthakowi,
a także Kaszubskiej Kapeli Rodzinnej
„Bas”.
11
KASZËBI W PRL-U
Zéńdzenia
ù Méstra Jana.
Jón Trepczik
w ùbecczich
zôpiskach do 1956 r.
SŁÔWK FÒRMELLA*
Czasã, czej czëtô sã, co pò­wë­pisy­we­
lë w swòjich papiorach fónkcjonariuszowie ùrzãdu (òd 1956 rokù służbë)
bezpiekù, przëchôdô do głowë mësla, że
nié do kùńca bëlno znelë sã na sprawach,
jaczima służbòwò sã zajimelë. Ùzdrzec
to mòżemë téż w aktach sprawów pro­
wadzonëch procëm kaszëbsczim dzejarzóm ë òrganizacjóm. Bëlny przë­­kłôd
czegòs taczégò widzymë w charakteristice figùrańta sprawë Jana Trepczika
zrëchtowóny w Wejrowie 13 strë­
mian­nika 1959 r. Wëczëtac w ni mò­
że­më midzë jinszima, że Méster Jón pò
przëjachanim nazôd do kraju (w 1946 r.
– S.F.) zaczął aktiwną dzejnotã w Ka­szëb­
sczim Zrzeszenim. Zrzeszony béł z Ró­
mpsczim, Labùdą, Richertã (w aktach „Rychert” – S.F.) i ks. Grëczą. Pò rozwią­zanim
Zrzeszeniô Trepczik nie zrezygnowôł ze
swòjégò dzejaniégò. Wëzdrzi na to, że
w teksce tim, chtëren pòwstôł w czasu, czej dzejało ju założoné w 1956 r.
Kaszëbsczé Zrzeszenié, esbecë pòmilëlë
„Zrzesz Kaszëbską” z Kaszëbsczim Zrzeszenim, to je cządnik ze stowôrą. Na
gwës wëchôdało to z tegò, że fónkcjonariuszowie SB, co nie znelë kaszëbsczi
mòwë, nie òdróżniwelë „zrzeszë” (pòl.
więź – S.F.) òd zrzeszeniégò (pòl. zrzeszenie – S.F.). Òba słowa w jich ùszach tak
baro szlachòwałë za sobą, że jaż stałë
sã jednym i tim samim. Temù téż wôrt
wiedno òpasowac na to, co napisóné je
w aktach, bò jakbë chto nie znôł za bëlno
dzejów kaszëbsczi rësznotë, to bë mógł sã
12
z nich „dowiedzec”, że krótkò pò drëdżi
swiatowi wòjnie jistniało Kaszëbsczé
Zrzeszenié, jaczé òstało zlëkwidowóné,
ale chtërno pòd kùńc piãcdzesątëch lat
XX wiekù znôwù dzejało.
Łączbë naùkòwò-lëteracczé
i familiowò-priwatné
Chcemë równak przeńc do dalszich
żëcowëch kawlów Jana Trepczika
i tegò, co na jich témã nalezc mòżemë
w archiwùm Instititu Nôrodny Pamiãcë.
Dosc tëlé wëczëtac mòżemë ò Méstrze
Janie i jinszich zrzeszińcach przede
wszëtczim w rapòrtach, jaczé rëchtowôł
dlô bezpieczi ji wiadłodôwôcz (pòl.
informator; tak w pierszich latach
lëdowi Pòlsczi nazywóny bëlë póznié­
szi krëjamny wespółrobòtnicë, pòl. tajni współpracownicy) zaregistrowóny
w ùbecczich papiorach jakno „C-5” i „Kos-Wojciech”. Pòd tima pseùdonimama zataconô je pòstacjô, chtërna wëstãpòwa
ju na kôrtach niechtërnëch artiklów
z naji rédżi. Personą tą béł przédny redaktor pòwòjnowi „Zrzeszë
Kaszëbsczi” w latach 1945–1946, to
je Bruno Richert. Jegò wespółrobòta
z Ùrzãdã Pùblicznégò Bezpiekù zaczã
sã w 1949 r. i tej prawie nosył tacewné miono „C-5”. Dejade pò czile miesącach łączbë z ùbówcama z miesczégò
ùrzãdu w Gdinie przestôł pòtikac sã
z nima i zwiornął z Pòmòrzégò. Przez
pòstãpné czile lat tacył sã przed bezpieką. Mieszkôł i robił w tim czasu w dosc
tëlé môlach w różnëch dzélach Pòlsczi.
W 1953 r. ùjawnił sã, a rok pózni òstôł
(dzél 3)
przewerbòwóny i zatacony tim razã
pòd pseùdonimã „Kos-Wojciech”, i tak
zôs stôł sã wiadłodôwôczã ÙB. Wôrt
w tim môlu pòdsztrëchnąc, że to przede
wszëtczim z lat 1954–1956 pòchôdają te
jegò rapòrtë, jaczé wezwëskóné òstałë
przez bezpiekã do krëjamnégò dozéraniô Jana Trepczika ë jinëch zrzeszińców.
Czas pò zlëkwidowanim „Zrzeszë”
béł dlô nëch slédnëch drãdżi. Ni mielë
mòżlëwòtów dzejac na kaszëbsczim
gónie ani pùblikòwac swòjich dokazów. W jednym z rapòrtów wiadłodôwôcza pòzwónégò „Kos-Wojciech”,
zrëchtowónym 17 stëcznika 1956 r.,
wëczëtac mòżemë, że òd jesenie 1947 r.
przez mni wiãcy rok òdbiwałë sã zé­
ńdzenia rozmajitëch dzejarzów. Gòs­
pò­darzama nëch zetkaniów bëlë tedë
Jón Trepczik (Wejrowò), ks. Francëszk
Grëcza (Sopòt) i prof. dr Abdón Strëszôk
(Sopòt). Òkróm wëżi wspòmnionëch
ùczãstnikama nëch zéńdzeniów bëlë
téż: Jón Rómpsczi, Karól Krefta, szkólny
ò nôzwëskù Lubner z Wejrowa, Lech
Bądkòwsczi, B. Richert, Sztefón Bieszk,
Małgòrzata Patock, Jón Piepka ë Józef Willma. Témą kôrbieniów òb czas
nëch zetkaniów bëłë sprawë lëteracczé
i nôùkòwé. Nie bëło za to gôdóné ò
sprawach dejologicznëch, co wedle
„Kosa-Wojciecha” stało sã przëczëną
tegò, że zrzeszińcë ùdbelë so dali nëch
pòtkaniów nie cygnąc. W stalinowsczim cządze, jaczi zaczął sã pòd kùńc
sztërdzestëch lat ùszłégò stalata i warôł
przez całą pierszą pòłowã piãcdzesątëch,
kaszëbskô dzejnota zrzeszińców mùsza
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
KASZËBI W PRL-U
ògrańczëc sã przede wszëtczim do
łączbë familiowò-priwatny.
W 1949 r. bezpieka zainteresowa sã përzinkã sprawą kaszëbsczégò
separatizmù. Miało to związk z tim, że
prawie tej zaczął z nią wespółdzejac B.
Richert. Znôł òn kaszëbsczich dzejarzów i ùrëchtowôł dlô ùbówców jich
spisënk. W rapòrce wiadłodôwôcza
„C-5” òstelë òni tej pòdzelony na czile
grëpów. Jedną z nich bëlë kaszëbsczi
nacjonaliscë, to je separatiscë. Trepczik
wespół z jinyma zrzeszińcama òstôł
zarechòwóny prawie do tegò karna.
Dejade chòc ùrząd bezpiekù ùdostôł
w tim czasu wiadła ò kaszëbsczich separatistach, jegò zainteresowanié nima
nie bëło tej za wiôldżé. Przëczëną tegò
bëło midzë jinszima to, że B. Richert pò
czile miesącach wespółrobòtë przerwôł
łączbã z fónkcjonariuszama. Òkróm
te barżi òd kaszëbsczégò separatizmù
cekawia ùbówców w tim czasu pòlskô
nôrodnô rësznota, to je lëdze zrzeszony z przedwòjnowim Nôrodnym
Stronnictwã (pòl. Stronnictwo Narodowe – S.F.), jak na przëmiôr ks. ppłk Józef
Wrëcza. Temù téż zdôwô sã, że w 1949 r.
dzejanié ÙB w sprawie separatistów
ògrańczëło sã blós do przëjãcô wiadłów
òd swòjich „zdrzódłów” i nie parłãczëło
sã z pòdjimniãcym niżódnëch jinszich
òperacjowëch robòtów.
Wznowienié „dejologicznëch”
zéńdzeniów zrzeszińców
Tak pò prôwdze bezpieka richtich zainteresowa sã Janã Trepczikã ë jinyma
zrzeszińcama dopiérze w rokù 1954.
Nie bëło to gwësno przëtrôfkã, bò prawie w tim rokù, jak jem ju nadczidł
kąsk wëżi, łączbã z ùbówcama znowił
B. Richert. Z 30 czerwińca tegò rokù
pòchôdô rapòrt, w chtërnym czëtómë,
że pôrã dniów przed 1 maja òdwiedzôł
òn w Gdinie (pierszi rôz òd sédmë lat)
dôwnégò redaktora „Zrzeszë Kaszëbsczi”
Ignaca Szutenberga. Òb czas zetkaniô,
czej kôrbilë so ò swòjich znajemnëch,
Richert dowiedzôł sã òd Szutenberga,
że prawie dzéń rëchli wiele lëdzy gôdało ò nim a nawetka spiérało sã ò niegò.
Zacekawiony wiadłodôwôcz zapitôł sã
tej swòjégò rozmówcã, gdze to sã dzejało. Szutenberg òdrzekł mù na to, że
kaszëbsczi dzejarze zeszlë sã tej ù Trepczika, chtëren mieszkôł w tim czasu na
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
sztrasë Bùkòwi w Wejrowie. Ùczãstnikama zéńdzeniô ù Méstra Jana
mielë bëc tedë ks. F. Grëcza
i Féliks Marszôłkòwsczi.
Jinszich pòdrobnëch wia­
dłów na témã negò pòt­
kaniô (midzë jinyma co
robilë jegò ùczãstnicë
i ò czim òkróm personë
Richerta kôrbilë) ju „Kos-Wojciech” òd Szutenberga
nie ùdostôł. To ju równak
sygnãło, żebë zmerkac, że
jaczés zéńdzenia dôwnëch
nôleżników rësznotë zrzeszińców sã w dodómie
Trepczika òdbiwają.
Pòstãpny rapòrt „Kosa-Wojciecha”, co tikô sã
zrzeszińców, pòchôdô
z 27 r uja na 1954 r.
Wëchôdô z niegò, że B.
Richert pòd kùńc lëpińca
tegò rokù przëjachôł
w gromadze z karnã
szkòłowi młodzëznë na wanogã na
Ka­szëbë. Młodi lëdze, z jaczima przë­
jachôł, bëlë wierã szkòlôkama war­
szawsczégò Òglowòsztôłcącégò Liceùm
prowôdzonégò przez Stowôrã Pax,
a w chtërnym robił w tim czasu dôwny przédny redaktor „Zrzeszë”. Przejachôł òn tej midzë jinszima do Wejrowa
i Lëzëna, w chtërnëch to môlach pòtkôł
sã z Aleksandrã Labùdą, J. Rómpsczim
i J. Trepczikã. Wedle wiadłodôwôcza
jegò rozmòwë z wëmienionyma wëżi
lëdzama sparłãczoné bëłë z picym
alkòhòlu i wëchôdało z nich, że co jaczis
czas zrzeszińcë pòtikają sã ze sobą i gôdają na témã przińdnotë Kaszëb i kaszëbsczi
sprawë. „Kos-Wojciech” napisôł ùbówcóm
téż ò tim, że nibë zrzeszińcë, a òsoblëwie
A. Labùda, nôwikszé nôdzeje widzą
w Zôpôdnëch Niemcach i w wespółdzejanim z Gduńsczim Rządã, chtëren dzejôł
tedë w òbéńdze Lubeczi abò Bremë. Na
òsoblëwé pòdczorchniãcé zasłëgiwô tuwò
dosc cekawô rzecz. B. Richert w swòjim
rapòrce nadczidnął, że òb czas nëch zéńdzeniów Trepczik i Rómpsczi bëlë barżi
trzézwi i mielë starã, żebë przeriwac abò
zamëdlëwac niechtërne wëpòwiescë A.
Labùdë. Wëzdrzało na to, jakbë mielë
strach, że Gùczów Mack pòwié cos, czegò
Richert nie pòwinien ùczëc. Na spòdlim
tegò „Kos-Wojciech” doszedł do swiądë,
że Trepczik i Rómpsczi nié za baro mù
wierzą. Równak na kùńcu tegò samégò
dokùmeńtu Richert, jakbë kąsk na przék
temù, co zamkłé òstało w slédnym zdanim, napisôł, że ùdało mù sã wedle jegò
dbë ùdostac pełną dowiérnotã A. Labùdë
i zdôwô sã, że téż Trepczika i Rómpsczégò.
Mùszimë pamiãtac, że „Kos-Wojciech” béł krëjamnym wespółrobòtnikã
warszawsczi centralë bezpieczi, to je
Minysterstwa Pùblicznégò Bezpiekù
i to prawie jemù dotëgòwiwôł swòje
rapòrtë. Dopiérze pózni Warszawa
przesła jich òdpisënczi do III Wëdzélu
Wòjewódzczégò Ùrzãdu Pùblicznégò
Bezpiekù we Gduńskù, chtëren za régą
pòdzelił sã ùdostónyma wiadłama
z pòwiatowim ÙB w Wejrowie. Na zycher doniesenia B. Richerta pòdskacëłë
gduńską ë wejrowską bezpiekã do wi­
kszé­gò jak donëchczas zainteresowaniô personama Trepczika i Labùdë, bò
z jinëch materiałów wiémë, że prawie òb
lato 1954 r. Pòwiatowi Ùrząd Pùblicznégò
Bezpiekù w Wejrowie zaczął zajimac sã
sprawama kaszëbsczégò separatizmù.
*Aùtor je starszim archiwistą w archiwalnym
dzélu gduńsczégò partu Institutu Nôrodny
Pamiãcë.
13
GAWĘDY O LUDZIACH I KSIĄŻKACH
Pyrrusowe zwycięstwo?
STANISŁAW SALMONOWICZ
W PRL-u świętowano „dzień zwycięstwa”, zgodnie z optyką sowiecką, 9 maja,
choć cały świat datę kapitulacji III Rzeszy – 8 maja l945 r. w Reims. Powstaje
pytanie: czy warto traktować datę kapitulacji Niemiec jako swego rodzaju
polskie święto narodowe?
Świąt, jak wiadomo, w polskim kalendarzu nie brakuje. Jesteśmy, jeżeli
chodzi o święta i przywileje niepracowania, w czołówce Europy, co może
niekoniecznie sprzyja gospodarce
kraju ciągle na dorobku. Bogate kraje
protestanckie, jak Holandia czy Norwegia, mają mniej dni wolnych od pracy
w roku, zazwyczaj także ludzie w nich
pracują dłużej dla uzyskania emerytury.
Stanisław Brzozowski – wielki myśliciel
epoki sprzed I wojny światowej – wzywał nas już wtedy do wytężonej pracy
dla doścignięcia Europy, dla likwidacji
śladów feudalnego zacofania. Nie są to
apele, które dziś w kraju byłyby mile
widziane: chcielibyśmy pracować możliwie niewiele, emerytury zdobywać
szybko, a przy tym uzyskiwać dochody
zbliżone do krajów zachodnich. A przecież, jak wiadomo, nie da się równocześnie zjeść ciasteczko i nadal je mieć.
Rozważając datę 8 maja 1945 r.,
przypominam legendę o słowach króla
Epiru, Pyrrusa (w l. 298–275 p.n.e. wódz
14
wielu wojen), który wyprawił się także
na podbój Rzymu z 20 słoniami i liczną
armią, co zapewniło mu zwycięstwa
pod Herakleją i Ausculum oraz pozorny sukces pod Benewentem. Sukcesy te
okupił jednak ogromnymi stratami (słonie zginęły), i musiał się wycofać z Italii.
Już po bitwie pod Ausculum, w której
waleczni Rzymianie zadali mu ciężkie
straty, miał powiedzieć słynne słowa:
„Jeszcze jedno takie zwycięstwo, a będziemy straceni!”.
Obchodziliśmy Dzień Zwycięstwa
w 76 lat po wrześniu 1939 r., który
był początkiem wojny światowej, początkiem, o którym w Moskwie i nie
tylko w Moskwie, chciano by dziś zapomnieć, szerząc różne dziwne informacje o kraju zaatakowanym jako
pierwszy i to równocześnie przez dwa
zbrodnicze reżimy, z którymi walczył
aż po rok 1945. Jakie były skutki tego
zwycięstwa tak zwanych aliantów dla
Polski? II Rzeczpospolita została unicestwiona, na jej miejsce powstał reżim
PRL-u, zależny od sowieckiego brata,
reżim, który po swoim prawie pięćdziesięcioletnim istnieniu zostawił Polskę
daleko od standardów europejskich,
w odległości większej niż ta, która
różniła biedną Polskę sprzed 1939 r.
od krajów Europy zachodniej. Polska
w wyniku II wojny światowej straciła
(procentowo) największą liczbę swoich
obywateli: Żydów, Polaków, Kaszubów.
Byli mordowani przez Niemców, Rosjan,
Ukraińców czy Litwinów. Część narodu
pozostała poza nowymi granicami kraju, który w sumie stracił ponad 60 tys.
km. kw. powierzchni. Spory procent
Polaków, w tym elita polityczna i elita
wojska polskiego, pozostał poza granicami kraju na przymusowej emigracji.
Polska była w dużej mierze zniszczonym krajem nie tylko działaniami
wojennymi, ale i świadomą polityką
destrukcji nieobcą ani Niemcom, ani
Armii Czerwonej, co zawsze dobrze
się pamięta w Gdańsku. Nasze straty,
w tym grabieże cennego mienia kulturalnego, dzieło zarówno niemieckie, jak
i rosyjskie, nie zostały nigdy w godny
uwagi sposób wynagrodzone. Wobec
Niemców formalnie byliśmy w obozie
zwycięzców, ale Związkowi Radzieckiemu zawdzięczamy wielkie oszustwo
polegające na tym, że tak zwane reparacje niemieckie przejął właśnie Związek
Radziecki w naszym imieniu, a w sumie
za drugorzędne odszkodowania, które
nam poprzez pośrednictwo sowieckie przekazywano, kazał sobie jeszcze
dodatkowo płacić – na przykład darmowymi dostawami węgla aż po rok
1956. Nawet przejęcie niemieckich terytoriów nazwanych „ziemiami odzyskanymi”, choć było w pewnej mierze
sukcesem, sytuacji nie ratowało. Ziemie
te były jedynym ratunkiem jednak dla
milionów Polaków wysiedlonych z ziem
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
GAWĘDY O LUDZIACH I KSIĄŻKACH
przejętych przez Związek Radziecki,
przy czym trudno nie przypomnieć,
że tak zwani repatrianci stracili swoje
mienie na wschodzie. Czy więc rzeczywiście był to dla Polski Dzień Zwycięstwa? Niemcy, jakże szybko odbudowane, stały się znów najpotężniejszym
państwem Europy, natomiast Polska
w dobie PRL-u – mimo czasowych czy
pozornych sukcesów – w sumie oddalała się od postępów powojennych
krajów Europy Zachodniej, które były
chronione kurtyną amerykańskiej potęgi od zakusów komunistycznych.
Wiele kwestii, które tu poruszam, jakby znikło z polskiej pamięci zbiorowej.
Warto więc również przypomnieć, że
system totalitarny komunistyczny,
choć dysponował pełnią władzy gospodarczej, okazał się zupełnym niewypałem w tej właśnie dziedzinie, co
było, ostatecznie, główną przyczyną
upadku całego imperium sowieckiego. W Polsce po niezwykle trudnych
latach pięćdziesiątych PRL uzyskiwała
tylko chwilowe sukcesy gospodarcze
i mimo prób różnych polityk następowały kolejne kryzysy: 1956, 1970, 1976,
1980. Nie pomógł władzom nawet stan
wojenny: system rozpadł się definitywnie w 1989 r.
Kiedy rozważamy nasze niepowodzenia czy klęski lat 1939–1945, czasami pojawiają się koncepcje pozornie
niezwykle pociągające, śmiałe, sięgające jednakże – przy bliższym przyjrzeniu się takim wywodom – do absurdu
w tak zwanych koncepcjach alternatywnej historii. Pewien dziennikarz,
uważający się także za historyka, Piotr
Zychowicz zasypuje zręczną reklamą
księgarnie swoimi książkami, chwalonymi raczej przez osoby dalekie także
od zwykłego rzemiosła historycznego.
W roku 2012 ogłosił książkę pt. Pakt
Ribbentrop – Beck. Szeroko się w niej
rozwodzi nad kwestią, że polskim błędem w 1939 r. było odrzucenie przyjaznych ofert Hitlera, który za oddanie
mu części polskiego terytorium (głównie Pomorza na początek!) oferował
„pójście zbrojne” – pod rękę z Hitlerem
– na Moskwę! Miało to Polskę rzekomo
uchronić od wszelkich kłopotów, a porozumienie z Hitlerem autor określał
jako bardzo korzystne. Tę linię rozumowania, którą po łacinie zgodnie z logiką
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
nazwalibyśmy raczej jako „reductio ad
absurdum”, co oznacza po polsku sprowadzenie danej kwestii do niedorzeczności, autor rozwinął twórczo w drugiej
swej książce o powstaniu warszawskim
(zatytułowana Obłęd 44, Dom Wyd. Rebis, Warszawa 2014), w której twierdzi,
że należało z Niemcami choćby jeszcze
w 1944 r. dogadać się dla wspólnej walki z komunizmem. Nie jestem, jak wiadomo, zwolennikiem komunizmu, ale
sugerowanie, że skoro w Gestapo (czy
w otoczeniu Himmlera) byli zwolennicy „porozumienia z Polakami” w roku
1944, to należało na takie porozumienie
się decydować, miast wywoływać powstanie w Warszawie, to także swoista
fantastyka nie najlepszego lotu. Można
być krytykiem zakończonego klęską
powstania w Warszawie i sam jestem
autorem takich krytyk, ale nie w imię
szukania porozumienia z Gestapo. Taką
książkę niektórzy chwalą, inni czytają
i za głowę się łapią. Można oczywiście
pisać w wolnym kraju, mamy wiele na
to przykładów, rzeczy dziwne i śmieszne. Gorzej jednak, jeżeli takie publikacje traktujemy poważnie. Ponura
prawda roku 1944 była bowiem taka,
że mieliśmy – w sposób stały – dwóch
wrogów. Żadne uczciwe porozumienie
z żadnym z nich nie było możliwe. Polityka naszych aliantów uniemożliwiła
uzyskanie jakiegoś w miarę chociaż
korzystnego kompromisu z agresywną
polityką Stalina. Tym bardziej jednak
nie było mowy o żadnym kompromisie
z Niemcami. Takie poglądy mogą głosić chyba tylko ludzie, którzy urodzili
się pod koniec epoki PRL-u, ich rodzina
nigdy nie ucierpiała z rąk niemieckich,
a oni sami, dodam złośliwie, marzyli
zapewne przez całą młodość o kupnie
volkswagena!
W nawiązaniu do tych dwóch rocznic obchodzonych obecnie na Westerplatte we wrześniu czy w maju każdego
roku, poruszę jeszcze sprawę polityki
Becka na tle wielu publikacji poświęcanych Józefowi Piłsudskiemu w kolejną
rocznicę jego śmierci. Otóż jako historyk problemem polskiej polityki wobec
III Rzeszy zajmowałem się przez długie
lata. Pod adresem ministra Becka, który po śmierci Marszałka nadmiernie
jednoosobowo kierował polską polityką zagraniczną, wiele już formułowano
zarzutów i sam jestem wobec niego
krytyczny, ale akurat moje zarzuty są
odmienne niż wypowiedzi Zychowicza:
uważam, że głównym błędem Becka
było przekonanie, że wojny z Hitlerem
nie będzie, że porozumienie dla Polski
możliwe do przyjęcia jest realne. Tak
uważał niemal do marca i w ten sposób uniemożliwił swoim stanowiskiem
intensyfikację polskich przygotowań
obronnych, które winny były się rozpocząć przynajmniej już na jesieni 1938 r.
i to wbrew fatalnej decyzji udziału
w likwidacji Czechosłowacji (sprawa
Zaolzia). Natomiast chciałbym z okazji
roku Piłsudskiego wskazać, że nie można Marszałka obarczać błędami Becka.
Wiadomo dziś historykom, że Piłsudski w obliczu dojścia Hitlera do władzy pamiętał nade wszystko o pakcie
w Locarno z 1925 r., który wskazywał
już jednoznacznie, że Francja i Wielka
Brytania są gotowe na wielkie ustępstwa wobec Niemiec. Piłsudski więc
myślał nade wszystko o zabezpieczaniu Polski, chociażby dla zyskania na
czasie, od możnych sąsiadów, których
agresywne plany brał stale pod uwagę. W rezultacie Polska zawarła pakty
normalizujące stosunki z ZSRR z jednej
strony, a z Hitlerem po jego dojściu do
władzy z drugiej. Piłsudski wiedział,
że wobec pasywnej polityki Francji
i Wielkiej Brytanii wojna prewencyjna
przeciw Hitlerowi (którą rozważał) nie
ma szans. Wedle tajnych wypowiedzi
Piłsudskiego z lat 1934–1935 wiadomo,
że nie łudził się co do trwałości pokoju europejskiego, wymieniał nawet
liczbę 4–5 lat pokoju w 1935 r. Pakt
z Hitlerem spowodował, że kolejność
agresywnych działań Hitlera pozostawiła sprawy polskie na koniec i w ten
sposób nasi alianci, poświęciwszy Czechosłowację i Austrię, nie mieli innego
wyboru i stanęli w obliczu wojny po
stronie Polski. Beck więc w tym sensie odszedł od koncepcji Marszałka, że
wierzył w możliwość ułożenia spraw
z Niemcami zbyt długo. Był odpowiedzialny za spóźnione polskie przygotowania do wojny. Natomiast nie istniała realna możliwość dla państwa
polskiego rezygnacji z polskiego wybrzeża i to w sytuacji, gdy po sprawie
czeskiej każdy już wiedział, że Hitler
łamie wszelkie przyrzeczenia.
15
W 100-LECIE KOŚCIOŁA PW. ŚW. JÓZEFA W WYGODZIE ŁĄCZYŃSKIEJ
O parafii Wygoda
i jej duszpasterzach
Część 1: specyfika parafii
J Ó Z E F B O R Z Y S Z KO W S K I
Położenie geograficzne
Należąca do powiatu kartuskiego parafia Wygoda to jeden z najpiękniejszych
i bardzo rozległych zakątków Szwajcarii
Kaszubskiej, o której w 1913 r. pierwszy
przewodnik pt. Zdroje Raduni opublikował dr Aleksander Majkowski1. Położona jest na zachodnim brzegu Jeziora
Raduńskiego; obejmuje wsie i przysiółki
należące kiedyś do trzech parafii, a dziś
gmin – Stężyca, Sierakowice i Chmielno. Powstała jako kuracja w roku 1902,
dzięki oddolnej inicjatywie kilku wybitnych duchownych i świeckich, którym
przewodził zacności wielkiej gorący
duszpasterz i patriota, świątobliwy ks.
Józef Szotowski (1842–1911), proboszcz
w Chmielnie, zwany Królem Kaszubskim2. Stąd też parafię chmieleńską
traktuje się w Wygodzie jako symboliczną matkę. Pamięta się, że ks. J. Szotowski z myślą o wygodzie wiernych
zainicjował również powstanie drugiej
nowej parafii w Brodnicy Górnej na prawym brzegu Raduni3.
Dokumentacja historyczna
Początki dziejów parafii wygodzkiej
znamy nie tyle z akt archiwalnych,
ile z pięknej publikacji pierwszego
proboszcza, organizatora wspólnoty,
w tym budowy kościoła, ks. Anastazego Sadowskiego (1873–1939), pochodzącego ze wsi Słup k. Grudziądza. Zanim
przyszedł do Wygody, był wikariuszem
i współpracownikiem, także w działalności społeczno-narodowej, ks. J. Szotowskiego4. Owa publikacja, wydana
z okazji ukończenia budowy kościoła
w 1915 r., na stronie tytułowej głosi:
16
Kościół św. Józefa
w Wygodzie
Wszystkim dobrodziejom kościoła
z wdzięcznością to dziełko
na pamiątkę wojny światowej 1914 roku
poświęca
ks. Sadowski
proboszcz kościoła św. Józefa.
Poznań 1915. Czcionkami drukarni „Pracy”
Spółki z ograniczoną poręką
Przywołana sprzed 100 laty publikacja
to szczególne dzieło budowniczego parafii i kościoła św. Józefa, świadczące
o jego wyjątkowości i mądrości5. Jest to
dokumentacja nie tyle jego własnego
trudu, ile parafian i dobrodziejów przywołanych licznie z imienia i nazwiska.
Jako szczególnego rodzaju dokument
historyczny zawiera też obraz sytuacji
społeczno-gospodarczej tej okolicy z początków XX wieku. Chciałbym tu wręcz
przywołać całość tego opracowania,
choćby ku pamięci aktualnych mieszkańców. Ks. Sadowski już na samym
początku m.in. napisał:
Parafia obecna składa się niemal z samych
parcelantów, z wyjątkiem niektórych małych
wiosek, jak Przyrowia, Ostrowa, Leszczynek.
Wioski te od dawna zamieszkiwali gospodarze, wszystkie zaś majątki w ostatnich 20 latach rozparcelowane zostały. (…)
W tej parafii mieszkały dawniej rody: von
der Marwitz, hrabiowie Dohna-Borzestowscy,
Zalewscy, Łaszewscy, Thokarscy, Gruchałowie-Węsierscy, Tempscy i Łebińscy6.
Okolica tu górzysta, po części lekki piasek, tylko wielka dolina pomiędzy Borzestowem i Borucinem ma wielkie i dobre łąki.
Dawniej większa część ziemi leżała odłogiem,
porosła była wrzosem, jałowcem, krzewami
i pokryta kamieniami. Więksi właściciele nie
Ks. Józef Szotowski (1842–1911)
uprawiali całych rozległych obszarów, gdyż
odległości od dworu, ciężka i żmudna praca,
zimny i ostry klimat, zła komunikacja i wiele
innych przyczyn nie opłacały wcale podjętych
trudów i kosztów. Z tych powodów stawiano
pustki czyli wybudowania i oddawano ziemię
parcelami w dzierżawę. Później gdy majątki
parcelowano, stali się dzierżawcy i robotnicy
dominialni nabywcami parcel. (…)
Gdzie dawniej stał dwór, kilka chat robotniczych i domostw dzierżawców, tam
powstały teraz nowe osady. Liczba mieszkańców wzrastała z roku na rok. Z powodu tego
wyłoniła się potrzeba założenia nowej parafii,
a to tem bardziej, że nowi osadnicy mieszkali
od swych kościołów parafialnych 10–15 kilometrów. Drogi są złe, zimą śniegiem zawiane
i niemożliwe do przebycia. A po dziś dzień dla
dróg niewiele tu jeszcze uczyniono, a przecież
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
W 100-LECIE KOŚCIOŁA PW. ŚW. JÓZEFA W WYGODZIE ŁĄCZYŃSKIEJ
Aby uzyskać potrzebne fundusze, zająłem się
dolą swoich parafian; starałem się nauczyć
ich gospodarstwa racjonalnego. Sam sprowadzałem wagonami sztuczne nawozy, artykuły pastewne, nowe odmiany kartofli, zboża
i nasion. Powoli ginęły rozległe nieużytki,
pokryte wrzosem i kamieniami. Wzrastał
dobytek, ludzie znaleźli chleb u siebie, a już
mało kto wychodził w obce strony za zarobkiem. Powoli więc wyszedł lud z nędzy do
pieniędzy, a z wdzięczności nie skąpił ni grosza ani pomocy we wszystkich moich przedsięwzięciach10.
bite drogi przyczyniłyby się znacznie do dobrobytu tutejszych mieszkańców, urocza
okolica nad Radunią położona, pełna cudnych
widoków, przyciągnęłaby turystę7.
Po części tym problemom, jak wiemy, zaradzili ks. Szotowski i ks. Sadowski, do którego przypisana jest zasługa
m.in. promocji uprawy truskawek, ale
sprawy społeczno-gospodarcze to temat na osobne opracowanie.
Ks. J. Szotowski powołał dwa komitety do spraw utworzenia parafii
– w Wygodzie i Brodnicy. W skład wygodzkiego wchodzili oprócz inicjatora ks. kan. Fryderyk von der Marwitz
z Pelplina i ks. prob. Stanisław Thokarski z Subków. Znaczną część zebranego przezeń funduszu, głównie wśród
księży diecezji, ofiarował ks. Gustaw
Pobłocki, proboszcz z Wtelna8. Ks. Szotowskiego wspierał też ks. poseł Bernard Łosiński z Sierakowic. Jednym
z problemów była sprawa lokalizacji
nowego kościoła. Proponowano m.in.
Borzestowo, skąd pochodził ks. Marwitz, i Borzestowską Hutę, której dziedzic Rudolf Łebiński wyraził gotowość
ofiarowania gruntu i sporej gotówki.
Szczęśliwie Komitet odrzucił te oferty
i wybrał Wygodę leżącą w centrum
mającej powstać parafii, gdzie schodzą się wszystkie drogi z sąsiednich
wiosek.
Właścicielem folwarku Wygoda –
ponad 60 ha ziemi – był Meklemburczyk Mahrung, który sprzedał go wraz
z zabudowaniami Dozorowi Kościelnemu w Chmielnie w marcu 1902 roku za
24 500 marek. Już w czerwcu, zamieszkawszy w Wygodzie, ks. Sadowski postawił tymczasową kaplicę zbudowaną w pruski mur, krytą papą. Ołtarz
dla niej otrzymała Wygoda z kościoła
św. Mikołaja w Gdańsku, a paramenta
i inne części wyposażenia od różnych
dobroczyńców. 25 lipca 1902 r. poświęcił ks. Szotowski kaplicę w obecności
ks. Sadowskiego i ks. Kuklińskiego ze
Stężycy9, po czym odprawiono pierwsze nieszpory. Parafia liczyła wówczas
około 1500 dusz. Pełne prawa parafia,
za zgodą pruskich władz w Gdańsku, uzyskała dekretem z 16 kwietnia
1906 r., licząc wówczas 3200 dusz, ale
ks. Sadowski został tylko administratorem; proboszczem dopiero w roku 1918,
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Kapliczka na podwórzu plebanii
wygodzkiej, na miejscu pierwotnej kaplicy,
poświęcona pamięci ks. J. Szotowskiego
gdyż jako „agitator polskości” naraził
się władzom pruskim.
Inwestycje parafialne,
budowa kościoła
Ks. Sadowski napisał, że poza duszpasterstwem:
Już w 1903 r. pobudowano nową
plebanię, organistówkę i budynki gospodarcze dla organisty, dla którego
przeznaczono 24 morgów gruntu. Kasę
proboszczowską wsparł korzystnymi
kredytami Bank Ludowy w Chmielnie,
a kuria biskupia kolektą diecezjalną.
Decydujące były jednak ofiary parafian,
które proboszcz skrzętnie odnotowywał na łamach „Pielgrzyma”, a przede
wszystkim w księdze dochodu, gdzie
uwieczniona została m.in. wielka ofiarność wdów i samotnych niewiast. Rychło pilnym problemem stała się budowa nowego kościoła, gdyż kaplica nie
mieściła przychodzących na nabożeństwa wiernych.
W 1907 r. zlecono budowniczemu regenc y jnemu opracowanie
projektu i kosztorysu świątyni. Ten
Ks. Anastazy Sadowski i radni parafii wygodzkiej
17
W 100-LECIE KOŚCIOŁA PW. ŚW. JÓZEFA W WYGODZIE ŁĄCZYŃSKIEJ
przede wszystkim o wizerunki patronów tychże parafii – św. Piotra i Pawła
– Chmielno, św. Barbary – Sierakowice
i św. Katarzyny – Stężyca. Dziś i zawsze aktualne zadanie, to objaśnianie
kolejnym pokoleniom parafian dziejów, wspaniałości i symboliki architektury świątyni oraz jej wyposażenia.
Dokończenie w następnym numerze
1
Kościół w Wygodzie w 1917 r.
zaproponował ją „w stylu wiślanobałtyckim czyli krzyżackim”. Na szczęście, ze względu na koszty, projektu
nie zatwierdzono. W 1910 r. nowy
projekt, który opracował Fritz Kunst
z Kolonii, został zatwierdzony przez
„Pelplin” i „Gdańsk”, skąd władze
regencji nadesłały konsens dopiero
w końcu stycznia roku 1913. Tym razem miała powstać świątynia w stylu
uznanym za najwłaściwszy i najpraktyczniejszy, a to „styl barokowy czyli
jezuicki”, dziś określany jako neobarok, wtedy jako styl polski w przeciwieństwie do owego rządowego –
krzyżackiego neogotyku.
Kościół św. Józefa w Wygodzie zbudowany
jest na wschód słońca, również stoi na małym pagórku. Kościół na wzgórzu zbudowany, przypomina ów wieczernik na Syjonie…11
Zamieszczony w książeczce ks. Sadowskiego opis kościoła, położonego
w dolinie i na wzgórzu, tworzącego
wraz z plebanią i otoczeniem niepowtarzalny widok w przepięknym kraj­
obrazie, nie stracił do dziś swojej aktualności. (Trzeba pamiętać, że przed
przystąpieniem do budowy kościoła ks.
Sadowski uruchomił własną nowoczesną cegielnię na Długim Krzu, oddając
ją w ręce krewnych – rodziny Grabowskich, do dziś posiedzicieli tej nieruchomości. Niestety, cegielnia upadła w latach PRL).
18
Wnętrze kościoła, zbudowanego
i wyposażonego w latach 1913–1915,
jest dziełem nadwornego rzeźbiarza
z Moguncji.
Wewnętrzne tynkowanie kościoła, cały piękny sufit, ołtarze, chrzcielnica, kratki, ambona,
stacja i figura Wniebowzięcia Najświętszej
Maryi Panny, nad głównym wejściem do kościoła, to wszystko jego dziełem. (…)
Granitowe schody u wejść do kościoła
pochodzą z Górnego Śląska. Wszystkie drzwi,
ławki, konfesjonały robił stolarz Józef Kolka
z Kartuz. Prace swe wykonał sumiennie, tanio
i dobrze, robota i materiał doskonałe12.
Wielkość i solidność realizacji całego projektu budzi jeszcze dziś podziw
i uznanie dla zdolności organizacyjnych proboszcza i ofiarności parafian,
a także dla wykonawców robót. Kościelną wieżę wyposażono w zegar
i trzy dzwony, które już w 1903 r.
ofiarował parafii Rudolf Łebiński
z Borzestowskiej Huty. Wybuch wojny
w 1914 r. nieco osłabił tempo realizacji
inwestycji, ale już w styczniu następnego roku zamontowano zbudowane
w Wirtembergii organy. Ołtarz wielki
św. Józefa podarował parafii gospodarz
bezdzietny Józef Formela z Łączyna.
Już wtedy zostały zainstalowane zachowane do dziś witraże, dostosowane do charakteru nowego kościoła św.
Józefa i parafii sąsiednich, z których
części nowa parafia powstała! Chodzi
A. Majkowski, Zdroje Raduni. Przewodnik po
Szwajcarii Kaszubskiej z mapą i 22 ilustracjami,
Warszawa, Nakładem Polskiego Towarzystwa
Krajoznawczego 1913.
2
Zob. Henryk Mross, Słownik biograficzny
kapłanów diecezji chełmińskiej wyświęconych
w latach 1821–1920, Pelplin 1995 oraz Słownik
biograficzny Pomorza Nadwiślańskiego, pod red.
Z. Nowaka, t. IV, Gdańsk 1997, s. 317–318 (autor J. Borzyszkowski).
3
Tam pierwszym proboszczem – kuratusem
w 1917 r. został brat ks. Anastazego z Wygody,
Bernard Sadowski (1886–1934). Zob. H. Mross,
Słownik…, s. 285–286.
4
H. Mross, Słownik…, s. 285. Urodził się
w Słupie pow. Grudziądz. W Chmielnie znalazł
się tuż po święceniach. Kierował tam Bankiem
Ludowym i należał do zarządu spółki handlowej „Kupiec”, założonej w 1904 r.
5
Zostało opublikowane jednocześnie w języku polskim i niemieckim. (W odniesieniu do
dziejów parafii wygodzkiej ważnym źródłem
informacji jest niepublikowana cenna praca dyplomowa ks. Jacka Dawidowskiego, pochodzącego z Borzestowa, napisana na Seminarium
Historii Kościoła ks. dr. Anastazego Nadolnego
pt. „Zarys monograficzny parafii Wygoda…”,
Pelplin 1985).
6
Jako ostatni rozparcelowali swój majątek Łebińscy z Borzestowskiej Huty. Miało to
miejsce w latach 30. XX wieku. Na miejscu ich
dworu powstała zagroda Etmańskich, dziś Mirosława.
7
Op. cit., s. 3–4. Aktualny stan dróg w okolicy Wygody to głównie owoc inwestycji z lat
70. i następnych dekad XX wieku. Szczególnie
zasłużoną w tej materii osobą, promującą ten
region i potrzebę budowy dróg, była Izabella
Trojanowska (1929–1995), autorka m.in. przewodnika Szwajcaria Kaszubska, Gdańsk 1994.
8
Ks. Gustaw Pobłocki (1840–1915) jest znany
także jako działacz narodowy i pisarz historyczny, autor m.in. Słownika kaszubskiego z dodatkiem idyotyzmów kociewskich i chełmińskich,
Chełmno 1887. Biogram każdego z przywołanych duchownych znajduje się w Słowniku ks.
Mrossa.
9
Ks. Leon Kukliński (1842–1914) pochodził
z Borska, parafia Wiele, gmina Karsin.
10
Op. cit. s. 8.
11
Ibidem., s. 12.
12
Ibidem, s. 21–22.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Z POŁUDNIA
Czas wakacji
K A Z I M I E R Z O ST RO W S K I
Nareszcie wakacje! Koniec szkolnych obowiązków, plecak i kombinacji, ludzie chętnie brali pieniądze na inne potrzeby,
z książkami już w kącie… Uczniowie, utrudzeni przesia- a pod gruszę nie jeździli. Aż do czasu, gdy od zachodu przydywaniem nad książką przez dziesięć miesięcy, dobrze za- szła do nas moda na agroturystykę, czyli urlop w przygosłużyli na odpoczynek, a tych
towanym do przyjmowania
mniej pilnych nie gryzie teraz
letników gospodarstwie wiejsumienie z powodu lenistwa,
skim. Dla wielu mieszkańbo przecież podczas wakacji
Szansa jest ców miast jest to atrakcyjna
nic nie muszą. No, ale coś jedniepowtarzalna, alternatywa wobec wczasów
nak trzeba robić podczas tych
w zatłoczonych nadmoraby Kaszuby skich czy górskich kurortach.
dwóch długich miesięcy, bo
i kaszubszczyznę Także u nas, na Kaszubach
całkowita bezczynność zabija
chęć do życia. Czyż nie mówirozsławiać, jak niegdyś i Kociewiu, sporo rolników
my: „śmiertelna nuda”?
w agroturystyce
wielcy artyści rozsławili dostrzegło
Wakacje – łacinnicy wiesposobność uzyskania dodatPodhale i góralszczyznę. kowego zarobku, skłonni są
dzą, że vacatio, vacationis znaczy uwolnienie, zwolnienie
przyjmować pod dach i karnp. ze służby, a więc również
mić letnich gości. Naturalnie
od zajęć szkolnych. W polskim języku „wakacje” mają szereg przy zapewnieniu odpowiednich do wypoczynku warunków
synonimów: ferie, urlop, wczasy, wywczasy, a w domyśle i form rozrywki, na co potrzeba sporych nakładów. Dla tych
– odpoczynek, wypoczynek, wytchnienie. Dolce far niente – letników, co niespecjalnie gustują w towarzystwie zwierząt
słodkie nieróbstwo. Czas wolny od wyczerpującej pracy – ów inwentarskich, jak grzyby po deszczu powstają wczasowe
siódmy dzień po stworzeniu świata – każdemu się należy. pensjonaty, nie tylko nad morzem, ale i w nadjeziornych wioNiemal każdy jednak wyobraża sobie swoje wakacje inaczej, skach kaszubskich.
Trzeba przyznać, że coraz więcej urlopowiczów, zwłaszczego innego oczekuje i pragnie. Dzieci z miasta mają czego
zazdrościć swoim rówieśnikom ze wsi, bo tam nie sposób się cza mieszkańców wielkich miast, docenia Kaszuby. Przynudzić. I na odwrót, dzieci mieszkające na wsi przynajmniej jeżdżają ze względu na przyrodę, urozmaicony krajobraz,
część wolnego czasu chciałyby poświęcić rzekomo miejskim piękne jeziora, obfitość lasów, czyste jeszcze powietrze.
rozrywkom – chodzić do kina, na lody, na basen, powłóczyć Można zauważyć nawet pewien snobizm na wypoczynek
się bez celu po ulicach. Każdy bowiem tęskni za tym, czego na Kaszubach. Słowem, sprawy idą w dobrym kierunku, ale
czy my potrafimy ten pozytywny trend wykorzystać, nie
mu nie dostaje, a najbardziej za tym, co niedostępne.
Wielu z nas, miastowych dorosłych (i bardzo dorosłych) tylko dla podreperowania kasy? Byłoby wspaniale, gdyby
z rozrzewnieniem wspomina wakacyjne pobyty u bab- warszawiacy i łodzianie wybierali się do nas na lato i dla
ci, u wujka, choć często połączone z powinnością pomocy natury, i dla kultury, mówiąc w skrócie. Szansa jest niepow gospodarstwie, ale przecież stanowiące odmianę od sza- wtarzalna, aby Kaszuby i kaszubszczyznę rozsławiać, jak
rej codzienności. Oczywiście wiem, że jest sto innych sposo- niegdyś wielcy artyści rozsławili Podhale i góralszczyznę.
bów spędzania wakacyjnego czasu (no właśnie – spędzania), Mamy wiele do zaoferowania, nie musi to być tylko folklor
lecz mnie do końca życia szkolne wakacje będą się kojarzyć i kilka stałych punktów na turystycznej trasie, jak Szymz wiejską przyrodą, przestrzenią i z rytmem gospodarskich bark, Wdzydze, Będomin. A są już na mapie Kaszub pewne
obrządków. Ale to było już dawno temu. Choć potem nastą- znaki kulturalnego ożywienia. Radziłbym zobaczyć, jak
piły niezliczone urlopowe, rodzinne wczasy i wojaże, jednak przez całe wakacje pulsuje kaszubszczyzną dla miejscowspomnienia młodzieńczych wakacji na kaszubskiej wsi, wych i wczasowiczów Kaszubski Dom Rękodzieła Ludowego w Swornegaciach. Zalecałbym też w czasie wakacji zapod lasem, nic nie przyćmi.
Kto nie urodził się wczoraj, ten pamięta z czasów glądnąć do Muzeum Gospodarstwa Wiejskiego w Lipuszu,
PRL-u sławną akcję „wczasy pod gruszą” albo „Jabłońscy które prowadzą Adela i Franciszek Lipińscy; mało kto wie
zapraszają Matysiaków”. Rzecz polegała na tym, że pracow- o tym imponującym zbiorze etnograficznym i bezinterenicy otrzymywali z zakładowego funduszu socjalnego do- sownej działalności jego kustoszy.
płatę do urlopu spędzanego na wsi. Wiele było w tym fikcji
Marzy mi się, żeby takich miejsc było więcej, dużo więcej.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
19
JĘZYK
Wspierajmy gwary
Z Michałem Kargulem, wiceprezesem Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego
ds. Kociewia, rozmawia Dariusz Majkowski.
W ostatnich miesiącach często zgła­
sza pan postulaty większej troski
o pomorskie gwary, zwłaszcza ko­
ciewską…
Bo to ostatni dzwonek na ratunek dla
gwar, dopóki jeszcze żyje pokolenie,
dla którego była to mowa codzienna.
W 2014 roku nastąpiła aktywizacja
działaczy regionalnych, środowiska naukowego, społeczników w celu zinwentaryzowania tego, co jest naszym problemem, czyli stanu gwary kociewskiej,
i jej ochrony. Mamy konkursy recytatorskie, różne publikacje, ale gwara jest
w defensywie. Brakuje ogólnej refleksji,
nie wiemy nawet, czy gwary powinniśmy utrzymywać przy życiu, czy raczej dbać o to, żeby trafiły do muzeum,
i w ten sposób ocalić je od zapomnienia.
Brak nam wsparcia instytucjonalnego.
Dziś wszystko zależy od dobrej woli samorządowców i pracy społeczników. Są
gminy, gdzie jest dobrze, a zaraz obok
znajdziemy kilka przykładów, gdzie jest
fatalnie.
Tak. Współpracujemy z nimi dość ściśle.
We wrześniu pojedziemy do nich m.in.
po to, by sprawdzić, jak udało się im
wprowadzić w gminie Kadzidło lekcje
gwary kurpiowskiej. Związek Kurpiów
uznał to za jedyny sposób na ratowanie
gwary. Nam się jednak marzy, żeby to
ratowanie odbywało się na poziomie
ogólnopolskim. Dlatego w lutym próbowaliśmy zwrócić uwagę na nasze
problemy senackiej Komisji Kultury
i Środków Przekazu. Jej posiedzenie
zorganizował senator Andrzej Grzyb.
Chcemy uzmysłowić niektórym instytucjom, że w kwestii ochrony gwar nic
się nie dzieje.
Jaka jest reakcja tych instytucji?
Czasami frustrująca. Na przykład Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego nie widzi żadnego problemu.
Uważa, że jest otwarte na wszystkie
Gdzie zatem jest dobrze?
Na przykład w Pelplinie. Tam dzięki
Zrzeszeniu i samorządowcom panuje
dobra atmosfera, w szkołach się dba
o edukację regionalną. Ale już w takim
Tczewie trzeba przekonywać ludzi, że
gwara to coś wartościowego. Na kilkadziesiąt kociewskich gmin dobrze jest
może w kilkunastu.
W ubiegłym roku przedstawiciele ZKP
spotykali się i rozmawiali o swoich
problemach z Kurpiami. Jest jakiś po­
zytywny skutek tych rozmów?
20
M. Kargul. Fot. DM
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
JĘZYK / LISTY
projekty. Ale to, że od dwóch lat nikt nie
złożył wniosku na taki cel, nie wywołuje w ministerstwie refleksji. A czy to
znaczy, że jest tak dobrze, że nie potrzeba żadnych pieniędzy, czy raczej chodzi
o to, że organizacje, które się tym zajmują, są za małe, za słabe, żeby w ogóle
stworzyć wniosek? Nie mówiąc o tym,
że nasze projekty muszą walczyć o dofinansowanie z MKiDN np. z konkursami
chopinowskimi czy innymi międzynarodowymi przedsięwzięciami. Jakie
mamy szanse?
A jak to wygląda, jeśli chodzi o edu­
kację? Uczniowie z Kociewia mają
szansę dowiedzieć się czegoś o swojej
gwarze w szkole?
W podstawie programowej do języka
polskiego, historii czy wiedzy o kulturze gwary są obecne, ale to martwy zapis, który nie jest realizowany, nikt tego
nie egzekwuje. Należy wprowadzić taką
edukację regionalną, w której centrum
będą gwary, i trzeba to wprowadzić
choćby na poziomie rozporządzenia
ministerialnego.
Będziemy promować
historię i literaturę kaszubską
Droga Redakcjo!
Ze zdziwieniem przeczytałem dwustronicowy artykuł pana Daniela Kalinowskiego „Kaszubsko-cepeliowe
malarstwo” w czerwcowym wydaniu
„Pomeranii”. Jeśli literaturoznawca pisze o malarstwie, to rozumiem, że jest
to głos czytelnika w danej sprawie (po
lekturze Inspiracje malarskie literaturą
kaszubską Janiny Borchmann), a nie
dyskurs naukowca.
Uczestnikami plenerów malarskich
są amatorzy, w większości mieszkańcy powiatu wejherowskiego. Są
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Problemem jest też to, że na polskich
uniwersytetach prawie już się nie
kształci dialektologów. Kiedyś to był
standard, a dzisiaj zostało już tylko
kilka ośrodków, w których uczy się
dialektologii. A to właśnie absolwenci tego typu kierunków badali gwary,
inicjowali wiele pożytecznych działań,
angażowali się w ratowanie gwar.
W ustawie o języku polskim mamy
zapis, że należy się troszczyć o regio­
nalne odmiany języka polskiego. To
nie pomaga?
Niestety nie. Nie wynika z tego zapisu,
kto ma dbać i o co. Co właściwie jest gwarą, a co nie? Dlatego wysunęliśmy propozycje wprowadzenia zmian w tej ustawie.
Zaczęły się już prace legislacyjne. Ten sygnał z naszej strony będziemy podtrzymywać też po jesiennych wyborach. Chcemy, żeby na poziomie ustawy określono,
kto ma przygotować i gdzie zamieścić
ewidencję tego, co jest gwarą, oraz jakie
instytucje odpowiadają za ochronę gwar
i co konkretnie mają robić, aby je chronić.
Z obecnego zapisu nic nie wynika.
to przeważnie emeryci różnych zawodów: nauczyciel, ślusarz, technik
protetyk, chemik, fizyk itp. Ci ludzie
zorganizowali się, zakładając Koło Pasji Twórczych przy Gminnej Bibliotece
w Bolszewie, bo mają potrzebą malowania i chcą społeczność lokalną zainteresować literaturą kaszubską. To im
się udaje, sądząc po zainteresowaniu
wystawami poplenerowymi. To chwalebne, że w taki sposób wyrażają swoją
miłość do Małej Ojczyzny. Takich inicjatyw uwolnionych choćby przez Uniwersytety III Wieku jest wiele. Pan Kalinowski nie zauważył, ile dobrego zrobili ci
malarze, promując literaturę kaszubską,
a jedynie oczekuje dzieł malarskich na
miarę Mariana Mokwy, krytykuje przy
tym niektóre obrazy, błędnie je odczytując. W Twarzy Smętka w rozdziale
„Ranny” bohaterem nie jest Jezus, choć
podobieństwo jest celowym zabiegiem.
Ranny symbolizuje społeczność kaszubską, przez wieki wielokrotnie poranioną, której wojennymi wyprawami nie
potrafiono zgładzić. Przetrwała dzielnie do dzisiaj. Malarz naznaczył postać
Zamierzamy, robimy, chcemy… Kogo
ma pan na myśli, mówiąc „my”?
My, czyli kociewscy działacze ZKP
wspólnie ze Związkiem Kurpiów, z działaczami borowiackimi, krajniackimi.
Wciąż zacieśniamy naszą współpracę
i liczymy na to, że dołączą do nas kolejne regiony, które też mają problemy
z ochroną swojej gwary. Mam nadzieję, że przyczyni się do tego konferencja
naukowa „Polska Regionalna. Mowa
– kultura – edukacja”, jaka odbędzie się
w dniach 27 i 28 listopada w ramach
Kongresu Kociewskiego. Prosimy o kontakt dialektologów, etnologów, kulturoznawców, socjologów, praktyków
z organizacji regionalnych. Liczymy,
że dzięki tej konferencji uda nam się lepiej zbadać, jak wygląda sytuacja gwar
w całej Polsce.
Więcej informacji o konferencji
„Polska Regionalna. Mowa – kultura – edukacja”
na stronie http://miesiecznikpomerania.pl/.
rannego flagą kaszubską, wolno mu
interpretować dowolnie, tak jak czuje.
Pan Kalinowski odnosi się także
do obrazu „Remus na Kalwarii Wejherowskiej”, gdzie sugeruje, że o jego
wartości artystycznej przesądza mały
krzyżyk przy różańcu. Wartości obrazu
nie mierzy się takimi detalami. To, że
malarz przyporządkował taką siekierę,
a nie inną Swarożycowi, albo że namalował Jezusa odwiedzającego kaszubską
rodzinę w domu, gdzie stały diabelskie
skrzypce i tabakierka, to jego wolne
prawo interpretacji artystycznej.
Z przyjemnością czytam artykuły
z literaturoznawstwa pana Daniela
Kalinowskiego, chylę czoło przed jego
profesjonalizmem, ale malarstwo niech
zostawi historykom sztuki. Źle by się
stało, gdyby ci twórcy zaprzestali promować literaturę i historię kaszubską,
oczywiście na miarę swoich zdolności
i umiejętności. Na koniec, nieuzasadnione były pouczenia skierowane do
Tadeusza Linknera i Zbigniewa Zielonki.
Maciej Tamkun
21
HISTORIA
Kaszubi
na Pomorzu Zachodnim
na przestrzeni wieków
Część 1: Kiedy i skąd przybyli
Z YG M U N T S Z U LT K A
Przedmiotem rozważań – zgodnie z tytułem – jest ludność rodzima Pomorza
Zachodniego w czasach historycznych1, od wczesnego średniowiecza
(VI–XII w.), tj. pochodząca z Pomorza
Zachodniego, uważająca je za miejsce
macierzyste, kraj rodzinny i ojczysty2. Treść tego pojęcia na przestrzeni
wieków ulegała ciągłym zmianom.
Ponieważ w krótkim szkicu nie jest
możliwe szersze ich przedstawienie,
dlatego ograniczymy się do zarysowania głównych linii rozwoju pierwszych
historycznych mieszkańców Pomorza
Zachodniego, czyli ludności słowiańskiej, od jej osiedlenia się tutaj w VI w.
do 1945 r. Przez „Pomorze Zachodnie”
rozumieć będziemy terytorium państwa Gryfitów od jego narodzin w początkach XII w. do wymarcia dynastii
Gryfitów (1637) i likwidacji ich państwa
(1648), a od 1648/1653 r. terytorium
Elektorskiego Księstwa Pomorza Tylnego i Biskupstwa Kamieńskiego / okręgu
Kamery Wojenno-Skarbowej w Szczecinie, natomiast od 1815 r. do 1945 r. prowincji Pomorze jako integralnej części
państwa pruskiego w jej zmiennych
granicach historycznych.
Zgodnie z aktualnym stanem badań
można przyjąć, że na początku XII w.
państwo Gryfitów było całkowicie
22
słowiańskie, tzn. jego mieszkańcami
byli wyłącznie Słowianie żyjący najpewniej w koherencji z mikroskopijnej
wielkości odsetkiem ludności nordyckiej pochodzenia skandynawskiego3.
Historycy, archeolodzy i językoznawcy
polscy i całej środkowej Europy zgodni
są jedynie co do tego, że pierwsi Słowianie na Pomorzu Zachodnim pojawili się
najprawdopodobniej w drugiej połowie VI stulecia i w ciągu następnych
wieków (VII–VIII) rozprzestrzenili się
po całym jego terytorium. Jednak bliższy okres ich przybycia, stan Pomorza
Zachodniego w okresie ich napływu,
dynamika i szlak wędrówek plemion
słowiańskich, jakie odbyli z dotychczasowego miejsca osiedlenia, ich struktury i szeroko pojęta kultura, budzą ostre
kontrowersje, głównie od lat osiemdziesiątych minionego stulecia, oraz pozostają w sferze hipotez4.
Etnogeneza indoeuro­
pejskich Słowian
Problemy te stanowią cząstkę fundamentalnych kwestii wczesnośredniowiecznych dziejów ziem polskich
między Odrą, Wisłą i Bugiem, ściśle
związanych z etnogenezą Słowian.
W sprawie etnogenezy i rozprzestrzeniania się indoeuropejskich Słowian
w Europie – w wielkim uproszczeniu – występują dwie teorie: allochtoniczna i autochtoniczna5. Wiodącą
rolę w dyspucie nad nią w ostatnich
dziesiątkach lat w Polsce odgrywają i najprawdopodobniej odgrywać
będą archeolodzy, ponieważ dosłownie z dnia na dzień, w miarę rozwoju
badań archeologicznych, poszerza się
archeologiczna baza źródłowa, natomiast źródła pisane od dziesiątków lat
są znane, niezmienne i bardzo skromne.
Z tego m.in. powodu ich interpretacja
wzbudza tak wiele kontrowersji. Archeolodzy też reprezentują odmienne
poglądy odnośnie do źródeł archeologicznych jako podstawy rozważań nad
etnosami; istotą problemu jest kwestia:
czy na podstawie niemych ze swej istoty źródeł archeologicznych (wprawdzie
ożywionych przez archeologów), można
wnioskować o strukturach etnicznych
ich wytwórców, a w dalszej kolejności
o ich języku.
Wśród badaczy niesłowiańskich,
głównie niemieckich, oraz od lat osiemdziesiątych XX w. coraz częściej archeo­
logów i językoznawców polskich uznanie znajduje teoria allochtoniczna. Jej
przedstawiciel Kazimierz Godłowski
przekonuje, że: „Siedziby Słowian,
czy też ich bezpośrednich przodków,
znajdowały się w pierwszej połowie
I tysiąclecia n.e. w Europie wschodniej,
najprawdopodobniej przede wszystkim
w górnym i może – także częściowo
środkowym Podnieprzu, natomiast nie
rozciągały się na teren dorzeczy Wisły
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
HISTORIA
i Odry”6 i jeszcze po 500 r. n.e. język
prasłowiański nie był ukształtowany.
Zgodnie z teorią allochtoniczną ziemie
polskie – dorzecza Wisły i Odry – po
wywędrowaniu z nich plemion germańskich na południe, w V–VI w. nie
były zasiedlone lub były zamieszkane
w niewielkim stopniu i napłynęli na nie
ze wschodu Słowianie w dwóch fazach:
w pierwszej, najpewniej w połowie
V w., zajęli Małopolskę i prawobrzeże
środkowej Wisły, natomiast centralne
obszary Polski mieli zajmować stopniowo w drugiej fazie osadniczej w połowie VI w. Na Pomorze, w bardzo małej
ilości, mogli dotrzeć najwcześniej pod
koniec VI w. Faktycznie zajęli je stopniowo dopiero w VIII stuleciu7. Jeszcze
dalej idą poglądy Marka Dulinicza, który uznał przekazy pisane o zasiedlaniu
Pomorza i obszarów północno-wschodnich Niemiec w VI i VII w. za niewiarygodne, wypowiedzi językoznawców
zaś za sprzeczne i nieprzydatne oraz
stwierdził, że „obszar dorzecza Odry
i Łeby aż do końca VII w. pozostawał
na uboczu głównych szlaków wędrówek Słowian”8. Poglądy te podważały
ustalenia Antoniego Porzezińskiego piszącego: „Osadnictwo VI w. (…) na Pomorzu Zachodnim tworzy niewielkie
skupisko zlokalizowane w okolicach
Szczecina (…), nad górną Regą (…) oraz
największe stosunkowo skupisko nad
środkowym i dolnym biegiem Parsęty9
(…). Osadnictwo Pomorza Zachodniego przechodzi wyraźne przeobrażenie
w VII w. przejawiające się trzykrotnym wzrostem liczby punktów osadniczych (…)”10. Inni archeolodzy datowali również początki osadnictwa
napływowych Słowian w dorzeczu
i na obszarze środkowej Parsęty na VI
stulecie11, natomiast zaczątki budownictwa obronnego (grodowego) na początek VII w.12
Głównym autorem teorii autochto­
nicznej jest Józef Kostrzewski, utrzymujący, że ślady obecności człowieka
na Pomorzu sięgają paleolitu (przed
8000 p.n.e.). Na gruncie kultury przedłużyckiej ukształtowała się kultura
łużycka trwająca 900 lat, która na ziemiach polskich 800–650 lat p.n.e. rozpadła się na cztery grupy: zachodniopomorską, wschodniopomorską zwaną
też kaszubską, kujawsko-chełmińską
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
i mazowiecką. Najdynamiczniejszy ich
rozwój miał miejsce w okresie halsztackim (650–400 p.n.e.). Najważniejsze jest,
że ludność ta, zwana Prasłowianami,
nieprzerwanie zajmowała terytorium
dorzecza Wisły i środkowej Odry, również w okresie rzymskim (0–375 n.e.), aż
po czasy średniowiecza, żyjąc w koherencji z plemionami germańskimi, które napływały na lewy brzeg Odry około
400–250 lat p.n.e. (kultura jastorfska),
i od II w. p.n.e. z plemionami celtyckimi,
rozbitymi przez Cesarstwo Rzymskie,
co w pradziejach zapoczątkowało okres
kultury rzymskiej (0–375/400 n.e.).
W okresie tym napływały na Pomorze
ze Skandynawii plemiona germańskie,
najpierw Goci, potem Gepidzi, które
wywarły znaczący wpływ na miejscową ludność grupy oksywskiej, zrodzonej – jak przeworski krąg kulturowy
– z prowincji wschodniopomorskiej,
ale nie pozostawiły po sobie trwałych
śladów osadniczych. Dodać należy, że
ludność kultury oksywskiej w okresie
wędrówek ludów (365/400–600 n.e.)
rozprzestrzeniła się na zachodzie po
Odrę. Na przełomie okresu rzymskiego
i wczesnego średniowiecza Pomorze
było obszarem intensywnych migracji
plemion germańskich i słowiańskich13.
Konsekwencją tych migracji było
znaczne rozrzedzenie się sieci osadniczej Pomorza w V–VI w., gdyż w IV w.
i początkach V odpływały stąd na południe i zachód plemiona germańskie.
Obodryci, zajmujący środkowe i dolne
dorzecze Odry, wywędrowali na zachód
na obszary dzisiejszej Meklemburgii,
a znad prawego obszaru dolnej Wisły
nad Pianę przeszli Wieleci, natomiast
na Pomorze napłynęła za nimi ludność
kaszubska z centralnej Polski, zajmując terytorium między Parsętą a Wisłą. W wyniku tych migracji po VI w.
wzdłuż południowego wybrzeża Bałtyku ukształtowały się trzy plemienno-językowe grupy kulturowe: połabska,
Barnim I „książę Słowian i Kaszubów” nadaje klasztorowi w Uznamiu połowę
rybołówstwa na jeziorze Uznam. 15.08.1267. PUB II, nr 847, s. 184.
Reprodukcja z wystawy: Z kaszubsko-słowiańskich i polskich losów
Pomorza Zachodniego. © ZKP oddział w Szczecinie
23
HISTORIA
pomorska (kaszubska) i pruska14. Pomorze od pradziejów po wczesne średniowiecze nieprzerwanie zamieszkiwała
więc ludność słowiańska. Różnice zdań
w sprawie etnogenezy Słowian i zasiedlania przez nich Pomorza między
archeologami reprezentującymi teorię
allochtoniczną i autochtoniczną są poważne, dotyczą głównie chronologii
oraz rzeczywistej czy też rzekomej „luki
osadniczej”. Optymistyczne jest, że dyskusje nad tymi problemami stwarzają
nadzieję na znalezienie satysfakcjonującego obie strony rozwiązania.
Kraina i rodowód
Kaszubów wg G. Labudy
Doskonałym wzorcem umiejętnego wykorzystania zdobyczy wszystkich nauk
dla odtworzenia najwcześniejszych
dziejów społeczeństwa na Pomorzu jest
artykuł Gerarda Labudy „Skąd przyszli
Kaszubi na Pomorze w okresie słowiańskich »wędrówek ludów« (VI–VII w.)”15,
w którym krainę i rodowód Kaszubów
rozpatrzył w kontekście autochtonicznej
i allochtonicznej koncepcji etnogenezy
Słowian. Opowiedział się za teorią autochtoniczną, gdyż Pomorze, będące nadmorską cząstką dorzecza Wisły i Odry,
w pradziejach (od I w. p.n.e. do V w. n.e.)
wyróżniało się własną kulturą oksywską, będącą odmianą kultury wenedzkiej
grobów jamowych, kojarzoną z kulturą
prasłowiańską (Prasłowianami)16.
Odrzucił koncepcję allochtoniczną,
bo w jej ramach praojczyzna Słowian
rozpościerała się od środkowego Dniepru w „głąb kontynentu azjatyckiego”,
i umiejscowienie w niej kultury wenedzkiej (grobów jamowych) „równałoby się szukaniu szpilki w stogu siana.
Tymczasem jej istnienie w odgałęzieniu nadbałtyckim w świetle geografii
Klaudiusza Ptolemeusza [z II w. n.e.] nie
może podlegać wątpliwości”17. Teorię
allochtoniczną uznał za nieprawdziwą
również dlatego, że: 1. W świetle antycznych źródeł pisanych z II–VI wieku między Bałtykiem i Karpatami oraz
Wisłą jako osią je łączącą występowała ciągłość osadnicza, wyrażająca się
w kulturze grobów jamowych. Zarzucił autorom tej teorii, że źródła te poddają „selekcji i dezintegracji”. 2. Uznał
występowanie tylko „gniazdowego”
osadnictwa plemion germańskich ze
24
Skandynawii i Germanii w czasie ich
wędrówki w II–V w. na południe – na
terytorium Cesarstwa Bizantyjskiego
i Rzymskiego – oraz za mylny uznał
pogląd, aby „drużyny” te na terenach,
przez które przechodziły [w tym w międzyrzeczu Wisły i Odry], wytworzyły
kilka własnych odmian kulturowych
noszących te same nazwy. Nie kwestionuje kohabitacji tych „drużyn” z ludnością słowiańską, bałtyjską, sarmacką
i alańską, oraz zaapelował do archeologów o „bardziej otwarte, nieskażone
aprioryzmami badania”. 3. Stwierdził,
że Jerzy Nalepa18 przekonywająco podważył teorię allochtoniczną19. Zdaniem
Labudy teoria allochtoniczna zawiera
„zbyt dużo usterek i pochopnych sądów,
aby należało się nią kierować w poszukiwaniu »praojczyzny« Kaszubów; do
bardziej konstruktywnych wniosków
w tych poszukiwaniach dojdziemy
w ramach koncepcji autochtonicznej”20.
Gerard Labuda, biorąc pod uwagę
ustalenia językoznawców21 oraz najważniejsze źródła historiograficzne,
wykazał, że w VI w. n.e. Obodryci znad
dolnego i środkowego dorzecza Odry
przesunęli się w kierunku zachodnim
aż po granice Saksonii, Wieleci zaś przeszli z prawego dorzecza dolnej Wisły na
Połabie (Meklemburgię), za nimi z północnego Mazowsza podążyli Kaszubi,
którzy zajęli obszary między dolną Wisłą i dolną Odrą22.
Pomorze – obszar kohabitacji
różnych kultur i etnosów
Chociaż nie udało się dotąd wyjaśnić
etymologii nazwy Kaszubi (lud) – Kaszuby (terytorium), jednak nie ulega
wątpliwości, że jest ona mianem archaicznym, rodzimym, ludu, od którego przeszła na ziemię przez niego zamieszkaną. Sąsiedzi z zachodu określali
ją Slavia i Selavi, natomiast z południa
– Polanie i Kujawianie – Pomorzem,
w znaczeniu kraju wzdłuż morza położonego (po-mor-je, pri-mor-je, pod-morze). Od ostatniego określenia pochodzi nazwa Pomorzanie, która jest
nazwą geograficzną, a nie etniczną.
Nazwy Pomorze – Pomorzanie przyjęli autorzy niemieckich źródeł w XI w.,
a następnie żywotów św. Ottona
i opisów jego pomorskich misji chrystianizacyjnych, dzięki czemu została
Okładka książki G. Labudy, na której
widnieje bulla Grzegorza IX
z 19 marca 1238 r., w której po raz
pierwszy pojawia się nazwa „Kaszuby”.
utrwalona i upowszechniona. Nazwa
Kaszuby w źródłach pisanych pierwszy
raz wystąpiła dopiero w bulli papieża
Grzegorza IX z 19 marca 1238 r., potwierdzającej nadanie „księcia Kaszub”
(dux Cassubie) Bogusława I (ok. 1127–
1187) dla klasztoru joannitów w Stargardzie n. Iną. Nazwa ta do kancelarii
papieskiej dotarła za sprawą dominikanów i lotem błyskawicy objęła całą
środkowo-wschodnią Europę. W połowie XIII w. przeszła do tytulatury książąt szczecińskich, a od schyłku tego
stulecia określano nią dorzecze Parsęty,
czyli plemienną kolebkę państwa Gryfitów. W następnych stuleciach stopniowo przesuwała się w kierunku wschodnim aż po Wierzycę23.
Kaszubi przybyli na Pomorze w połowie VI w. i osiedlili się na pograniczu
myśliborsko-pyrzyckim, dając początek
kręgowi kulturowemu Dziedzice, odpowiadającemu kręgom Suckow i Feldberg
dla osadnictwa wielecko-obodryckiego.
Te podobieństwa kulturowe przemawiają za tym, że poprzednie ich miejsce
osiedlenia było usytuowane w sąsiedztwie Wieletów, czyli po prawej stronie
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
HISTORIA
Wisły, i „gdy ci [Wieleci] skierowali
się wzdłuż strefy nadmorskiej [na zachód], Kaszubi poszli tą samą drogą
w ślad za nimi”24, zatrzymując się na
pograniczu myśliborsko-pyrzyckim.
Praojczyzna Kaszubów znajdowała się
na południe od siedzib Wieletów (Wel­
tów), czyli na pograniczu mazowiecko-pruskim. W świetle badań archeologicznych, kiedy Kaszubi przybyli na
Pomorze Zachodnie w VI w., mogli się
zetknąć w pasie nadmorskim z osadnictwem okresu kultury wielbarskiej, ale
zapoczątkowali proces kształtowania
drugiego nowego obszaru kulturowego, grupy Dziedzice, obejmującego początkowo pas Pobrzeża Pomorskiego od
Regi po Łebę, w następnych wiekach
zaś całe Pomorze Zachodnie. Nie można
więc mówić o pustce osadniczej między
wpływami rzymskimi a wczesnym średniowieczem25.
Labuda wykazał więc, że praojczyzną Słowian było terytorium pokrywające się w dużym stopniu z obszarem
wczesnośredniowiecznego państwa
polskiego oraz iż nie ma dowodów
dyskontynuacji osadniczej oraz że Pomorze od pradziejów było obszarem
kohabitacji różnych kultur i etnosów.
Pierwszymi zaś historycznymi jego
mieszkańcami od połowy VI w. byli
słowiańscy Kaszubi, nazwani przez
sąsiadów z południa Pomorzanami,
którzy przywędrowali tu z prawowiślanego pogranicza mazowiecko-pruskiego.
Śródtytuły pochodzą od redakcji
1
Charakter wydawnictwa sprawia, że najważniejszym problemem niniejszego studium jest klarowne przedstawienie głównych linii rozwojowych
ludności słowiańskiej na tle procesu dziejowego Pomorza Zachodniego. Z tego względu niektóre kontrowersyjne w nauce historycznej problemy przedstawiono z konieczności w mniejszym lub większym uproszczeniu, rezygnując z przytoczenia pełnej literatury ich dotyczącej.
2
Słownik języka polskiego, red. M. Szymczak, t. III, Warszawa 1981, s. 67.
3
M. Wołoszyn, Obecność ruska i skandynawska w Polsce w X–XII w. – wybrane problemy, w: Wędrówka i etnogeneza w starożytności i w średniowieczu, pod red.
M. Salomona i J. Strzelczyka, Kraków 2004, s. 245n.; W. Duczko, Obecność skandynawska na Pomorzu i słowiańska w Skandynawii we wczesnym średniowieczu,
w: Salsa Cholbergiensis. Kołobrzeg w średniowieczu, pod red. L. Leciejewicza i M. Rębkowskiego, Kołobrzeg 2000, s. 23n., tamże literatura.
4
Aktualny stan badań i dyskusji nad tymi problemami prezentuje praca: Wędrówka i etnogeneza w starożytności i średniowieczu... oraz Cień Światowida
czyli pięć głosów w sprawie etnogenezy Słowian, pod red. A. Kokowskiego, Lublin 2002.
5
S. Tabaczyński, Procesy etnogenetyczne: doświadczenie badawcze archeologii i przyszłość, w: Słowianie w Europie wczesnego średniowiecza, Warszawa 1998,
s. 79n.; tenże, Kultury archeologiczne w perspektywie przyszłych badań. Uwagi końcowe, w: Kultury archeologiczne a rzeczywistość dziejowa, red. S. Tabaczyński,
Warszawa 2000, s. 259n.; M. Parczewski, Praojczyzna Słowian w ujęciu źródłowym, w: Cień Światowida..., s. 47, 59–60; tenże, Współczesne poglądy w sprawie
etnogenezy oraz wielkiej wędrówki Słowian, w: Wędrówka i etnogeneza..., s. 199–200. Podstawową literaturę omówił J.M. Piskorski, Pomorze plemienne. Historia
– Archeologia – Językoznawstwo, Poznań – Szczecin 2002, s. 122–174.
6
K. Godłowski, Pierwotne siedziby Słowian. Wybór pism, pod red. M. Parczewskiego, Kraków 2000, s. 366.
7
M. Parczewski, Współczesne poglądy na sprawę etnogenezy oraz wielkiej wędrówki Słowian, w: Wędrówka i etnogeneza, s. 196n.; tenże, Praojczyzna Słowian
w ujęciu źródłoznawczym, w: Cień Światowida, s. 26n.; tenże, Początki kultury wczesnosłowiańskiej w Polsce. Krytyka i datowanie źródeł archeologicznych, Wrocław
1988; tenże, Najstarsza faza kultury wczesnosłowiańskiej w Polsce, Kraków 1988, s. 111; M. Szymański, Trudne problemy w poznaniu starszych faz wczesnego
średniowiecza na ziemiach polskich, w: Archeologia i prahistoria polska w ostatnim półwieczu, red. S. Kurnatowski i M. Kobusiewicz, Poznań 2000, s. 353n.
8
M. Dulinicz, Kształtowanie się Słowiańszczyzny Północno-Zachodniej, Warszawa 2001, s. 209.
9
A. Porzeziński, Zasiedlenie Pomorza Zachodniego w VI–VII wieku n.e. w świetle dotychczasowych wyników badań archeologicznych, Slavia Antiqua 22: 1975, s. 42.
10
Tamże, s. 44.
11
A. Sikorski, Problem ceramiki typu Dziedzice w świetle badań w Dębczynie, woj. Koszalin, Folia Praehistorica Posnaniensia 2: 1987, s. 298; H. Machajewski,
Źródła archeologiczne do studiów nad początkami osadnictwa wczesnośredniowiecznego na Pomorzu Zachodnim, w: Słowiańszczyzna połabska między Niemcami
a Polską, Poznań 1981, s. 202n.
12
W. Łosiński, Początki wczesnośredniowiecznego osadnictwa grodowego w dorzeczu dolnej Parsęty (VII–X/XI w.), Kraków 1972; tenże, Osadnictwo plemienne
w dorzeczu Parsęty we wczesnym średniowieczu, w: Salsa Cholbergiensis, s. 14n.; L. Leciejewicz, Słowiańszczyzna zachodnia, Wrocław 1976, s. 50n.
13
J. Kostrzewski, Zagadnienie ciągłości zaludnienia ziem polskich w pradziejach, Poznań 1961; tenże, Kultura łużycka na Pomorzu, Poznań 1958; tenże,
Epoka wspólnoty pierwotnej, w: Historia Pomorza, Tom I do roku 1466, pod red. G. Labudy. Część I, oprac. M. Biskup, J. Kostrzewski, G. Labuda, L. Leciejewicz,
K. Śląski, Poznań 1972.
14
T. Lehr-Spławiński, Rozprawy i szkice z dziejów kultury Słowian, Warszawa 1954, s. 94 n.; J. Nalepa, Słowiańszczyzna północno-zachodnia. Podstawy jedności
i jej rozpad, Poznań 1968, s. 291 n.
15
G. Labuda, Skąd przyszli Kaszubi na Pomorze w okresie słowiańskich „wędrówek ludów” (VI–VII w.), w: Europa barbarica, Europa christiana. Studia mediaevalia
Carolo Modzelewski dedicata, Warszawa 2008, s. 93–103.
16
Tamże, s. 94.
17
Tamże, s. 95
18
J. Nalepa, O pierwotnych siedzibach Słowian w świetle nowszych badań archeologicznych, lingwistycznych i historycznych, Slavia Antiqua 48: 2007, s. 11–96.
19
G. Labuda, Skąd przyszli Kaszubi..., s. 96–97.
20
Tamże, s. 97.
21
H. Popowska-Taborska, O domniemanym pochodzeniu Kaszubów, Język Polski 83: 2003, 1, s. 20; G. Labuda, Skąd przyszli Kaszubi..., s. 97–98; E. Rzetelska-Feleszko, J. Duma, Językowa przeszłość Pomorza Zachodniego na podstawie nazw miejscowych, Warszawa 1996, s. 264. W. Mańczak, Stanowisko połabskiego
wśród języków zachodnio-słowiańskich, w: tenże, O pochodzeniu i dialekcie Kaszubów, Gdańsk 2002, s. 19.
22
G. Labuda, Skąd przyszli Kaszubi..., s. 98–101.
23
Pommersches Urkundenbuch, hrsg. von K. Conrad, Bd. I, Köln – Wien 1970, Nr. 355, 443–444a; G. Labuda, Kaszubi i ich dzieje, Gdańsk 1996, s. 80n.; tenże,
O Kaszubach, o ich nazwie i ziemi zamieszkania, Gdynia 1991, s. 42 n., 65; P. Czaplewski, Tytulatura książąt pomorskich, Zapiski Towarzystwa Naukowego
w Toruniu 15: 1949, s. 91–96; G. Renn, Die Bedeutung des Namens „Pommern” und die Bezeichnung für das heutige Pommern in der Geschichte, Greifswald
1937, s. 10 n.; S. Urbańczyk, Pomorze, w: Słownik starożytności słowiańskich, t. IV, Wrocław 1970/1972, s. 224; Z. Sułowski, Kaszuby, w: Słownik starożytności
słowiańskich, t. II, Wrocław 1964, s. 390–391; L. Leciejewicz, Wczesnośredniowieczne terytoria osadniczo-plemienne w dorzeczu Odry i Wisły, w: J. Janczak.
T. Ładogórski, Badania z dziejów osadnictwa i toponimii, Wrocław 1978, s. 14, 16; J. Natanson-Leski, Nazwy plemienne w Polsce, cz. I, Onomastica 5: 1959,
s. 441 n.; R. Kiersnowski, Plemiona Pomorza Zachodniego w świetle najstarszych źródeł pisanych, Slavia Antiqua 3: 1952, s. 75–-76, 111, 119–121.
24
G. Labuda, Skąd przyszli Kaszubi..., s. 102.
25
W. Łosiński, Osadnictwo plemienne Pomorza (VI–X wiek), Wrocław 1982, s. 25–33; tenże, Osadnictwo plemienne w dorzeczu Parsęty we wczesnym
średniowieczu, w: Salsa Cholbergiensis, s. 16.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
25
HISTORIA
Sekrety Kępy Oksywskiej
Kilkumetrowe „cygaro”, a w nim materiał wybuchowy, silnik z turbiną oraz taka ilość paliwa,
jaka jest niezbędna, by dotrzeć do celu. To torpeda – wyjątkowo skuteczna w niszczeniu celów
nawodnych i lądowych.
Mieszkańcy Gdyni i Oksywia podczas II wojny światowej byli świadkami udoskonalania tej broni
mającej zabijać marynarzy i cywilów. Została wynaleziona do zatapiania okrętów wojennych
i statków handlowych. Była narzędziem do unicestwiania jednostek transportowych, a także
szpitali na wodzie.
JAROSŁAW KŁODZIŃSKI*
TVA – Gotenhafen
Niemcy doskonalili skuteczność okrętowych i samolotowych torped. Na
początku lat 40. XX wieku uznali, że
idealne warunki do stworzenia nowoczesnego centrum budowy torped ma
Kępa Oksywska. W porcie wojennym
na Oksywiu u stóp wiekowej oksywskiej parafii wznoszono hale fabryczne,
warsztaty pomocnicze oraz drążono
w ziemi magazyny na gotowe i sprawdzone torpedy. Główna hala produkcyjna miała powierzchnię 2500 m². Wyposażona była w dźwigi suwnicowe,
które miały za zadanie przewożenie
kadłubów torped na stanowiska ich
wyposażania w poszczególne podzespoły. Nowinką technologiczną był
zbiornik wodny, w którym testowano
stabilność torpedy oraz badano parametry pływania po uruchomieniu silnika.
Kadłuby torped docierały na Oksywie
drogą kolejową, tak samo jak i inne
podzespoły. Jednak należy zaznaczyć,
że poszczególne elementy składowe
były wytwarzane w różnych miejscowościach na terenie III Rzeszy. Podobne
działania logistyczne były podejmowane w przypadku budowy okrętów podwodnych w gdyńskiej stoczni. Każdą
torpedę przygotowywano do próbnego
wystrzału z obiektu znajdującego się na
Zatoce Gdańskiej w kierunku Mierzei
Helskiej. W odległości około trzystu
26
metrów od brzegu zbudowano dwie budowle będące elementami poligonu doświadczalnego „cudownej broni” Adolfa
Hitlera. Każda z nich była połączona ze
stałym lądem drewnianym pomostem
przystosowanym do ruchu pieszego,
samochodowego i kolejowego. Chronologicznie pierwszym poligonem torpedowym był oddany do użytku w 1940
roku kompleks na Oksywiu. Jego zadaniem było testowanie prawidłowości
toru wodnego i prędkości torped z przeznaczeniem dla Kriegsmarine. W czasie
najwyższych potrzeb wojennych na
terenie poligonu testowano dziennie
ponad sto torped. Obie torpedownie
miały po dwa stanowiska do strzelań
próbnych. Zapas paliwa w torpedzie
wystarczał, by dopłynęła do punktów obserwacyjnych w okolicy Juraty.
Do odnalezienia „utraconych” torped
zmuszani byli polscy rybacy, którzy
mieli obowiązek dostarczyć je do najbliższego portu, skąd odtransportowywano je do oksywskiego portu lub
do pomostu w Hexengrund. Następnie torpedy trafiały do specjalnej hali
przygotowanej pod ziemią, w której
następowało uzbrojenie torpedy, by
potem przewieźć ją do wydrążonego
w morenie czołowej jednego z wielu
podziemnych tuneli. Cały oksywski
poligon doświadczalny (dziś można
byłoby napisać „nowych technologii
wojennych”) został nazwany Torpedo
Versuchsanstalt Oxhhoft, w skrócie
TVA – Gotenhafen.
I Ziemia Czarownic
Gwałtowny rozwój technik zwalczania jednostek nawodnych z powietrza
sprawił, że podjęto decyzję o budowie
bliźniaczego obiektu w okolicy Babich
Dołów (dziś to dzielnica Gdyni) z przeznaczeniem testowania torped dla Luftwaffe. Lotniczy poligon doświadczalny
przyjął nazwę Torpedowaffenplatz
Hexengrund, a potocznie nazywano
go Ziemią Czarownic. Oba poligony
były świadkami powstawania nowej
kategorii broni okrętowej i lotniczej:
torped akustycznych i magnetycznych.
Budowa poligonu na Babich Dołach wymusiła pilne stworzenie nowoczesnego
lotniska, które obsługiwało niemieckie
samoloty typu Junkers, Heinkel i Messerschmitt.
Na Kępie Oksywskiej przy torpedach pracowało blisko 3000 osób,
z czego zdecydowaną większość stanowili Niemcy i Niemki. W okolicy
ronda „przy śrubie” na ul. Śmidowicza zaczynał się pilnie strzeżony teren
poligonu TVA. Podwójne ogrodzenie,
wartownicy, specjalne przepustki,
drobiazgowe kontrole przy wejściu
i wyjściu na teren poligonu były elementami, które miały zapobiec sabotażowi, dywersji lub pozyskaniu
tajnych informacji przez wywiad
aliancki. Warto dodać, że teren przy
Flakturmach z dostępem do statków-baz Hanza, Oceania, Wilhelm
Gustloff i Bremen nie był ogrodzony.
Pomiędzy Oksywiem a Babimi Dołami
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
HISTORIA
położono tor kolejki wąskotorowej.
Większość trasy znajdowała się na
stałym lądzie, zaledwie kilkaset metrów było usytuowanych na drewnianych palach. To w tym miejscu można
odnaleźć współcześnie elementy niemieckich torped porzuconych zimą
1945 roku przez niemiecką załogę.
Drezyna wraz z wagonikami do transportu torped została nazwana szyderczo „Kaszubskim Expresem” z uwagi
na małą prędkość przemieszczania
się. W Wąwozie Ostrowickim była
odnoga toru prowadzącego do podziemnych składów amunicji. Oba poligony funkcjonowały do końca 1944
roku, a potem z uwagi na zbliżający
się front były częściowo ewakuowane
do Flensburga. Ostatni transport niemieckiej załogi poligonu na Oksywiu
wypłynął z oksywskiego portu na pokładzie dwóch niemieckich niszczycieli w połowie lutego 1945 roku.
Hala fabryczna do montażu torped. Autor nieznany
Do dnia dzisiejszego tereny byłych
poligonów rozpalają wyobraźnię wielu
poszukiwaczy skarbów i ówczesnych
innowacji zbrojeniowych III Rzeszy.
Zdecydowana większość wyposażenia
hal fabrycznych i dokumenty zostały
wywiezione przez Armię Czerwoną do
Rosji. Sowieci przejęli m.in. plany nowoczesnej torpedy o napędzie elektrycznym, której próby odbywały się pod
koniec lat 40. ubiegłego wieku w okolicach Bałtijska. Należy uznać, że tereny
Kępy Oksywskiej były dla niemieckiego
okupanta wyjątkowo ważne. Nie tylko
poligony torpedowe, ale też lotnisko,
port wojenny i centrum szkoleniowe
przyszłych załóg okrętów podwodnych
stwarzały wręcz idealne warunki do
doskonalenia machiny wojennej III Rzeszy. Pod koniec zimy 1944–1945 Adolf
Hitler zdecydował, że Gdynia ma być
broniona do ostatniego żołnierza. Centrum miasta Festung Gotenhafen zostało wyzwolone 28 marca 1945 roku. Natomiast załoga TVA na Oksywiu i TWP
na Babich Dołach poddała się dopiero 5
kwietnia.
*Dr J. Kłodziński jest członkiem Zrzeszenia
Kaszubsko-Pomorskiego w kole Gdynia Północ, adiunktem na AWFiS w Gdańsku, pomysłodawcą i współautorem mapy „Fortyfikacje
Gdyni i okolic”.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Z archiwum A. Ditricha. Widok na port oksywski
27
POMORZANIE
Zbigniew
(Binek) Urbanowski
– zapomniany tucholski artysta
(część 1)
MARIA OLLICK
Dom rodzinny
Urodził się 16 lipca 1913 r. w Tucholi. Jego
rodzicami byli Konstanty Leon Urbanowski (1870–1945, z Gostycyna w pow. tucholskim) i Bronisława Marianna z domu
Kwiatkowska (1875–1931, z Trzciany
w pow. wąbrzeskim). Z dziesięciorga ich
dzieci Zbigniew Wacław, zwany Binkiem,
urodził się jako ósmy. Marianna i Konstanty Urbanowscy pobrali się w 1897 r. i zamieszkali w Tucholi przy rynku, u zbiegu
dzisiejszych ulic Chojnickiej i Rzeźnickiej.
Marianna zajmowała się wychowywaniem dzieci i domem, a Konstanty prowadził sklep kolonialny, palarnię kawy i,
na zapleczu sklepu, punkt rusznikarski.
28
Trudnił się też handlem materiałami
budowlanymi. Był powszechnie szanowanym obywatelem. Przez wiele lat
zasiadał w radzie parafialnej parafii pw.
św. Bartłomieja oraz był jednym z 18
członków pierwszej rady miejskiej po
powrocie Tucholi do Macierzy. Przez cały
okres swojej publicznej działalności zasiadał w zarządzie tucholskiego Bractwa
Kurkowego (na zdjęciu powyżej zarząd Bractwa w 1935 r.; pierwszy siedzący od
lewej to Konstanty Urbanowski), pełniąc
w nim też funkcję prezesa.
Szkolne lata
Naukę szkolną Binek rozpoczął w Szkole
Ćwiczeń przy Seminarium Nauczycielskim w Tucholi. Jego zdolnościami i zamiłowaniem do sztuki zainteresował
się Sylwester Smoliński, profesor seminarium, wykładowca przedmiotów
artystycznych. Kolejny etap nauki
szkolnej Zbigniew Wacław Urbanowski
odbył w Szkole Wydziałowej.
W jego młodzieńczym okresie miało
miejsce pewne bardzo tragiczne wydarzenie, które ciążyło mu przez całe (krótkie) życie. Było mroźne przedpołudnie 24
stycznia 1927 r. Wraz z kilkoma kolegami ze Szkoły Wydziałowej zamiast pójść
do szkoły, wybrał się na „Amzej” (Jezioro
Zamkowe), by poślizgać się na łyżwach.
W tajemnicy przed ojcem zabrał ze sobą
sztucer, by zaimponować kolegom. Pech
sprawił, że w momencie, gdy demonstrował działanie broni, jeden z kolegów, jadąc na łyżwach, znalazł się na linii strzału. Zginął na miejscu.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
POMORZANIE
Już jako nastolatek Binek miał sprecyzowane plany na przyszłość i szukał
swojej drogi na spełnienie marzeń.
Chciał zostać malarzem. Na początku
napotkał stanowczy sprzeciw ojca wobec swoich planów. „Jak chcesz malować, to możesz terminować u naszego
mistrza Augustyńskiego, weź pędzel
i maluj ściany” – tak według przekazów
miał skwitować Konstanty Urbanowski
zamiary syna. Jednak przypadek zaważył nad dalszym losem Zbigniewa.
Pewnego razu do Szkoły Wydziałowej
w Tucholi przyjechał wizytator z Kuratorium Pomorskiego w Toruniu. Binek zapamiętał jego charakterystyczną twarz.
Na chodniku przed szkołą kilkoma pociągnięciami kredą nakreślił jego portret.
Zauważył to wizytator, zainteresował
się zdolnościami ucznia i zasugerował
możliwość kształcenia i rozwijania jego
talentu. Jako że Szkoła Wydziałowa była
szkołą samorządową, z pomocą pospieszył ówczesny burmistrz Stanisław Saganowski. Z jego inicjatywy uzdolniony
młodzieniec otrzymał finansowe wsparcie, by móc realizować swoje artystyczne
powołanie.
Spełnione marzenia
Wstąpił do Pomorskiej Szkoły Sztuk
Pięknych w Grudziądzu, jedynej wówczas na Pomorzu uczelni plastycznej prowadzonej przez prof. Wacława Szczeblewskiego, która powstała
w 1922 r. z inicjatywy marszałka Józefa
Piłsudskiego. Szczeblewski, artysta po
studiach w Paryżu, Londynie, Berlinie,
Wiedniu i Kopenhadze, prócz kierowania szkołą nauczał w niej malarstwa
sztalugowego. W szkole zajęcia z wzornictwa prowadziła m.in. Teodora Gulgowska, współzałożycielka pierwszego
(1906) na ziemiach polskich muzeum
na wolnym powietrzu – skansenu we
Wdzydzach. Stąd zapewne pojawiające
się w twórczości Zbigniewa Urbanowskiego, jej ucznia, stylizowane kaszubskie motywy ludowe w zdobnictwie
architektonicznym i ceramice.
Urbanowski kontynuował swoją
edukację w Akademii Sztuk Pięknych
w Krakowie. Do dzisiaj w gmachu głównym Muzeum Narodowego w Krakowie
znajduje się jeden z jego obrazów. W katalogu zbiorów odnaleźć można następujący wpis: MNK II-b-3043, Tytuł: Cyganki,
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Twórca: Zbigniew Urbanowski, Wymiary:
wys. 139 cm, szer. 100 cm, Materiały: płótno, farba olejna, Techniki: technika olejna.
Przez cały czas nauki był stypendystą burmistrza Tucholi Stanisława Saganowskiego. Jako student, przebywając na wakacjach, wykonywał ciekawe
dekoracje do wystawianych amatorsko
przez organizacje i towarzystwa sztuk
teatralnych, m.in. do sztuki pisarza
i poety kaszubskiego Jana Karnowskiego „Zapis Mestwina”. W 1934 r. z okazji
zjazdu absolwentów tucholskiego seminarium nauczycielskiego namalował
obraz olejny – portret Bartłomieja Nowodworskiego (urodzonego w Tucholi
sławnego kawalera maltańskiego). Obraz zaginął. Dzięki temu, że wizerunek
obrazu zamieszczono w okolicznościowym druku zjazdowym, wiemy, że takie dzieło istniało. Po ukończeniu nauki
ten wszechstronnie uzdolniony artysta
wrócił do rodzinnej Tucholi, stając się
„miejskim plastykiem”. Trudnił się głównie sztuką zdobniczą – ceramiką, rzeźbą,
malarstwem dekoracyjnym. Wykonywał
też witraże, uprawiał grafikę i fotografię
artystyczną. Asystował Edmundowi
Kwiatkowskiemu (po wojnie kierownikowi Pracowni Konserwacji Witraży
i Pracowni Witrażowniczej Wydziału
Sztuk Pięknych UMK) podczas szklenia
witraży w wybudowanym w Tucholi
nowym kościele pw. Bożego Ciała.
Pracownia Urbanowskiego wraz
z warsztatem ceramicznym mieściła
się w Rudzkim Moście na terenie Firmy
Budowlanej Pawła Ziehlkego, zajmującej
się pracami budowlanymi przy kościele
pw. Bożego Ciała. W niej przygotowywał
swoje projekty wzornicze, a w wolnych
chwilach tworzył w trudnej technice
ceramicznej craquelle, polegającej na
wywoływaniu na powierzchni glazury pęknięć układających się w drobny
siateczkowy wzór. W pracach artysty,
szczególnie w zdobnictwie i sztuce
użytkowej, wyraźnie widoczne były
stylizowane akcenty kaszubskiej sztuki
ludowej i elementy krajobrazu Borów
Tucholskich.
Był autorem szat graficznych okazjonalnych wydawnictw regionalnych,
druków promocyjnych, reklamowych,
plakatów i afiszy. W sierpniu 1939 r.
w Tucholi zorganizowany został Tydzień
Borów Tucholskich. Urbanowskiemu
Zbigniew Urbanowski
jako miejskiemu plastykowi komitet obchodów zlecił opracowanie materiałów
promocyjnych i reklamowych. Dzisiaj,
mimo upływu siedemdziesięciu pięciu
lat, są nadal aktualne. Również fotografia była jego pasją. Posiadał dwa aparaty,
kodaka i małoobrazkową laikę, z którymi prawie nigdy się nie rozstawał. Jego
ulubionym fotograficznym tematem był
krajobraz Borów Tucholskich, szczególnie nieokiełznany żywioł Brdy. Zarówno
w wielu tucholskich domach, jak i w całym kraju oraz za granicą znajdują się do
dzisiaj prace artysty – obrazy, drzeworyty, grafika, ceramika i fotografie jako
elementy wystroju wnętrz. Swoje prace
sygnował literami ZU, natomiast listy
podpisywał pseudonimem Wierzba.
Dokończenie w następnym numerze
Fotografie ze zbiorów M. Ollick
Projekt „A oni myślą, żem wszystek pomarł…”
dofinansowany został grantem z konkursu „Tu
mieszkam, tu zmieniam” ogłoszonego przez Bank
Zachodni WBK oraz wsparciem Gminy Tuchola
w konkursie na zadanie publiczne.
29
NASZE ROZMOWY
Fascynacja
bogactwem kaszubszczyzny
Z ks. prof. Janem Perszonem rozmawia Stanisław Janke.
Gdy pracowałem w redakcji dwuty­
godnika „Pielgrzym” w Pelplinie czę­
sto próbowałem rozwikłać fenomen
powołania kapłańskiego. Przeprowa­
dziłem wiele rozmów z księżmi, a oni
niejednokrotnie odpowiadali mi, że
to tajemnica Boża, nie umieli wska­
zać jakiegoś kluczowego wydarzenia,
które zadecydowało o odnalezieniu
tego powołania. Z życiorysu księdza
profesora dowiedziałem się, że ukoń­
czył ksiądz Liceum Zawodowe przy
Zespole Szkół Chłodniczych, a potem
nastąpił jakby nagły zwrot – wstąpił
ksiądz do Wyższego Seminarium Du­
chownego w Pelplinie.
Kapłaństwo – od czasu do czasu
myślałem o tym już w podstawówce.
Do I Komunii św. przygotowywał nas
neoprezbiter, śp. ks. Henryk Kroll, fantastyczny człowiek. Byliśmy jako dzieci
nim zachwyceni... Wtedy trudno było
mojemu pokoleniu myśleć o księdzu
jako o kimś oddzielonym, dalekim, obcym. Podobnie pozytywnie odcisnął
się na moim dzieciństwie luziński wikariusz ks. Wiktor Kamiński, bardzo
wymagający, a jednocześnie wesoły.
Wspaniałym katechetą w latach szkoły średniej był śp. ks. Jerzy Politowski;
prawdziwy mól książkowy, erudyta,
bardzo solidny kaznodzieja. Później,
gdy sam już „księdzowałem”, oceny
tych kapłanów były pewnie i dojrzalsze,
i bardziej krytyczne. Ale właśnie oni zostawili – pewnie nie tylko w mojej duszy – dobry, Chrystusowy ślad. I – pewnie niedoskonały, ale właśnie dlatego
prawdziwy i konkretny – model księdza. Znacznie później uświadomiłem
sobie, że gdzieś w tle pytania, „dlaczego poszedłem na księdza”, stoi postać
30
naszego proboszcza, dziekana wejherowskiego, ks. kanonika Mieczysława
Sumińskiego. Postawny, wyprostowany, surowy, małomówny; budził nabożny lęk i respekt. Proboszczował w Luzinie od 1945 do swej śmierci w 1982
roku. Był nieugięty wobec komunizmu,
solidna, przedwojenna formacja. I nasz
dom rodzinny; ojciec codziennie wyjeżdżający do pracy (budowlaniec),
mama rządząca domostwem, młodsi
siostra i brat. Codzienna wspólna modlitwa wieczorna, środowe nowenny
do Matki Bożej, niedzielna Msza św.
jako żelazna oczywistość. Żyliśmy
wiarą, wcale o tym nie myśląc. Chłonęliśmy to, co Boże i ludzkie, polskie
i kaszubskie jak powietrze. To wszystko jednak nie jest w stanie młodego
mężczyzny popchnąć do seminarium. Naprawdę istnieje coś takiego,
jak tajemnica powołania. Zmagałem
się z nią w klasie maturalnej Liceum
Chłodnictwa. A konkretnie walczyłem
przeciw myśli o kapłaństwie, którą –
czasem gwałtownie – odrzucałem.
Chciałem być jak wszyscy; wiele razy
modliłem się, by Pan dał mi spokój.
Sporo wtedy chorowałem. Wracając
w październikowy wieczór z ośrodka
zdrowia (z kolejnego zastrzyku), wstąpiłem, bo było po drodze, do kościoła.
Trafiłem akurat na różaniec dla dzieci. I wtedy mnie wzięło. Przez chwilę
doświadczyłem tego, co jest pewnie
udziałem mistyków: zachwyt Panem
Jezusem. Po nabożeństwie poszedłem powiedzieć księdzu wikaremu,
że idę do seminarium. Wróciwszy do
domu, oznajmiłem to samo – ku ich
zdziwieniu – rodzicom. Kamień spadł
mi z serca i wszystko stało się jasne.
Ksiądz należy do grona tych duchow­
nych, którzy nie tylko identyfikują
się z kaszubszczyzną, ale także są
z niej dumni, mają niepowtarzalny
dorobek w popularyzacji języka i kul­
tury kaszubskiej. Jest ksiądz jednym
z organizatorów i wieloletnim kie­
rownikiem pielgrzymek kaszubskich
z Helu na Jasną Górę – o czym szerzej
porozmawiamy później, nagrywa ka­
szubskie pieśni religijne, wygłasza
kaszubskie kazania; za tę działalność
został ksiądz profesor uhonorowany
Medalem Stolema i Medalem Srebrna
Tabakiera Abrahama…
Kaszuby jako mój dzél dëszë odkrywałem stopniowo. W domu byliśmy
dwujęzyczni; rodzice do nas po kaszubsku, my dzieci ze sobą przeważnie „z polska”. W szkole przeważała
polszczyzna; kaszubski uchodził za
coś gorszego. Dopiero gdym jeździł
do „chłodniczka”, koledzy z Trójmiasta zmusili mnie do konstatacji, że
jestem inny, tutejszy, zakorzeniony,
w pewnym sensie – także przez „kaszubską wiarę” – mocniejszy. Zacząłem
świadomie rozmawiać po kaszubsku
z dziadkami i ludźmi starszymi. Cudowne sześć lat w pelplińskim seminarium,
Klub Studentów Kaszubów, spotkania
z kaszubskimi literatami, uczonymi
(ks. Bernard Sychta, Lech Bądkowski,
Jan Piepka, Józef Borzyszkowski, Jerzy
Treder, Wojciech Kiedrowski, Izabella Trojanowska) otwierały mi oczy na
bogactwo, które jako Kaszubi (nie do
końca świadomie) otrzymaliśmy. Gdy
po święceniach i trzyletniej posłudze
w Tczewie (cudowny proboszcz ks.
Stanisław Cieniewicz) od 1986 r. studiowałem na KUL, przyszła „kaszubska
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
NASZE ROZMOWY
iluminacja”. Z dystansu Lubelszczyzny
zaczynałem dostrzegać skarb, którym
jest kaszubszczyzna, nasz sposób myślenia i życia. Dla studentów z innych
regionów Kaszuba był wręcz żywą skamieliną, zwłaszcza jeśli mówił archaicznym słowiańskim językiem. Kapitalną rolę w podjęciu tego dziedzictwa
odegrał Ślązak, ks. prof. Henryk Zimoń,
który na pracę doktorską zadał mi etnograficzne badania w Wejherowskiem.
A potem już poszło; pierwsze kazanie
kaszubskie na prymicjach ks. Rómka
Skwiercza w Pucku, publikacje, badania
na Półwyspie Helskim, wreszcie – już
pod kątem habilitacji – kwerenda dotycząca rytuałów i wierzeń związanych
ze śmiercią na całych Kaszubach.
W mojej domowej bibliotece na czoło­
wym miejscu znajduje się fundamen­
talna książka księdza profesora z 1999
roku Na brzegu życia i śmierci. Zwyczaje,
obrzędy oraz wierzenia pogrzebowe i zaduszkowe na Kaszubach. To dzieło jest
owocem pracy habilitacyjnej księdza
profesora. Co sprawiło, że wybrał
ksiądz właśnie taką problematykę
badawczą? My, ludzie współcześni
wypieramy śmierć z naszego życia…
Przez 8 lat (w czasie wolnym) jeździłem, przepytując setki ludzi, nagrywając pustonocne pieśni, zbierając
wierzenia i zwyczaje. Tak urodziła się
opasła książka, która miała – z powodu
niegasnącego zainteresowania – kilka
wznowień. Ja też, w miarę odkrywania
kolejnych zwyczajów i wspaniałych
Kaszubów je pielęgnujących, dojrzewałem. Bo śmierć, jeśli ma być prawdziwie ludzka, to musi być oswojona, czyli
przeżywana w kontekście miłości Boga
i wspólnocie żywej wiary. Badania terenowe to fascynująca przygoda; dane mi
było spotkać wielu ciekawych, nietuzinkowych ziomków, mężczyzn i kobiety.
Ludzi prostej, mocnej, niezwykle wyrazistej wiary. Dla wielu z nich śmierć
była częścią życia, oświetlona – tak jak
cała codzienna egzystencja – światłem
ufnej modlitwy. Większość tych osób
jest już pewnie u Pana, dla mnie pozostają nauczycielami żywej wiary i kochania Kościoła.
Od dawna fascynuje mnie swoisty
kult zaduszkowy wobec Sługi Bożego
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Fot. z archiwum Pielgrzymki Kaszubskiej
ks. biskupa Konstantyna Dominika,
Kaszuby rodem z Gnieżdżewa. Przed
laty, przy okazji rozmowy z ks. bisku­
pem Janem Bernardem Szlagą, dowie­
działem się, że biskup Dominik jest
niezwykle czczony przez pelplinian,
przyjezdnych, a szczególnie kleryków.
Odwiedziłem pelpliński cmentarz
i stanąłem ze zdziwieniem przed na­
grobkiem biskupa Konstantyna Domi­
nika. Mimo zimy i śniegu grób biskupa
był pokryty zapalonymi zniczami. Mó­
wili mi na cmentarzu, że tak tam jest
przez cały rok. Czym ksiądz profesor
tłumaczy ten osobliwy kult, jak to wy­
glądało w doświadczeniu księdza jako
kleryka?
Legendę biskupa Dominika głosili jego
wychowankowie, czyli absolwenci
seminarium duchownego w Pelplinie
z lat 20. i 30. XX wieku, kapłani diecezji
chełmińskiej. Kochali go i wspominali
z wielką atencją, a po wojnie cieszyli się
na jego – jak wtedy sądzono, że rychłą –
beatyfikację. Proces beatyfikacyjny ciągle trwa (żeby nie rzec, że się ślimaczy),
ale cześć do Sługi Bożego bp. Konstantyna nie słabnie. Od kilkunastu lat jego
rzecznikiem stało się też Zrzeszenie
Kaszubsko-Pomorskie. W czasie lat seminaryjnych nasi najstarsi wychowawcy (m.in. księża: Alojzy Kowalkowski,
Franciszek Jank, Antoni Liedtke) mówili nam o Słudze Bożym z własnego
doświadczenia. Więc niejako naturalnie
przejęliśmy ich spojrzenie na tego wielkiego kapłana. Ewenementem jest natomiast kult, jakim grób Kandydata na
ołtarze darzą pelplinianie. Widzę w tym
wyraźne Boże działanie.
Wróćmy do kaszubskich pielgrzy­
mek na Jasną Górę. Jak wyczytałem
w internecie, w 2014 roku kaszubscy
pielgrzymi w liczbie 220 osób przeszli
640 kilometrów w ciągu 19 dni. Pierw­
sze pielgrzymki Kaszubów odbywały
się pod koniec lat siedemdziesiątych
w grupie Pielgrzymki Warszawskiej,
potem Pomorzanie szli w pielgrzym­
ce z Torunia w tak zwanej „grupie
niebieskiej”. Od 1980 Kaszubi szli już
jako samodzielna grupa, głównie pod
kierownictwem ks. proboszcza Zyg­
munta Trelli z Mechowej, od wielu lat
kierownictwo pełni ksiądz profesor.
Jak ksiądz zapamiętał te pierwsze ka­
szubskie pielgrzymki, ich atmosferę?
Co jest takiego niezwykłego w piel­
grzymkach do Matki Bożej, że ludzie
z taką radością i spontanicznością idą
do sanktuariów maryjnych na Jasnej
Górze, w Sianowie, Swarzewie? Dla­
czego we współczesności ta stara tra­
dycja kościelna jest wciąż tak żywa?
Pielgrzymowanie (jak chodzenie po
górach) jest dla mnie prawdziwą pasją. Zaczęło się normalnie, z Luzina do
31
NASZE ROZMOWY
Królowej Morza w Swarzewie, gdy miałem 14 lat; wcześniej – niestety wtedy
jeszcze nie pieszo, ale pociągiem – na
Wejherowską Kalwarię. Poważne, długodystansowe wędrowanie na Jasną
Górę, jak większość naprawdę ważnych
w życiu spraw, „przyszło z góry”: ks. Zbigniew Kulwikowski, który jako neoprezbiter pracował w Luzinie, zapalił grono
młodzieńców (byliśmy w kościele lektorami) do wyjazdu na Pieszą Pielgrzymkę
Warszawską. Do Stolicy pojechaliśmy
chyba 1 sierpnia (1977 r.), gościliśmy
u sióstr felicjanek na Wawrze (s. Teresilla Dzienisz jest z Wyszecina), zwiedzaliśmy Warszawę, byliśmy na imieninach
Prymasa Stefana Wyszyńskiego (wręczałem mu bukiet kwiatów...), a 6 sierpnia
w paulińskiej grupie „13” wyruszyliśmy
na 9-dniową wędrówkę. Coś cudownego i trudnego zarazem. W grupie ok.
900 osób (za rok było już 1300), żadnych
wygód, spanie w namiotach, kłopoty
z aprowizacją (władze utrudniały nawet
dostawy chleba, wodę do picia zdobywał
dla nas ks. Zbyszek), wielkie zmęczenie.
Ale niesłychana radość i duma wiary, poczucie duchowej wolności i doświadczanie dynamizmu, mocy Kościoła. Z domu
wiedziałem, czym jest komunizm, ateistyczna ideologia, dlatego publiczne
wyznanie wiary bardzo mnie poruszało.
W drodze nauczyliśmy się wielu nowych
piosenek religijnych, spotkaliśmy wspaniałych ludzi (m.in. ks. Zygmunta Trellę).
Potem – już po powrocie do domu – opowiadaliśmy wszystkim o tym, co nas
spotkało w drodze. Widać była z nami
Boża łaska, bo w kolejnym roku z Luzina
na „warszawską” szło już ponad 50 osób.
W 1979 r. szliśmy już w I Pielgrzymce Pomorskiej z Torunia, od 1980 jako grupa
kaszubska z ks. Z. Trellą na czele. W 1982
ruszyła I Pielgrzymka Kaszubska ze Swarzewa na Jasną Górę; jej założyciel – ks.
Trella z Mechowa – chciał w ten sposób
uczcić 600 lat obecności Czarnej Madonny na Jasnej Górze. Był stan wojenny.
Szło nas 600 osób (od Torunia ponad
800), wielu pątników ze znaczkami „Solidarność” na czapkach... Ludzie na trasie
witali nas z ogromnym entuzjazmem,
wzruszeniem, łzami w oczach. My zaś
czuliśmy się bohaterami, ks. Kierownika
co kilka dni zabierała na „wyjaśnienia”
milicja, w grupie szło z nami kilku kapusiów, czyli tajnych współpracowników
32
bezpieki. Mijały lata, upadł realny socjalizm, a Kaszubi na Jasną Górę wędrują.
Co roku przez naszą pielgrzymkę przewija się ok. 400 osób, część idzie tylko
kilka dni, bo urlop za krótki. Szczególnie
cieszy fakt, że współcześnie pielgrzymują dzieci i wnuki weteranów sprzed
ponad 30 lat. Czemu młodzi i starsi tak
chętnie garną się na święte wędrowanie? Bo „kaszubska” ma niepowtarzalną
atmosferę: wzorowy porządek, punktualność, doskonała organizacja, klimat
duchowego skupienia, bogate w treści
rozważania. To, co nas – w najlepszym
sensie – odróżnia, to wyraźna tożsamość kaszubska: rodnô mòwa, piosenki i modlitwy w naszym języku, flagi
i koszulki z gryfem, haftowane chusty.
Pielęgnujemy wiarę ojców i umiłowanie Tatczëznë. To samo, choć w innej
skali, dotyczy pewnie także pielgrzymek „krótkodystansowych”, do Sianowa, Swarzewa i Wejherowa. Być może
atrakcyjność pieszego wędrowania do
miejsc świętych trzeba wiązać z faktem, że angażuje ono całego człowieka
i oferuje intensywne przeżycia religijne;
to, czego człowiek – zwłaszcza młody
– szuka: doświadczenie duchowe, spotkanie żywego Chrystusa, zanurzenie
w klimat żywej wiary we wspólnocie
z innymi. Tych spraw zwykle nie oferuje tzw. zwyczajne duszpasterstwo Kościoła. Pozwolę sobie jeszcze na pewną
refleksję; dar kapłaństwa, fascynację
bogactwem kaszubszczyzny, powołanie teologa i pasję pielgrzymowania
zawdzięczam Bożej łasce. Przychodziła ona do mnie przez konkretnych ludzi: rodziców i dziadków, kapłanów,
profesorów i nauczycieli, miłośników
sprawy kaszubskiej. Po prostu miałem
w życiu wyjątkowe szczęście. Jedyne,
co do mnie należy, to dzielić się skarbami, które od innych dostałem. Coraz
częściej jednak dociera do mnie, że nie
bardzo się tu spisuję. Obym – za wolą
Bożą – mógł kiedyś za Chrystusem powiedzieć „Słudzy nieużyteczni jesteśmy. Uczyniliśmy to, co powinniśmy
uczynić”.
W maju bieżącego roku ukazała się naj­
nowsza książka księdza profesora Kaszubi. Tożsamość. Rodzina. Jest to rzecz
oparta na solennych badaniach socjo­
logicznych. Książka będzie z pewnością
wielokroć analizowana i recenzowana.
Chciałbym jednak już teraz dowiedzieć
się, jakie z tej publikacji wynikają naj­
ważniejsze wnioski...
Z badań, obserwacji (niestety rzadkich,
albowiem mieszkam w Toruniu), rozmów i uczestnictwa w niektórych wydarzeniach natury religijnej na Kaszubach wyłania się obraz dość czytelny:
lokalna społeczność nieustannie i bardzo szybko się zmienia. Transformacja
ekonomiczna jest powiązana z medialną i informatyczną, a to w znacznym
stopniu destabilizuje przekaz tradycji
młodemu pokoleniu w rodzinie, wspólnocie lokalnej (wiejskiej), w szkole i parafii. Dla kultury religijnej (duchowej)
i całej spuścizny kaszubskiej (co dobitnie widać np. w zaniku używania języka kaszubskiego) zmiany te są zagrożeniem, a dla wszystkich, którym leży na
sercu tożsamość Kaszubów – nie lada
wyzwaniem. Nie da się bowiem wrócić do dawnego modelu życia, w którym kultura duchowa powielała się
automatycznie, czyli przez socjalizację
w rodzinie i społeczności. Młody obywatel świata (także Kaszuba) staje – i to
od dziecka – wobec konkurencyjnych
wartości, stylów życia, poglądów; to
znacznie zmniejsza jego szanse na dojrzałe człowieczeństwo i stabilną tożsamość religijną. Istnieje jednak możliwość, że ktoś, dorastając w osłabionej
tradycji, sam ją świadomie wybierze,
niejako przejdzie od automatycznie
spełnianego zwyczaju do odkrycia jej
dla siebie i uczynienia własną. W ten
sposób rodzi się silna tożsamość etniczna i pogłębiona wiara w Chrystusa. Pozostaje jednak pytanie: czy liczba
takich zdecydowanych i świadomych
będzie wystarczająco duża dla utrzymania w społeczności struktur symbolicznych, języka, obyczajów czy
wspólnotowego odniesienia do Boga,
które nazywamy Kościołem? Ponadto
można się spodziewać, że tak znaczące
osłabienie podstawowych więzi społecznych (rodzina, sąsiedztwo), jakie
nastąpiło w ostatnich dwudziestu latach, prędzej czy później musi wywołać reakcję, czyli tendencję do budowania (co prawda innych niż tradycyjne)
więzi, sieci relacji międzyosobowych.
Człowiek jest bowiem z natury istotą
społeczną.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Z JASTARNI
Kaszëbë w krôj 2015
Tak swoją wyprawę nazwali sami jej uczestnicy. Została zaplanowana na 15 dni i polegała na
wypłynięciu pomeranki z portu w Jastarni, płynięciu rzekami do Szczecina i następnie morzem
do punktu wyjścia.
RY S Z A R D S T R U C K
Pomysł wyprawy „Kaszëbë w krôj 2015”
narodził się w listopadzie ubiegłego roku
podczas jednego ze spotkań jastarnickich żeglarzy ze Stowarzyszenia Pomeranek. Ponieważ w ubiegłych latach odbywali oni już rejsy rzekami, nie było to
dla nich niczym nowym. Nowością mogła tu tylko być prawie trzystukilometrowa trasa wiodąca wzdłuż morskich
brzegów. Dotąd bowiem Dënëszka, bo
ta właśnie pomeranka miała popłynąć
w tę podróż, nie odbywała tak długiego
morskiego rejsu.
Propozycja padła i od razu się spo­
dobała na tyle, że postanowiono ją
zrealizować. Z kilkumiesięcznym wyprzedzeniem zaczęły się przygotowania: rozpoznanie trasy, zaopatrzenie się
w niezbędny sprzęt, opracowanie precyzyjnego planu rejsu, itp. Przygotowania
te ciągnęły się niemal w nieskończoność.
Kiedy tylko wydawało się, że już uzgodniona została ostatnia rzecz, zawsze się
okazywało, że jeszcze o czymś zapomniano. Nic więc dziwnego, że żeglarze
z ulgą przywitali dzień wypłynięcia, bo
oto teraz mogli wreszcie zakończyć etap
przygotowań i zmierzyć się z naturą
i własnymi słabościami.
Wypłynęli 14 maja. Pogoda raczej
pochmurna. Pierwszy etap przewidywał
pokonanie Zatoki Puckiej, a następnie pożeglowanie Wisłą do Tczewa. Przez kilka
pierwszych dni płynęli zgodnie z planem, pokonując danego dnia tylko taką
trasę, jaka została wcześniej na dany
dzień wyznaczona. Jednak już czwartego dnia zaczęli wyprzedzać swoją marszrutę i jasne się stało, że rejs ukończą
szybciej, niż zaplanowali.
W każdym rejsie, a właściwie w każdej podróży, zdarza się coś nieprzewi-
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Fot. R. Struck
dzianego. I właśnie coś takiego zdarzyło się już czwartego dnia. Wskutek
remontu śluzy w Bydgoszczy pomeranka nie mogła płynąć dalej. Jednak taka
drobnostka nie jest w stanie zatrzymać
prawdziwych żeglarzy. Zorganizowali lawetę, załadowali na nią łódź i tak
przejechali przez Bydgoszcz, spuszczając pomerankę na wodę po przejechaniu nieżeglownego odcinka. Kilka dni
później mieli jeszcze awarię przewodu
paliwowego w silniku, ale i z tym sobie
poradzili.
Niemal na każdym postoju byli witani przez sympatyków rejsu, entuzjastów żeglarstwa lub nawet tylko pospolitych gapiów. Wszystkie te spotkania
dostarczały im wielkiej radości, jednak
z najcieplejszym przyjęciem spotkali się
w Szczecinie, gdzie na Wałach Chrobrego przywitał ich jastarnianin Wawrzyniec Wawrzyniak i zaprosił do domu.
22 maja rozpoczęła się druga, trudniejsza część wyprawy – pomeranka
wypłynęła na morze. Trudniejsza, ale
i bardziej satysfakcjonująca. Zapach soli
morskiej, bryzgi fal, gwałtowne porywy wiatru, to coś, czego na przeważnie
spokojnych rzekach nie można spotkać.
Dodatkowo wszystko to świadczyło
o bliskości domu.
Wzdłuż naszego wybrzeża przeważają wiatry zachodnie i one też wiały
przez te kilka dni. Takie sprzyjające warunki do żeglugi skrupulatnie wykorzystano, Dënëszka codziennie biła swoje
rekordy szybkości. Tylko na ostatnim
odcinku to, co było dotąd atutem, obróciło się przeciwko łodzi: zachodni wiatr
sprzyjał żeglarzom do Helu, a od Helu
ten sam wiatr wiał im w twarz, tak że
musieli halsować, co zresztą i tak niewiele ich opóźniło.
Wreszcie, 26 maja o 12.35, pomeranka Dënëszka wpływa do portu w Jastarni. W czasie swej 13-dniowej podróży
pokonała 23 śluzy i 1016 kilometrów.
Niewielu ludzi ją tu żegnało, niewielu
było przy powitaniu. Ot, kilku sympatyków i znajomych, jednak o jej wyprawie
dzięki różnym relacjom dowiedziały się
tysiące ludzi.
33
NAJE KÔRBIÓNCZI
Wãdżersczi bratińc
Z Dabi Istvánã, piesniodzejôrzã i tłómaczã swiatowi pòézji, gôdô Stanisłôw Janka.
Të jes znóny nié leno na Wãgrach ze
znajemnotë baro wiele jãzëków swia­
ta…
Nie piszë leno, że jô znajã 103, jak to niejedny robilë, bò jô tak pò prôwdze sóm
nie wiém, z wiele jãzëków jô tłómaczã.
W mòji swiatowi antologie pòézji Kaleidoszkóp, chtërna mô 10 wiôldżich
dzélów i kòle 3000 starnów, jô móm
tłómaczënczi wierã ze 125–130 jãzëków
(razã z niejednyma dialektama), jô nawetka dokładno nie zrechòwôł. Jô sã
zaczął ùczëc jãzëków czësto z môłka.
34
Czej jô béł 18 lat stôri, to jô ju znôł jich
18. Na ùniwersytece w Bùdapeszce jô
sztudérowôł rusczi, arabsczi i angelsczi. Mòja znajemnota cëzëch jãzëków
je w rozmajitim stãpniu, ùczałi z Serbsczi nawetka jã pòdzelëlë na sztërë
ôrtë, w tim 20 jãzëków bez słowôrza
i 33 jãzëczi z môłim wëkòrzëstanim słowôrza. A tak w całoscë jô le tłómaczã
pòézjã z òriginalnëch jãzëków. W 1996
rokù mój syn wëdôł mòjã ksążkã ò
jãzëkach i ò tim, jak jô sã naùcził tëlé
jãzëków.
Mòja zòbrazëna mie pòdpòwiôdô, że
të wiele wanożił i rézowôł pò swiece,
téż w tim cządze, czej nie bëło letkò ò
paszpòrt…
Jô baro nie lëdajã rézowac, jô nawetka nie béł nad Balatonã. Jô nie lëdajã
towarzëstwa, nienawidzã gòscy, jô do
nikògò nie chòdzã, a nawetka nëkóm
z dodomù, czej chtos do nas przëchôdô,
abò pòzdrôwióm gòscy i zamikóm
sã w jizbie. Jô leno lubiã szpacérowac
pò wiôldżim miesce, w rzmie lëdzy
i czasama gadac z cëzyma. Zôchód mie
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
NAJE KÔRBIÓNCZI
czësto nie interesëje, leno Wschód; do
Azji je jachac baro drogò, do rozmajitëch repùblików bëłi Sowiecczi Zrzeszë
(Łotewskô, Estońskô, Azerbejdżańskô,
Ałtaj) jô jachôł na rôczbã zrzeszë lëteratów. Leno do Pòlsczi jô jezdzył òd 1962
rokù, do znajemnëch, z chtërnyma jô
kòrespòndowôł…
Në prawie Pòlskô. Jak të jã pòznôł?
Westrzódka mòjich starków – ze
stronë matczi – bëlë Pòlôszë, z tegò,
co jô wiém, òni bëlë lëtrama (kalwinistama) – jich swòjińcë, katolëcë,
wënëkelë jich spòd Krakòwa, gdzes
w òsmënôstim stalace. Òdtądka më nie
lëdajemë katolëków, a jô nienawidzã
wszëtczich religii i pòliticzi. Jô nie
znôł nikògò, chto rozmiôł gadac pò
pòlskù, ale wierã òdezwała sã we mie
pòlskô krew – czej jô miôł 16–17 lat,
jô sã naùcził czësto sóm, z ksążków,
z gramaticzi, pòlsczégò. I jô zaczął
nôpierwi kòrespòndowac z Pòlôchama,
a pòtemù jô jich òdwiedzywôł. Mòja
białka Halina, z doma Òrechwò, je rodzonô we Wilnie, tam skùńczëła sztudérowac i w 1966 rokù przeprowadzëła sã do brata, chtëren mieszkôł we
Gduńskù. Jô z nią leno kòrespòndowôł,
nawetka z òdjimków më sã nie znelë. Më nie pòtkelë sã do 22 gòdnika
1969 rokù, czej òna przëjachała do
mie, a ju 24 stëcznika 1970 më mielë zdënk we Gduńskù. Òna przeprowadzëła sã do Bùdapesztu, ale ji nie
òdpòwiôdôł wãdżersczi ôrt mëszleniô,
i më przecygnãlë – zëmą 1971 – do
Gduńska, gdze ùrodzëłë sã nama dzecë: István Mikołaj (1971), chtëren terô
mieszkô w Pòznanim, i córka Maria
Rosalia (1973). W gòdnikù 1980 rokù
më równak wrócëlë do Bùdapesztu. We
Gduńskù jô zdrësził sã z lëteratama,
Mieczësławã Czëchòwsczim, Zbigòrzã
Żakiewiczã, Jacekã Kòtlëcą, Bòlesławã
Facã, i z artistama: żłobiôrzã Alfónksã
Łosowsczim i malôrzã Włodzmierzã
Łajmingã. Tamò jô miôł leżnosc spòtkac
kaszëbsczégò pòétã Alosza Nôgla, a òd
Włodzmierza Łajminga jô dostôł kaszëbsczé pòwiôstczi jegò matczi Annë
Łajming. I jesz czedës jô kùpił sobie
czile ksążków w kaszëbsczim jãzëkù.
I jô zaczął je tłómaczëc, bò na Wãgrach
dëcht nicht nie czuł ò Kaszëbach. A tak
pò prôwdze pòétą i tłómaczã lëteraturë jô sã stôł prawie w Pòlsce. Na
Wãgrach jô robił jakò techniczny tłómacz w przedsãbiorstwie zagrańcznégò
hańdlu, ale przed przecążką do Pòlsczi
jô napisôł mòje pierszé pòlsczé wiérztë i przetłómacził z wãdżersczégò na
pòlsczi sztërë wiérztë, chtërne òstałé
òpùblikòwóné w gduńsczim pismionie „Litery” przez Bòlesława Faca
w gòdnikù 1972 rokù, bez nômniészi
pòprawczi. Pòtemù Radio Gdańsk
regùlarno przedstôwiało mòje wiérztë
gwôsné i tłómaczënczi (téż pòwiôstczi
i słëchòw iska). Jô wespółdzejôł
z wëdôwiznama: PAX, Wydawnictwo
Poznańskie, Wydawnictwo Literackie,
Wydawnictwo Pojezierze. To je czekawé, ale jô, Wãdżer, zrobił kòrektã
przełożënkù na pòlsczi pòématu Kristijonasa Donelaitisa, lëtewsczégò klasyka. Jô pùblikòwôł we wiele cządnikach
i gazétach: „Literatura”, „Poezja”, „Życie Literackie”, „Odra” i temù jistné. Jô
wëdôł dwa wãdżersczé romanë, wiele
pòwiôstków w rozmajitëch wëdôwiznach. Jô téż béł stałim recenzentã
dwùch wëdôwiznów: PAX i Wydawnictwo Literackie. Na Wãgrach, pò wrócenim sã z Pòlsczi, jô znôwù béł leno
przësãgłim tłómaczã. Mie ùwôżelë za
pòlsczégò pòétã i tłómaczã, a że to bëło
na pòczątkù òsmëdzesątëch lat, mie téż
mielë za człowieka Lecha Wałãsë, i z ti
przëczënë mie wërzëcëlë z Bióra Tłómaczënków. Jô dali pùblikował w Pòlsce
i w wãdżersczich gazétach wëdôwónëch w Rumùńsczi i Jugòsławii.
W twòji antologii pòézje swiatowi,
chtërną të mie przësłôł, je baro wiele
wiérztów kaszëbsczich pòétów, bò jaż
òsmënôsce, òd Jarosza Derdowsczégò
i Léóna Heyczi, przez Jana Zbrzëcã
i Alosza Nôgla, Kristinã Mùzã i ks. Jana
Walkùsza, jaż pò Joanã Gackòwską
i Rómana Drzéżdżona. Czemù prawie
kaszëbskô pòézjô westrzódka tëli
jãzëków na swiece?
Jô ùwôżajã za swój òbòwiązk pòkazac
czetińcóm, chtërny nie znają cëzëch
jazëków, że kòżdi nôród, nawetka nen
nômniészi, mô swòjã wôrtną kùlturã,
i jô chcã pòkazac jegò kùlturowé
bògactwò, a jednoczesno taczim ôrtã jô
biôtkùjã procëm rasëzmòwi i wszelejaczim fòrmóm diskriminacji.
Gdze të terô mieszkôsz i co të òstatno
robił w przełożeniach?
Òd 2007 jô mieszkóm w Nagykata, 50 kilométrów òd Bùdapesztu.
W 2004 rokù w Rumùńsczi jô wëdôł
tom bôjków tłómaczonëch przez mie
na wãdżersczi. Je to czekawé dlô was
Kaszëbów, bò w ti ksążce są bôjczi Alosza Nôgla, całô jegò ksążeczka Cëdowny
wzérnik i czile bôjków Édmùnda
Pùzdrowsczégò z jegò ksążczi Bursztynowe drzewo. W òstatnëch latach jô
wëdôł tom wiérz­tów katalońsczégò
pòétë Davida Joua w trzech jãzëkach:
pò wãdżerskù w Bùdapeszce, pò pòlskù
we Warszawie i pò bùłgarskù w Rusce,
a téż wiérztë estońsczi pòétczi Betti
Alver pò wãdżerskù, ale jô je wëdôł
w Bùłgarsczi. Na bùłgarsczi przełożëła
je mòja drëchna, pòétka, tłómaczka
Dora Janewa-Miednikarowa.
Chcałobë sã rzec, że to je jistnô wieża
Babel, ale kòl ce je prawie òpaczno…
R E K L A M A
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
35
KASZËBSCZI DLÔ WSZËTCZICH
ÙCZBA 45
Szpòrt na żokach
RÓMAN DRZÉŻDŻÓN, DANUTA PIOCH
Szpòrt to pò pòlskù żart, kawał. Mòże téż rzec wic, fif, szpôs, fąfka, wëpka. Szpòrtowac, szpôsowac, wipkòwac to pò
pòlskù robić kawały, żartować. Zãbòlëc sã, wëszczérzac òznôczô wyśmiewać się. Kaszëbi mają wiele słowów, cobë rzec
na kògòs żartowniś: szpòrtownik, szpòrtman, szpôsownik, fąfkôrz, wërglôrz, wëkrëkùs, szawiter.
Cwiczënk 1
Przeczëtôj gôdkã i przełożë jã na pòlsczi jãzëk.
Wëzwëskôj do te słowôrz kaszëbskò-pòlsczi.
(Przeczytaj rozmowę i przetłumacz ją na język
polski. Wykorzystaj do tego słownik kaszubsko-polski).
– Witôjże. Co të jes taczi wiesołi? Latos cë sã wierã dobrze darzi, co?
– Bóg zapłac, Bóg zapłac… Je dobrze, równak łoni bëło
lepi, ale terôzka téż nie je lëchò. Jô béł pòzaniewitro na
zéńdzenim z kaszëbsczim plestą. To cë béł ale szpòrt!
Richtich szpòrt na żokach. Jô sã ùsmiôł jak nigdë!
– Żôl, że mie nie bëło, ale zaniwczora bëm i tak nie szedł,
bò mie sã rozklejił bót i bëm mùszôł jic bòską. Czejbë to
bëło niwczora, tej mòże jo, bò jem ju miôł òba kùrpë.
Wezkôj mòże rzeczë jaczi szpòrt, co nen gôdôł.
– To nie je do pòwtórzeniô… Ale dożdżë, mòże drôbkã cë
rzekã. Słëchôj: Białka wrzeszczi w nocë do chłopa: „Léónie!W jizbie je mësz!” A chłop na to: „Jô doch nie jem kòt”.
– Ha, ha…– To doch nie je smiészné…
– Në jo, ale czejbë të czuł, jak nen plesta to gôdôł. Të bë
sã chłopie téż chòc stroną smiôł. Słëchôj, terô mie sã jesz
jeden szpôs przëbôcził ò tim, jak tatk dolmacził synkòwi,
co to je wizyta, a co wizytacjô. Znajesz to?
– To je stôri wic. Tatk gôdô synkòwi, że jak òni jidą do
starczi, tej to je wizyta, a czej starka przëchôdô do nich,
tej to je wizytacjô.
– To cë je ale szpôs z żëcégò! Jô móm jistno z ną mòją
starką, ona je cągã òpòslôdë mie. Dze jô sã pòkôżã, tam
òna je téż. Në jo, jak më gôdómë ò starkach, to nen plesta wiele miôł ò nich do pòwiedzeniô.
– Pewno mô wiele tôklów z ną swòją.
– Ale dze! Prawie na jegò starka sedza krótkò mie.
Ta sã nôgłosni zãbòlëła. Jô jem mëslôł, że ji nen gëbis
wëpadnie.
– Słëchôj, jakùż nen plesta sã zwie?
– Wiész të co, to je pò prôwdze szpòrt, ale jem zabéł…
– Ale Mackù të!
– Të sã nie jiscë, taczich szpòrtmanów më doch
na Kaszëbach mómë wiele. Ò! Prawie terô mie sã
przëbôczëło. W zélnikù wiele plestów mdze mógł spòtkac
we Wielu na Turniéru Gôdôszów z Kaszëb i Kòcewiô.
Pòjedzemë tam razã?
– Kò pewno! Ale wiész të co, të bë mógł téż wëstąpic.
– Ale dze, jô doch głowë do szpòrtów ni móm.
36
Cwiczënk 2
Przedolmaczë wice z kaszëbsczégò jãzëka na
pòlsczi.
(Przetłumacz dowcipy z języka kaszubskiego na
polski).
– Proszã pana direktora ò pòdwëższenié mòji pensji, bò
jô sã wczora òżenił.
Direktór:
– Za nieszczeslëwé wëpôdczi nasza fabrika nie
òdpòwiôdô.
*
– Mój naòżeni baro mie sã widzy, leno jegò òczë są
trochã môłé.
– Jo, òżeni le sã nôprzód, tej ùzdrzisz, jak jegò òczë sã
wiôldżé zrobią.
*
– Na chëcz mô 550 tësący złotëch kòsztac? Dobrze. Ale
dze je chléw?
– Jaczi chléw?
– Dlô òsła, co nã chëcz kùpi.
*
Letnik do swòjégò gòspòdarza, chtëren z sëtima swiniama jedze do miasta:
– Mòże pón bë mie wzął mët do miasta?
Gbùr:
– To sã nie dô, jô móm dosc swini na wòzu.
*
Môłi Józef przëszedł za pòzdze do szkòłë.
Szkólny sã pitô:
– Józkù, czemù të tak pòzdze przëszedł?
Józef:
– Mój tatk rzekł, że to nigdë nie je za pózdno, bë sã czegò
naùczëc.
*
W szkòle je lekcjô geògrafie. Na scanie wisy mapa Pòlsczi.
Môłi Frank pòdniósł pôlc.
Szkólny:
– Në, Frank, co të chcesz?
– Wasto szkólny, pò Karpatach łazy mùcha!
*
Szkólny:
– Co òtrzimiesz, czej jabkò na pòłowã pòdzelisz.
– Dwa dzéle.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
KASZËBSCZI DLÔ WSZËTCZICH
– A czej kòżdą pòłowã jesz rôz pòdzelisz?
– Sztërë dzéle.
– Dobrze, a czej kòżdi sztëczk trzecy rôz pòdzelisz?
– Tej to mdze apfelmùs, wasto szkólny.
Zdrój: „Przyjaciel Ludu Kaszubskiego” – cządnik, co wëchôdôł w latach 1928–1929 w Kartuzach i w 1936–1938 w Wejrowie.
Cwiczënk 3
Wëpiszë z gôdczi słowa zaznaczoné pògrëbioną
kùrsywą. Zadôj do nich pëtania.
(Wypisz z dialogu słowa zapisane pogrubioną
kursywą. Postaw do nich pytania).
Słowa, ò jaczé sã pitómë: jak? dze? czedë? skądka? dokądka? kądka? pò co? dlôcze? zwiemë przëczasnikama.
(Słowa, o które pytamy: jak? gdzie? kiedy? skąd? dokąd? po co? dlaczego? nazywamy przysłówkami).
- Nalézë w słowarzu i zapiszë, co kòżdé z zaznaczonëch
w gôdce słów òznôczô pò pòlskù.
(Znajdź w słowniku i zapisz, co każde z zaznaczonych
w dialogu słów znaczy w języku polskim).
- Do kòżdégò z nëch słów pòdôj synonim i ùłożë z nim
zdanié.
(Do każdego ze słów podaj synonim i ułóż z nim zdanie).
Pòrzeszë pasowno kaszëbsczé słowa z jich pòl­
sczi­ma znaczeniama.
(Połącz kaszubskie słowa z ich polskimi odpowiednikami).
szpôs
dowcipniś, żartowniś
szpôsowac
żartownisia
szpôsownik
figiel, żart, psota, psikus
szpôsownica
dowcipny
szpôsowati
żartować
Przełożë zdania na pòlsczi jãzëk.
(Przetłumacz zdania na język polski).
Ten leno mô wëpczi w głowie.
Ju të wëpkùjesz.
Nie wierzã tobie, të le mie tak wëpkùjesz.
Òn le pò tim swiece lôtô i lëdzy wëpkùje.
- W pòemace Ò panu Czôrlińsczim co do Pùcka pò sécë jachôł je taczi tekst jak niżi, ale zgùbiłë sã w nim niechtërne
słowa. Nalézë felëjącé słowa w dokazu Derdowsczégò
i dofùluj nen tekst.
(W poemacie „Ò panu Czôrlińsczim co do Pùcka pò sécë
jachôł” znajdziesz taki tekst jak poniżej, ale zabrakło
w nim niektórych słów. Znajdź słowa, których brakuje
w utworze Derdowskiego, i uzupełnij nimi tekst).
Òbòk widzysz Mszczuga sëna, ksãca ……………….,
chtëren wszëtczich ………………. z Kaszëb wëgnôł
do zdebełka.
Mãstwò, …………….. i ………………, fifë i ………………
Jesz Kaszubë do dzys pò nim mają w spôdkù
wzãté.
Cwiczënk 4
Do kòżdégò wëapartnionégò w teksce słowa
dopiszë czasnik, do jaczegò òno sã òdnôszô.
(Do każdego wyróżnionego w tekście słowa dopisz czasownik, do którego ono się odnosi [którego jest określeniem]).
- Òd jaczego dzéla mòwë wzãłë sã wëapartnioné w teksce przëczasniczi?
(Od jakiej części mowy zostały utworzone wyróżnione
w tekście przysłówki?).
Wëapartnioné w teksce słowa to òdjistnikòwé przë­
czasniczi, bò pòchôdają òd jistników.
(Wyróżnione w tekście słowa są przysłówkami odrzeczownikowymi, bo zostały utworzone od rzeczowników).
- Jistniczi są òdmieniwné, a czë przëczasniczi téż mòże
òdmieniwac?
(Rzeczowniki są odmienne. A czy przysłówki też można
odmieniać?)
Cwiczënk 5
Synonimë słowa szpòrt brzëmią: wic, fif, szpôs,
fąfka, wëpka.
(Synonimy słowa szpòrt brzmią...).
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
- Rozpòznôj i zapiszë pòzwë dzélów mòwë przë pòdónëch
słowach. Pòdôj téż jich pòlsczé znaczenia:
(Rozpoznaj i zapisz nazwy części mowy przy podanych
słowach. Podaj też polskie odpowiedniki tych słów).
fąfka – ……………….…..……. fąfkòwac – ……......…......……....
fąfkòwanié – ………..……… fąfkôrz V …………......................
- Wëfùlôj zdania pasowną fòrmą słowa wic. Zapiszë
w klam­­rach pòzwë przëpôdków, w jaczich no słowò wës­
tą­piło w kòżdim ze zdaniów.
(Uzupełnij zdania odpowiednią formą słowa wic. Zapisz
w nawiasach nazwy przypadków, w których to słowo wystąpiło w każdym ze zdań).
Jô lubiã słëchac rozmajitëch ………………
Nen ……………… nie béł tu na môlu.
Czemù të nie znajesz żódnégò ……………
Temù ………………. jesz cos felô.
Jô ju piąti rôz czëjã nen ……...……………..
To je ksążka z dobrima ………....…………..
SŁOWÔRZK
Jak pòkazëje pòzwa, przëczasnik – to nen, co stoji przë czasnikù, je jegò òkreslenim.
(Jak wskazuje sama nazwa, przysłówek – to ten,
który stoi „przy słowie” [dawniej nazywano czasownik „słowem”], jest jego określeniem).
(……….…….)
(……………..)
(……………..)
(……......…..)
(…...………..)
(……...……..)
apfelmùs – mus jabłkowy, marmolada; gëbis – sztuczna szczęka;
krótkò mie – blisko mnie; plesta– gawędziarz; starka – tu:
teściowa; szpòrt na żokach – dosł. żart w skarpetach; tôczel
– tu: kłopot; zéńdzenié – spotkanie;
37
GDAŃSK MNIEJ ZNANY
Nowe
oblicze
parku
Oliwskiego
To jedno z tych miejsc w Gdańsku, które znają wszyscy mieszkańcy. Park Oliwski
im. Adama Mickiewicza. W tym roku został powiększony, schodzimy więc ze zna­
nych ścieżek, by odkryć nowy miejski zakątek.
M A RTA S Z A G Ż D O W I C Z
Zasługi tego ogrodnika sprawiły, że do
1945 roku ulica Opacka nosiła jego imię.
Romantycznie i tajemniczo
Spacer zaczynamy od ulicy Opackiej
na wysokości budynków TVP Gdańsk.
Wejście prowadzi nas przed odrestaurowany dworek ogrodnika Johanna
Georga Nicolasa Saltzmanna. Przybył
on do Oliwy w 1794 roku na polecenie księcia Karla von Hohenzollerna-Hechingena, który pełnił ówcześnie
funkcję opata cysterskiego zakonu.
Zadaniem ogrodnika Saltzmanna było
stworzenie ogrodu w stylu angielsko-chińskim. Przełom XVIII/XIX wieku
to czasy zachwytu Chinami. W parkach powstawały pagórki, a na nich
chińskie świątynie. Do dziś przetrwały niektóre założenia wprowadzone
wówczas przez Salzmanna. W części
północnej parku zobaczyć można dwa
pagórki, zwane są Piekłem i Niebem.
Kiedyś były tu także chińskie bożki
oraz drewniane figurki wielbłądów, tygrysów, lwów… Ogród miał być miejscem zaskakującym, ale jednocześnie
możliwie zachowującym pozory naturalności. Pracy ogrodnika nie powinno być widać, choć i tu wszystko jest
zaplanowane – nawet linia brzegowa
stawów to dzieło Johanna Saltzmanna.
Powrót czasów świetności
Saltzmann zamieszkał w rezydencji
wcześniejszego oliwskiego ogrodnika
Kazimierza Dembińskiego. Zarządził jej
przebudowę w stylu klasycystycznym.
Budynek, którego historia sięga 1760
roku, wchodzi w skład odtworzonego
kompleksu folwarcznego. Od strony ulicy
Opackiej ogród utrzymany jest w stylu
francuskim. Króluje tutaj symetria. Przechodzimy za dworek, mijając klomby
bukszpanu tworzące labirynt wzorów.
W tej części ogrodu zobaczyć można
nowe obiekty, które swą architekturą
nawiązują do dawnej zabudowy. Mieszczą biura i siedzibę firmy budowlanej
Doraco. W miejscu, gdzie kiedyś znajdował się staw, zamontowano nowoczesną
fontannę. Idąc dalej, dotrzemy do części
zwanej ogrodem japońskim. Pięknie
prezentują się tu rabaty z azaliami japońskimi. Zarząd Dróg i Zieleni w Gdańsku
zapewnia, że już niebawem na stawie
pojawi się mostek, a spacerowicze będą
mogli odpocząć w stylizowanej altanie.
38
Naj naj naj
Spacerując w kierunku południowym,
dotrzemy do istniejącego już wcześniej,
bo powstałego w latach 1952–1956, terenu zwanego ogrodem botanicznym.
Warto przyglądać się tu tabliczkom na
drzewach, ponieważ wiele z nich to nietypowe okazy. Niedaleko stawu dojrzeć
można najwyższe drzewo parku – sekwoję, czyli mamutowca olbrzymiego.
Jego ojczyzną jest Ameryka Północna,
gdzie najwyższe drzewa osiągają wysokość 95 metrów, a żyją nawet 1500 lat!
Przy mamutowcu rośnie metasekwoja chińska. Gatunek ten został odkryty w 1941 roku w Chinach. Naukowcy
wiedzieli, że istniał on na kuli ziemskiej
w okresie kredowym, tak więc znalezisko było nie lada niespodzianką. Takie
gatunki nazywane są żywą skamieniałością. Przetrwały okres masowego wymierania, a o ich obecności przed milionami
lat świadczą właśnie skamieniałości. Do
takiego gatunku należą też miłorzęby
dwuklapowe. W parku Oliwskim zasadzono osobnik męski i żeński. Gdy rozpoczyna się okres zapylania, poczuć tu
można nieprzyjemny zapach. Wynika to
z tego, że kilkadziesiąt milionów lat temu
nie istniały pszczoły. Drzewa „zwabiały”
więc muchy i to one przenosiły pyłki.
W ogrodzie botanicznym możemy zakończyć nasz spacer, a komu mało – park
zaprasza do dalszej wędrówki.
Fot. M.S.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Pływanie z Remusem
Dodatek jubileuszowy do „Pomeranii” nr 7–8 2015
Dodatek przygotował Edmund Szczesiak.
Zdjęcia z archiwum organizatorów spływu.
Edmund Szczesiak
Zaczęło się w „Pomeranii”
Zaczęło się w 1986 roku, ale mogło wcześniej. Już bowiem w 1983 roku Janusz Kowalski zaproponował zorganizowanie spływu dla członków i sympatyków Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. Długo
jednak nie mógł znaleźć sojuszników i dopiero włączenie się redakcji „Pomeranii” sprawiło, że zamiar
doczekał się realizacji.
Z pomysłem tym dr Janusz Kowalski nosił się od dawna. Propozycję przedstawił
po raz pierwszy 5 kwietnia 1983 roku na
posiedzeniu Zarządu Głównego ZKP, tak
ją uzasadniając: „Uważam, że potrzebne
są różne formy zadzierzgania więzi między członkami Zrzeszenia oraz pokazujące pracę Zrzeszenia osobom niezrzeszonym. Uważając tak, zachęcam Zarząd
Główny do organizowania (corocznie po
cokolwiek innej trasie) spływów kajakowych po wodach Kaszub (lub może i Kociewia) dla członków ZKP i zaproszonych
przez nich gości”.
Niedogodny czas
Nie był to czas sprzyjający nowym inicjatywom. Trwał jeszcze stan wojenny,
na którego wprowadzenie Zrzeszenie
zareagowało sprzeciwem, stając się,
w odwecie, obiektem niewybrednych
ataków, oskarżeń o separatyzm, klerykalizm, filogermanizm i wiele innych
„izmów”. Trudno więc się dziwić, że
w czasie, gdy ważyły się losy Zrzeszenia, nie potraktowano z należytą uwagą
propozycji rekreacyjnej imprezy. Zamiarem Kowalskiego nie było bynajmniej
skierowanie działalności Zrzeszenia na
boczny tor. Zgłoszona w rzeczywistości
„wojennej” inicjatywa miała sprzyjać –
jak przecież tłumaczył – „zadzierzganiu
więzi między członkami Zrzeszenia”,
w myśl przesłania zawartego w powieści
Majkowskiego: „Zrzeszonëch waju nicht
nie złómie”.
Apel w „Pomeranii”
W 1985 roku postanowił pominąć drogi
organizacyjne i zwrócić się bezpośrednio
Niech żyje spływ!
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
do członków ZKP, korzystając z łamów
„Pomeranii”. Jego apel ukazał się w marcowym numerze miesięcznika, w artykule
zatytułowanym „Proponuję spływ »Śladami Remusa«”. Zakończył go tak: „Zdaję sobie sprawę z tego, że sam takiego spływu
nie miałbym siły zorganizować. Jednak
pomysł przedkładam. Może powielony
w 4000 egzemplarzy (taki jest nakład
»Pomeranii«) trafi do chętnych podjęcia się
i takiej społecznej pracy, może będą nimi
np. koledzy z klubu Pomorania?”.
Przedstawił zarazem propozycję programu takiego spływu. Jako jego motyw
przewodni obrał powieść Aleksandra
Majkowskiego Żëcé i przigòdë Remùsa. Jej
bohater, wędrowny sprzedawca nici, guzików i podobnych towarów, ale przede
wszystkim polskich i kaszubskich książek,
przemierzał w II połowie XIX w. Kaszuby
wzdłuż i wszerz. Nie był jednak wyłącznie obwoźnym kramarzem. Wędrując po
Kaszubach, budził etniczną świadomość
swoich ziomków. „W naszych czasach,
obok budzenia tej świadomości, trzeba
u wielu Kaszubów umacniać jej poczucie,
trzeba pomagać w konsolidowaniu się
lokalnych środowisk kaszubskich, a nie-Kaszubom ukazywać bogactwo kaszubskiego życia” – przekonywał Kowalski,
nie ukrywając, że zainspirowały go moje
lądowe wędrówki po śladach bohatera
powieści Majkowskiego, których rezultaty publikowałem od września 1983 roku
w „Pomeranii”.
Kiedy Janusz ogłosił swój apel w „Pomeranii”, postanowiłem mu pomóc we
wcieleniu pomysłu w życie. Nie miałem
I
DODATEK JUBILEUSZOWY
Pamiątkowy medalion I spływu
w tej dziedzinie żadnych doświadczeń,
ale zadanie nie wydawało się trudne. Ten
pierwszy spływ był bowiem pomyślany
w ten sposób, że skrzykniemy czytelników „Pomeranii”, wyznaczając miejsce
startu, w którym w określonym dniu
i godzinie powinni zjawić się chętni z własnym sprzętem. I popłyniemy! Zanim jednak zdołaliśmy to ogłosić, zachorowałem.
A na mnie miał spoczywał główny ciężar
organizacyjny.
Poważna bariera
W następnym roku, w numerze majowym „Pomeranii”, Janusz opublikował
artykuł „Zapraszamy na I Spływ Kajakowy Śladami Remusa”. Powołał się na
mój list, skierowany do niego, w którym
napisałem: „Jeśli trwa Pan przy zamiarze
podążania szlakiem Remusa – a wiem, że
nie należy Pan do osób, które łatwo się
zrażają – to proponowałbym, żebyśmy
spróbowali w tym roku”.
Uczestnicy I spływu: Henryka Mułkowska
i Józef Weltrowski
II
Czytając artykuł jeszcze przed drukiem, doszedłem do wniosku, że jeśli ma
to być impreza promująca „Pomeranię”,
to nie może nas (nie miałem kajaka, ale
Janusz oferował mi miejsce w swoim
składaku) być kilku. Poważną barierę stanowił wymóg, jasno wyłożony
w artykule, że „sprzęt (kajak, namiot itp.)
uczestnicy spływu powinni mieć własny
lub skądś wypożyczony własnym zachodem i na własną odpowiedzialność”.
Zachęcając czytelników do zgłaszania
się, w dołączonym do artykułu Janusza
tekście, zatytułowanym optymistycznie:
„Spływ się odbędzie”, poinformowałem,
że staramy się wypożyczyć pewną liczbę
kajaków dla tych, którzy nie mają własnych i nie są w stanie ich zdobyć.
Cudowna wizyta
Pomoc w tym względzie zaoferował działacz ZKP ze Słupska Zbigniew Talewski.
Znał dyrektora naczelnego Zakładów Płyt
Pilśniowych w Czarnej Wodzie Stefana Kaszubowskiego i ten zgodził się wypożyczyć
dla uczestników naszego spływu dziesięć
kajaków z ich ośrodka wypoczynkowego
w Borsku nad jeziorem Wdzydze, gdzie
mieliśmy zakończyć spływ. Mając takie zapewnienie, przystąpiliśmy z Januszem do
przygotowań. A gdy były już zaawansowane i kajaki rozdzielone, do redakcji „Pomeranii” nadeszło pismo od dyrektora ZPP
w Czarnej Wodzie, zawiadamiające, że acz
z przykrością, ale musi odmówić wypożyczenia nam sprzętu wodnego. Sprzeciwiły
się bowiem zakładowe związki zawodowe.
Odebrałem to pismo jak cios. Narobiliśmy
apetytu naszym czytelnikom (warunkiem
udziału było prenumerowanie „Pomeranii”), a tu nie pozostawało nic innego, jak
przeprosić i się wycofać.
Jeśli ktoś nie wierzy w cuda, to zaświadczam, że zdarzyło się wówczas coś
takiego w redakcji „Pomeranii”. Jeszcze
tego dnia, gdy listonosz dostarczył do
redakcji pismo z Czarnej Wody, niespodziewanie odwiedzili nasz lokal w kamienicy przy Długim Targu w Gdańsku dwaj
nie najmłodsi już panowie. Spytali, czy
nie trzeba nam pomóc w zorganizowaniu
spływu, o którym czytali w „Pomeranii”.
Powiedzieli, że są członkami Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, a zarazem
Klubu Kajakowego Wodniak przy Gdańskiej Stoczni Remontowej. Gdy podzieliłem się z nimi wiadomością o odmowie
Odwiedziny biskupa gdańskiego Tadeusza
Gocłowskiego na biwaku w Łączyńskiej
Hucie podczas IV spływu, pośrodku
komandor Eugeniusz Gutfrański
użyczenia nam dziesięciu kajaków i że
w tej sytuacji spływ się nie odbędzie,
oznajmili mi, że ich klub dysponuje własnym sprzętem i jeśli będzie trzeba, to
dostarczą nawet 50 kajaków na miejsce
startu.
Tuzy kajakarstwa
Tymi, którzy uratowali pomysł kaszubskiego spływu, byli: Józef Weltrowski
i Antoni Czarnowski. Obaj doświadczeni wodniacy, bardzo zasłużeni dla kajakarstwa turystycznego na Pomorzu.
Weltrowski w 1953 roku założył przy
Gdańskiej Stoczni Remontowej Sekcję
Turystyki Kajakowej, z której później, po
kolejnych przekształceniach, wyłonił się
Klub Kajakowy PTTK Wodniak. Czarnowski z kolei działał w zarządzie tej
Sekcji od 1954 roku.
Niedługo potem udałem się z panem
Antonim do bazy Wodniaka na rozmowę z prezesem Eugeniuszem Gutfrańskim, zwanym w kręgach kajakarskich
Guciem. Był młodszy od Weltrowskiego
i Czarnowskiego, ale już także z ogromnym doświadczeniem kajakarskim. Gdy
się spotkaliśmy, miał za sobą dwudziesty
pierwszy spływ Wdą, który zainicjował
i od początku był jego komandorem.
W 1986 roku uczestniczyło w nim... 516
osób, w tym 118 z samego Wodniaka.
Klub ten za prezesury Gucia, a objął ją
w 1962 roku, zajmował przez wiele lat
pierwsze miejsce wśród 350 zrzeszonych
w Polskim Związku Kajakowym. Słowem
– był najlepszy w Polsce. Guciu zgodził się
nie tylko zaopatrzyć nasz spływ w kajaki, ale i wspomóc go kadrowo. I tak Klub
Wodniak stał się współorganizatorem
spływu, a Gutfrański jego komandorem.
Wicekomandorami zostali Czarnowski
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
PŁYWANIE Z REMUSEM
i Weltrowski, którzy z oddaniem włączyli
się w organizację „Remusa” (jak w kręgach
wodniackich nazywany jest skrótowo
nasz spływ). Na dodatek pływającą okazała się rodzina Antoniego. I nieoceniona
ze swym doświadczeniem kajakarskim
i spływowym. Żona Maria poprowadziła
sekretariat spływowy, córka Zyta była
pilotem spływu, ściągając jednocześnie
grupę wytrawnych kajakarzy z innego
prężnego gdańskiego Klubu Żabi Kruk,
którzy nas – w większości wodniackich
żółtodziobów – asekurowali potem na
jeziorach.
Cenne wsparcie
Mając zapewnienie Gutfrańskiego, że ile
będzie chętnych załóg, tyle dostarczą
kajaków na miejsce startu, zaczęliśmy
się rozglądać za uczestnikami, którzy
wzmocniliby kaszubski charakter spływu.
Janusz namówił do udziału w spływie
nauczycielkę w Mydlicie k. Rokit Marylę Jaszewską (znał jej ojca), a ona z kolei
zwerbowała duże rozśpiewane grono
przyjaciół z Jasienia k. Bytowa.
Wędrując nadal jako reporter lądowymi szlakami Remusa, często zatrzymywałem się w Kościerzynie. Zainteresowałem tam spływem kilka osób, wśród nich
dyrektora Kościerskiego Domu Kultury
Jana Machuta, który m.in. użyczał nam
nyski na objazdy trasy. Do przygotowań
włączyła się kierowniczka lokalu gastronomicznego Henryka Mułkowska; wraz
z miejscowym plastykiem Marianem Rogalą przygotowali czapeczki turystyczne
z gryfem, barwami kaszubskimi i napisem: „Śladami Remusa”. (Warto tu wtrącić, że Henryka, jako jedyna, nie opuściła
dotąd żadnego spływu, a jej córki Ala
Werczyńska i Ewa Kafarka, obdarzone
wspaniałymi głosami i znające wiele kaszubskich piosenek, nie oszczędzały się
wokalnie podczas trwających nieraz do
świtu ognisk).
Spływ bardzo kaszubski
Miał początkowo nosić krótszą nazwę:
Spływ Kajakowy Śladami Remusa. Podczas zamawiania pamiątkowych medalionów w Zakładach Porcelany Stołowej
w Łubianie, ich I wicedyrektor dr inż. Benedykt Karczewski zaoferował pomoc
i spory rabat, ale pod warunkiem, że dodamy do nazwy przymiotnik „Kaszubski”.
Nie oponowaliśmy z Januszem, bo taki
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Otwarcie XVI spływu nad J. Lubowisko w 2001 r. Udział brało 178 osób
miał być ten spływ: połączenie przygody wodniackiej na kaszubskich rzekach
i jeziorach z bogatym kaszubskim programem kulturalnym na lądzie.
Na starcie nad Jeziorem Wieckim
pojawiły się 82 osoby – jak na początek
całkiem nieźle (z każdym rokiem liczba
uczestników potem wzrastała, apogeum
osiągając w 1999 roku: udział wzięły
wówczas... 204 osoby).
Ten pierwszy spływ stał się zarazem
wzorcowy: wszystko, co miało w założeniach różnić go od innych imprez wodniackich, tu znalazło już swój wyraz.
A więc codziennie czytanie fragmentów
powieści o Remusie i to przez wspaniałego lektora Romana Skwiercza (jeszcze wtedy nie księdza). Na biwakach na
maszcie powiewała czarno-żółta flaga
(postarała się o nią Maryla Jaszewska).
W niedzielę w kościele w Lipuszu została odprawiona przez księdza Stanisława
Stolca jedna z pierwszych na Kaszubach
msza święta z elementami liturgii w języku kaszubskim, z oprawą muzyczną przygotowaną przez grupę z Jasienia (po
spływie stworzyła Chór Jasień, a przewodził mu Waldemar Winiecki, bard
spływowy). Spotkanie z miejscowym
oddziałem ZKP było „ciepłe, rodzinne” –
jak pokreślił autor sprawozdania w „Pomeranii”, dodając: „Zasługa to głównie
prezeski oddziału Felicji Baski-Borzyszkowskiej”. Obejrzeliśmy film Ryszarda
Bera „Kaszëbë”. Przy wieczornych ogniskach śpiewaliśmy piosenki kaszubskie:
prym wiedli Waldek Winiecki (grający
zarazem na gitarze) z siostrą Teresą Czapiewską, słuchaliśmy gadek kaszubskich
w wykonaniu Skwiercza. Zwiedziliśmy
Zakłady Porcelany Stołowej w Łubianie,
skansen we Wdzydzach i Kalwarię Wielewską. Wystąpili „Mali Wierchowianie”
z Bukowiny Tatrzańskiej, w Borsku, na
zakończenie spływu, długo w noc gawędził przy ognisku niespożyty Edmund
Konkolewski z Wiela.
Kolejny zryw
„Po I Spływie nie widzę potrzeby zmiany
naszych dążeń. My, świadomi uczestnicy
I Spływu poddajmy się, także podczas
II Spływu, słowom pieśni »Kaszëbsczé
jezora, kaszëbsczi las, Kaszëbe, Kaszëbe
wòłają nas«, nieśmy Remusowy wid do
odwiedzanych środowisk, wiedzę o Remusie, o Majkowskim, o literaturze kaszubskiej, w ogóle o Kaszubach” – podsumował tę udaną próbę połączenia
kajakowania z wakacyjną edukacją regionalną Janusz Kowalski, w sprawozdaniu
zamieszczonym w „Pomeranii”.
Ostatnio spływ zaczął tracić uczestników. Ich liczba w latach 2012–2013 zmalała do pięćdziesięciu osób. Dzięki zmianom organizacyjnym, wzbogaceniu oferty
i kolejnej mobilizacji odwróciliśmy jednak
ten trend – w ubiegłym roku było nas na
spływie siedemdziesięcioro. A w tym roku
zgłosiło się ponad sto osób.
Organizatorem spływu jest obecnie
Klub Turystyczny ZKP Wanożnik, który także obchodzi jubileusz – 25-lecie
istnienia (uroczystości zaplanowano na
listopad). Redakcja „Pomeranii”, w której
wszystko się zaczęło i która przez wiele lat była organizatorem spływu, teraz
sprawuje nad nim patronat prasowy,
służąc swoimi łamami i spotykając się co
roku z uczestnikami tej jednej z największych imprez wodniackich na Pomorzu
i jedynej w swoim rodzaju.
III
DODATEK JUBILEUSZOWY
Janusz Kowalski
Przedremusowe kajakowanie
Pytanie ,,Jak to się stało, że…?” (z rozmaitymi słowami w miejscu wielokropka) kierowały do mnie, w różnych okolicznościach,
osoby mi bliskie. Zwykle nie odpowiadałem, czasem zasłaniałem się mądrością zasłyszaną / wyczytaną, że ,,prawie zawsze
na proste pytania nie ma prostych odpowiedzi”. Ale te pytania pozostały pod moją czupryną, później byłą. Dziś, gdy jestem
blisko granicy trzeciej młodości, dam strzępki odpowiedzi na pytanie, jak to się stało, żem jest kajakarzem.
xxx
Matka: ,,Ona mi pierwsza pokazała księżyc”, a było to o pokolenie wcześniej,
niż te słowa napisał Konstanty Ildefons
Gałczyński (,,Spotkanie z matką”, 1950).
Ojciec: On zapamiętał, aż po kres
swych dni w 1948 roku, pierwsze zdanie, które skleciłem w miarę poprawnie:
,,Tatusiu, dlaczego księżyc jest raz okrągły, kiedy indziej jest go tylko połowa
albo nawet ledwo strzępek?”.
Ten początek mojego świadomego
życiorysu często przypominał mi Ojciec, który miał dwa sposoby wypoczywania: doglądanie małej (10 uli) pasieki
i wędkarstwo. Na wędkarskie nasze, najczęściej całodniowe (niedziele, rzadziej
soboty), wypady nad Wieprz Matka
przygotowywała nam prowiant, w tym
po dwie butelki oranżady szczelnie zamykane na kapsle. Butelki były w siatce
obciążanej (na stanowisku wędkarskim)
kamieniami i na linkach spuszczanej na
dno rzeki, gdzie woda jest zimna.
Pewnego razu podpłynęli do nas
w kajaku dwaj znani Ojcu młodzieńcy,
prosząc o użyczenie odrobiny jakiegoś
napoju. Dostali butelkę oranżady, a Ojciec
powiedział mi, że pochodzą z małorolnej,
a wielodzietnej rodziny. Starszy z nich
Przymusowa kąpiel bywa niebezpieczna
był nieetatowym (marnie opłacanym)
pomocnikiem woźnego sądowego. Byli
jedynymi, którzy mieli w naszym MnL
(miasteczku na Lubelszczyźnie) drewniany kajak z powłoką z płatów dykty spojonych (na zakładkę) jakimś lepiszczem
(smołą?). W okresie żniw płynęli kajakiem
Wieprzem pod prąd, nocowali w stodole, oferowali tamtejszemu gospodarzowi
jednodniową pomoc w żniwach. Jako
wynagrodzenie dostawali nabiał (czasem
też usmażoną rybę) i płynęli znowu pod
prąd itd. A po kilku takich etapach wracali
z prądem do MnL.
Janusz Kowalski już tylko gościnnie w Lipuszu w 2010 roku
IV
Chciałbym i ja tak pływać, ale… 1. byłem za młody i za słaby, 2. nie miałem
nikogo do towarzystwa i… 3. przyszła
wojna na sześć lat, a także podczas paru
lat powojnia kasująca takie marzenia.
xxx
Na studiach w Gdańsku miałem kolegę
pochodzącego z jeziornej części Wielkopolski, który przywiózł koleją (do
pociągów osobowych był wówczas doczepiany wagon towarowy, zwany bagażowym) swój przedwojenny kajak wraz
z wózkiem przyczepianym do rufy, ułatwiającym lądowy transport kajaka. Tym
kajakiem spłynęliśmy wiele rzek, głównie
na Kaszubach. To były spływy na raty.
W połowie zamierzonej trasy, a blisko jakiejś stacji kolejowej, zostawialiśmy kajak
w nadbrzeżnym gospodarstwie i – zwykle za tydzień – kontynuowaliśmy spływ.
xxx
Pływałem także z autorami przewodników kajakarskich: z Zygmuntem
Wrześniowskim (mam jego przewodnik
z 1955 r. z dedykacją) oraz z Eugeniuszem i Markiem Sperskimi.
xxx
Po fiasku pierwszego małżeństwa testowałem ewentualne kandydatki na
drugą żonę. Wstępnie odrzucałem te,
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
PŁYWANIE Z REMUSEM
które nie umiały pływać. A głównym
testem był parodniowy spływ według
zasady: wspólny kajak (miałem już własny składany), wspólny namiot (skonstruowałem taki z półwiosłami jako
stelażem), wspólny śpiwór .
xxx
Odpowiadam na pytanie: Jak to się stało, że kajakowanie uczyniłem moim sposobem wypoczywania? To nastąpiło za
sprawą mojej ciekawości. Zawsze chciałem wiedzieć nie tylko, co jest czymś,
w tym: co jest jakie, ale także dlaczego
to coś jest takie, jakie jest. Chciałem
nie tylko wiedzieć, że rzeki (niektóre)
meandrują, ale też jak się płynie takimi
zakolami, jak powstają martwe odcinki
rzek, jak wyglądają z poziomu rzeki nadrzeczne klify z piaszczystymi, prawie pionowymi brzegami z gniazdami jaskółek.
Drugim członem odpowiedzi jest
ułuda lenistwa, że woda sama niesie.
A dlatego to jest ułuda, że często utrzymanie kursu, gdy się spływa, np. przełomem, lub płynie jeziorem w wietrzną
pogodę, wymaga większego wysiłku
niż zwyczajne wiosłowanie.
I trzecia część odpowiedzi: ograniczona odwaga. Nie byłem nigdy na
przełomie Dunajca, chyba co roku
zabierającego śmiałków na drugą stronę lustra. Uważam, że nie odwagą, ale
skutkiem braku wyobraźni jest spływanie rynną sulęczyńską (kamienisty
przełom Słupi), gdzie uszkodzenie obciążonego kajaka jest prawie pewne,
oraz że nawet małe wodospady (progi)
trzeba obchodzić lądem, a kajak spławiać przez nie na lince.
Dysponując takim wieloletnim doświadczeniem, odważyłem się przed
prawie 1/3 wieku opracować i przedstawić w ,,Pomeranii” koncepcję turystyczno-kulturalnych kaszubskich spływów
kajakowych ,,Śladami Remusa”.
Waldemar Winiecki*
Jedna wielka rodzina
Ktokolwiek był choć raz na Kaszubskim Spływie Kajakowym Śladami Remusa, na pewno zgodzi się
ze mną, że jest to okazja do najwspanialszych przeżyć i doznań.
Płynąc z nurtem rzeki lub obrzeżem jezior, można podziwiać różnorodne kraj­
obrazy i skupiska roślin dostępne tylko
z lustra wody. Czasami znienacka spojrzy
się bobrowi w oczy, otrze o figlującą rybę
lub trafi na urwisty brzeg porośnięty
żółtymi kurkami. Szmer płynącej wody,
szum wiatru, szelest liści i śpiew ptaków
tworzą koncert, którego harmonia jest
sytym pokarmem dla ucha.
Słońce czy deszcz – pływamy od lat,
jak gdyby podążanie śladami Remusa
było nam przeznaczone („Co komu przeznaczone, to go nie minie” – czytamy
w powieści, której bohater nam patronuje). I chyba właśnie tak jest! Życie i przygody Remusa – powieść, którą podarował
nam Aleksander Majkowski, a która zawiera przesłanie skierowane do wszystkich miłujących ziemię kaszubską – jest
naszym przewodnikiem i drogowskazem
już od pierwszego spływu. Czar tej lektury, zawarte w niej nauki i legendy, przyciągnęły ludzi kochających kajak i tereny,
gdzie lasy, jeziora i rzeki emanują swoim
niepowtarzalnym pięknem. Zanurzeni
w naturze, stajemy się inni, bardziej wyciszeni i pełni dobrej woli. Nie ma wśród
nas podziału na stanowiska, frakcje polityczne, biednych czy bogatych. Jesteśmy
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Niestrudzony bard Waldek Winiecki
jedną wielką Remusową rodziną, dla której waśnie i spory są czymś niezrozumiałym. Nikt nie zostanie sam z najmniejszym nawet problemem, gdyż ma wokół
siebie przyjaciół gotowych nieść pomoc,
kiedy tylko zajdzie potrzeba.
W podziękowaniu tym, którzy pomysł tak wspaniałej imprezy umieli
zrealizować i sprawili, że do dziś jest to
niekończąca się przygoda, postanowiłem
napisać kilka wierszowanych słów i ubrać
je w melodię. I tak powstała piosenka pt.
„Remusowy spływ”:
Już nadszedł czas, kolejny raz
kajak na wodę, po nową przygodę
I rzeki nurt poniesie nas
Dalej śladami Remusa
Ref.
Więc zaśpiewajmy pieśń
Niech tę melodię wiatr rozsieje
Niech dźwięczy pośród drzew
Układa ptakom śpiew
Kaszubom da nadzieję
Wieczorem las przywita nas
A na polanie w namiocie posłanie
Ogniska żar ześle nam czar
Skryty w legendach Remusa
Ref.
Wstający dzień przerwie nam sen
Obóz zwiniemy i dalej płyniemy
Słońce czy deszcz, nieważne jest
Śladów szukamy Remusa
Ref.
Od wielu lat, taki nasz świat
Kajak i wiosło, wodniackie rzemiosło
I tylko tu szczęśliwym ten
Który pokochał Remusa
Ref.
*Niestrudzony bard spływowy Waldemar
Winiecki zmarł 16 października 2011 roku.
V
DODATEK JUBILEUSZOWY
Zbigniew Wójcicki
Tak mi się zapamiętało
Było późne popołudnie. Siedzieliśmy na skraju kempingu w Lipuszu. Za stół i siedziska służyły nam
kajakowo-biwakowe klamoty, piliśmy piwo i graliśmy w brydża.
Biwak był częściowo zacieniony. Jedyny budyneczek to toalety i to od niego
szedł dyskretny chlorowo-kloaczny fetorek, ale pobliska rzeka dawała znacznie
przyjemniejszy aromat – było dobrze.
Za nami został gorący, spocony Gdańsk,
zostały nerwy wynikające z długich przygotowań do spływu, pakowania kajaków,
transportu – byliśmy już nad Wdą. Jeszcze trochę pracy i jutro znowu na wodę,
sprawami jedynymi i ważnymi staną się
kajak, wiosło, czytanie wody, krajobrazy,
zatopienie się w zieloności brzegu i nieprzenikliwości Wdy zwanej także Czarną
Wodą.
Obserwacje znad kart
Od początku spływu, od biwaku nad
Jeziorem Wieckim, ciekaw byłem towarzystwa na kajakowym szlaku – czytelników „Pomeranii”, no, ale skoro zdecydowali się na kajaki, pewnie mają o nich
jakieś pojęcie i oczekiwania. Obserwowałem znad kart wciąż przybywające na
biwak, po tym drugim już etapie załogi:
jak w miarę sprawnie rozkładali namioty
i szykowali bambetle na noc – wyglądało
to nieźle.
Od strony dworca szedł ku nam człowiek z olbrzymim workiem, ale niezbyt
ciężkim, bo niósł go bez wysiłku, mimo
to minę miał tragiczną. Podchodząc do
nas, przedstawił się: Rogala z Kościerzyny. Zanim ugryzłem się w język, powiedziałem: wiem o Rogali, ale on dawno
nie żyje. Mina naszego gościa jeszcze
się pogorszyła, mimo to spytał: gdzie
jest kierownictwo spływu? Popisał się
z kolei Marek Pelc, odpowiadając: my nic
nie wiemy, my tu tylko sprzątamy. Jeszcze bardziej zniesmaczony mężczyzna
zaczął się od nas oddalać i tu sytuację
uratował Olek Frymark: wprawnym ruchem z zakamarków bagaży wydobył butelkę i zaprosił „pana Rogalę” do nas. Na
jego twarzy zaszła diametralna odmiana,
przysiadł się ochoczo i powiedział, że ma
na imię Marian i jest wnukiem słynnego
Tomasza Rogali. On, jako artysta plastyk,
dostał od organizatora spływu zlecenie
na dokonanie stosownych napisów na
czapeczkach, którymi miano obdarować
spływowiczów, i właśnie te czapeczki
niesie w worku. Liczył na ciepłe przyjęcie, a natknął się na gburów... W trakcie biesiadowania okazał się niezłym
Zbyszek Wójcicki z mamą Barbarą, w 2015 roku skończyła 95 lat
i zapisała się na XXX spływ
VI
graczem i sympatycznym kompanem.
I tak siedzieliśmy, licytując, grając, wymieniając o rozgrywce kąśliwe uwagi,
popijając wódeczkę. Patrzyłem, jak ciągle dopływają nowi uczestnicy, prężą się
kolejne namioty. Taki widok zawsze mnie
fascynował; na pustej przestrzeni pojawia się żywioł ludzki i w krótkim czasie
zagospodarowuje je kolorem namiotowych płócien, znika bałagan przeróżnych bagaży, zaczynają gwizdać czajniki,
roznosi się aromat kawy. Puste pole staje
się żywym, ruchliwym miasteczkiem. Widać, jak te mieszczuchy przetwarzają się
momentalnie w dobrze zorganizowanych
nomadów. Nie żal im cywilizacji, telewizorów, mebli; bez żenady, na czworaka,
wpełzają do namiotów, szykując spanie.
Problemy to dobry kajak, czy na pewno
ma ster, a pogoda?, czy już jest Wiesiek,
Krzysiek, Ewa…
„Pomerania” to literaci...
Przelatywały mi w głowie obrazy realizacji tego dziwnego spływu. Do tej pory
pływałem w gronie dobrze mi znanych
przyjaciół albo na dużych „masówkach”.
Pewnego wiosennego, a może nawet
zimowego, dnia przyszedł do mnie Eugeniusz Gutfrański – dla kajakarzy Guciu – i zaproponował udział w organizacji spływu dla Kaszubów. Mieszkałem
w Gdańsku od wielu lat, pływałem po
Kaszubach, chodziłem w Studenckich
Rajdach Kaszubskich, sporadycznie czytałem „Pomeranię”, zacząłem kiedyś Życie i przygody Remusa, ale nie dobrnąłem
do końca, zbierałem wydawane w owym
czasie teki haftów, dziwiąc się wielości
szkół haftu czy rygorom w stosowaniu
kolorów, bogatej inwencji tej krainy, gdzie
każdy nieomal powiat ma swój odrębny,
a jednak kaszubski styl.
Gucio zaczął mi wyłuszczać, że
spływ realizuje redakcja „Pomeranii”. Że
ma to być nagroda dla jej wytrwałych
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
PŁYWANIE Z REMUSEM
prenumeratorów i pilnych czytelników,
że hasło przewodnie to „Śladami Remusa”, że „Pomerania” to literaci: z ich strony
są chęci, a spływ to zadanie dla wodniaków... Pomysł kupiłem od razu.
Główny napęd imprezy
Doszło do formalnego spotkania w redakcji „Pomeranii” na Długim Targu w Gdańsku, z naczelnym Wojciechem Kiedrowskim i dziennikarzem Edmundem
Szczesiakiem. Był Gucio i ja. Zaczęliśmy
omawiać sprawy liczby kajaków, lokalizacji biwaków itp. Trasa pierwszego spływu
była ustalona – rzeką Wdą, jako tą najbliższą treści książki Majkowskiego.
Spływ jawił się interesująco. Rychło
się okazało, że pan Edmund to główny
napęd imprezy. My, kajakarze, mieliśmy
zapewnić sprzęt pływający, instruktaż,
opiekę i bezpieczeństwo na wodzie. On,
przy pomocy „partów” (oddziałów) ZKP
z przepływanych przez nas gmin, zrobi
otoczkę regionalną. Zaktywizuje miejscowe społeczności, co wieczór będzie
czytany fragment powieści, który on
wybierze i do którego zrobi wprowadzenie, a czytać będzie sprawdzony w wielu
konkursach Roman Skwiercz.
Sprawa dostarczenia dużej liczby
kajaków nie była łatwa, ale możliwości
Klubu Kajakowego Wodniak działającego przy Gdańskiej Stoczni Remontowej
też niemałe.
Studnia dowcipów
Pomysłodawcą spływu – jak się okazało – był p. Janusz Kowalski. On też
ustalił trasę pierwszego spływu i podział
uczestników imprezy na grupy. Tym sposobem my, współorganizatorzy, staliśmy
się grupą „stoczniową”, a inni – według
ich przynależności terytorialnej. Guciu,
kompletując nas, wybrał ludzi z różnych
trójmiejskich klubów kajakowych. W tej
grupie dużo było stoczniowców z Wodniaka, ale i wielu ze stocznią nic wspólnego nie mających (Żabi Kruk, Trybuszon).
Rej w grupie stoczniowej wiodła rodzina
Czarnowskich.
Muszę dodać, że Czarnowskim przewodził Antoś, ale rządziła jego córka Zyta.
Spływ zgromadził wielu ciekawych,
nietuzinkowych i sympatycznych ludzi,
a co ważniejsze zaopatrzonych w instrumenty muzyczne i programy artystyczne
– widać tu było rękę Edka. Chętnych do
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Los organizatora: gdy inni pływają, on dogląda...
zaprezentowania się było dużo, regulował to podział na grupy, które prócz dbania o porządek na biwaku, wieczorem,
przy ognisku, dawały występy. Tyczyło
to również grupy „stoczniowej”. Padł
na nas strach, gdy się dowiedzieliśmy,
że mamy pokazać, co potrafimy. Byliśmy przygotowani do biesiadowania,
ale nie do koncertowania dla tak licznej
widowni. Miało się to stać nad jeziorem
Schodno, było więc kilka dni do namysłu,
mieliśmy dwie niezłe gitary, większość
„stoczniowców” deklarowała techniczną
organizację ogniska, doping naszym i szukanie pomocnych ludzi z innych grup.
Już od początku wpadł nam w oko
jeden pan nienachalnego wzrostu, ale
solidnie rozbudowany na boki, a zwał
się Zbigniew Gach. Golił się, posługując
dużym odłamkiem lustra (wyrwanego
pewnie z szafy), a trzymanego przez
dwie panie. Reagując na nasze zaczepki,
wyjaśnił, że małe lusterko, niestety, nie
jest w stanie objąć jego postaci. W trakcie spływu okazał się studnią dowcipów
i różnych wesołych pomysłów, więc
został jako pierwszy poproszony do pomocy w artystycznej części ogniska. Jak
się później miało okazać, zdominował to
ognisko całkowicie.
Motocyklista w wodzie
Odbiegnę trochę od tych stresujących
przygotowań do ogniska, by zatrzymać się
przy Romanie Skwierczu, postaci, z tego,
co słyszeliśmy, mitycznej, takiej, co to wygrywa wszystkie konkursy kaszubsko-krasomówcze. Na spływie, jak wspomniałem,
miał czytać fragmenty Remusa, a Edek
robić obszerny wstęp, relacjonować swe
wędrówki śladami bohatera powieści i ich
rezultaty. A Romana nie było… I gdy już
się wydawało, że zrezygnował, w trakcie
sobotniego ogniska przykuł naszą uwagę
motocyklista, który z ogromnym hałasem
zbliżał się do biwaku. Szybkość rozwinął
pewnie nadmierną (a może hamulce zawiodły), w każdym razie jego jazda zakończyła się… w jeziorze. Gracko wydobył
się z wody wraz ze swą maszyną i to był
właśnie Roman Skwiercz, wówczas nauczyciel.
Festiwal Piosenki... Wulgarnej
Wracam do ogniska w Schodnie. Podglądaliśmy, jak to robią inni. A inni realizowali swój z góry przygotowany program,
trwało to około dwóch godzin, zbierali
oklaski, dziękowali i szli spać. Ustaliliśmy
plus minus nasz repertuar i liczyliśmy na
„jakoś to będzie”, więc z dnia na dzień
nasze morale rosło. Nadszedł ów wieczór – rozpaliliśmy ognisko, zaprosiliśmy
widownię i bazując na naszych dwóch
gitarowych filarach, Marku Pelcu i Jacku
Czarnowskim, zaczęliśmy. Szło licho, nasi
artyści byli nieco stremowani, i tu przytomnością umysłu błysnęła Zyta, z lekka
dopingując ich alkoholem – rozkręcało się. Nieźle ożywiła imprezę Marysia
Czarnowska „Konszabelantami”.
Koło godziny 23 kręciło się już całkiem, całkiem, wbrew poprzednim zwyczajom nikt nie szedł spać. Koło pierwszej,
jako że byłem z dzieckiem, szykowałem
się do spania. Mój namiot stał bardzo
blisko ogniska, leżąc, słuchałem śpiewów sporej grupy trwającej przy ogniu.
Dominował Zbyszek Gach, śpiewając
teksty wybitnie niecenzuralne, byłem –
przypominam – na spływie z dzieckiem
i produkcje Zbyszka zupełnie mi nie leżały.
VII
DODATEK JUBILEUSZOWY
Cenne było wsparcie spływu przez Klub Studentów Pomorania
Chciałem wstać i wyrazić swe zdanie, ale
przemożne lenistwo nie pozwalało mi na
to – wyjść z ciepłego śpiwora? Nie! Leżałem i słuchałem: to znam, to znam, teraz
śpiewają coś nowego. Tych mi nieznanych
było coraz więcej. A Zbyszek Gach wydobywał z pamięci wciąż nowe teksty. Śpiewał już sam, mając duże grono słuchaczy.
W pewnym momencie powiedział: „Ogłaszam Festiwal Piosenki Wulgarnej i jeśli
taki festiwal ktoś zorganizuje to będzie
festiwal numer II”.
Spływ nas, bywałych kajakarzy, zafascynował właśnie tą artystyczną oprawą lądową. Później, pływając na innych
akwenach, mówiliśmy: kajakować można
wszędzie, ale po Kaszubach tylko śladami
Remusa.
Roman Skwiercz
Kara Remusa
Przybierała rozmaite formy, zawsze jednak była środkiem transportowym.
Służyła zwykle do przewozu niekoniecznie wzniosłych rzeczy: musiała znosić na
sobie najczęściej nawóz naturalny, czasem gruz, a w najnowszej historii nawet
niektórych dostojników, którzy dla większego pohańbienia, za jej właśnie pomocą, byli wywożeni z miejsc, w których
utracili rację bytu.
Historycznie karę (czytaj taczkę)
uszlachetnił Aleksander Majkowski w powieści Żëcé i przigòdë Remùsa, przeznaczając ją do przewozu literatury pięknej,
modlitewników, śpiewników i dewocjonaliów – pod kierownictwem Remusa,
budziciela ducha narodowego Polaków,
a przede wszystkim Kaszubów pod zaborem pruskim.
Po latach do idei tej wrócili Janusz
Kowalski i Edmund Szczesiak na kanwie
szlaków wodnych, powołując do życia
Kaszubski Spływ Kajakowy „Śladami Remusa”. Do roli tegoż Remusa zaangażowali kaszubskiego gawędziarza ludowego
Romana Skwiercza, któremu zlecili takąż
rolę budziciela. Ów miał zrazu do dyspozycji jako karę własny motocykl marki
WSK-125. Obładowany torbami uczepionymi po bokach, spełniał rolę kary
VIII
teraz już samojezdnej, niewymagającej
popychania.
Jako że świat idzie z postępem, WSK
została z czasem zastąpiona przez pojazd
syrena, który był w miarę niezależny od
warunków atmosferycznych.
Dalszą oznaką postępu było zastąpienie syreny pojazdem zagranicznym
trabant limuzyna. Stan techniczny tej
limuzyny zagrażał jednak poważnie
zarówno bezpieczeństwu Remusa, jak
i światłego ładunku. Remus tymczasem
stał się osobą duchowną i tylko jako
taka miał odwagę pojazdem tym, pod
protektoratem Opatrzności, się poruszać. Stąd też uczestnik spływu Marek
Chomicki, nie chcąc owej Opatrzności
nadużywać, zdecydował się poprawić
jakość kary i bezpieczeństwo osobiste
Remusa, fundując po znacznej części
nową karę, w postaci porzuconego
przez kogoś z DDR-ów trabanta kombi,
którego własnym sumptem podjął się
sprowadzić znad granicy inny uczestnik
spływu Stanisław Lipiński.
Rzecz ta, jako prezent opakowany plandeką i ozdobiony wstęgami
na chwałę i rozwój kaszubszczyzny,
została uroczyście przekazana Remusowi na kolejnym spływie. Wewnętrzne firanki dla zachowania wskazanej intymności w kolejnej już karze wykonała
własnoręcznie Maria Lipińska. Kiedy
kara ta zajeżdżała na stację benzynową
dla uzupełnienia paliwa, wzbudzała daleko idące zdumienie pracowników, gdy
wysiadał z niej kierowca w kapłańskiej
koloratce na szyi. Nikt nie krył zdumienia i pytał: a z jakiej ksiądz jest parafii?
Czy tam ludzie wstydu nie mają, żeby
sobie takim pojazdem świadectwo
wystawiać. Parafia jednak była bądź
co bądź spływowa, czyli patykiem na
wodzie pisana.
Był to ostatni wysiłek społeczności
spływowej w trosce o jakość transponowania tradycji. Kara owa była znaczona
flagami kaszubskimi na przednich lusterkach i po bokach opatrzona napisami
„Kara Remusa”. Niewtajemniczeni czytali
i pytali, kto mi taką karę nadał, żeby podobnym pojazdem jeździć. Dla mnie nie
była to kara, ale radosny wkład w nieustający rozwój społeczności zrzeszonej,
która niech trwa, ze mną czy beze mnie,
teraz i na wieki wieków. Amen.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
FENOMEN POMORSKOŚCI
Wojna wybrzeża z interiorem
JACEK BORKOWICZ
Gdy zaczęła się wojna z Gruzinami,
Ławrik Achba zamontował na dziobie
kutra karabin maszynowy. Przerobił
go w ten sposób na pierwszą jednostkę
patrolową marynarki wojennej Abchazji. Rybackich kutrów w bazie Suchumi
nie brakowało, gorzej było z bronią, ale
i tę bez większego trudu można było
kupić od rosyjskich żołnierzy. Właśnie
ogłoszono rozpad Związku Sowieckiego
i w garnizonach na Kaukazie panował
nastrój defetyzmu.
Cała ta flota była oczywiście maleńka, na skalę maleńkiej Abchazji. Ale
Gruzini nie mieli nawet i tego. Nie przychodziło im do głowy, by z kimkolwiek
mogli walczyć na morzu. Tym bardziej
z Abchazami, których kraj do tej pory
stanowił część ich własnego terytorium. Ławrik, według wyuczonej profesji, jest aktorem, ale w 1992 r. całkiem
płynnie (nomen omen) przeprofilował
się w admirała owej flotylli. Służbę pełnił z powodzeniem aż do końca wojny.
Potem wrócił na scenę. Mieszka do dzisiaj w Suchumi, w którego nabrzeża biją
fale Morza Czarnego. Dwadzieścia lat temu podobnych
mu Abchazów spotykałem więcej. Rozmawiałem z ludźmi, których dziadowie
lub nawet ojcowie byli autentycznymi
piratami. Na moich rozmówcach ich
własna genealogia nie robiła większego wrażenia. Ot, zawód jak inne. Wojtek Górecki, z którym wówczas podróżowałem, podziwiał Abchazów za to,
że potrafią być jednocześnie góralami
i ludźmi morza. Ale to tylko prosta konsekwencja ich związku z miejscowym
krajobrazem. Grań Kaukazu zbliża się
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
tam do czarnomorskiego wybrzeża.
W niektórych miejscach jej odnogi wcinają się wprost w morze, a droga, wiodąca brzegiem z Suchumi w kierunku
Soczi, kilkakrotnie przebija się tunelami
przez te skały. Słowo „grań” nieprzypadkowo kojarzy się z pojęciem granicy. Grań to linia
oddzielająca wododziały, źródła rzek,
które płyną w przeciwnych kierunkach,
do dwóch różnych mórz. Abchaskie rzeki – Psou, Bzyb, Gumista, Kodori, Inguri
– wprost z przepaści Kaukazu spadają
w toń Morza Czarnego. Nieco większa
od nich Rioni zmierza na zachód od
strony Przełęczy Suramskiej, w kierunku równinnych już, bagnistych wybrzeży sąsiadującej z Abchazją Megrelii. Jej
mieszkańcy, Megrele, choć zaliczani do
Gruzinów, silnie podkreślają własną
odrębność od populacji śródlądowych
regionów Gruzji: Kartlii i Kachetii. We
wspomnianej wojnie walczyli z Abchazami; była to walka zacięta, lecz mimo
wszystko – bój między sąsiadami.
Prawdziwi obcy zawsze przybywali tu
ze wschodu, zza przełęczy. Po drugiej
stronie suramskiej grani bierze początek rzeka Kura (po gruzińsku Mtkwari),
która przepływa przez Tbilisi i rozlewa się w azjatyckich stepach Równiny
Mugańskiej, zanim zniknie w wodach
Morza Kaspijskiego. Stamtąd od niepamiętnych czasów najeżdżali Gruzinów
Persowie i tureccy koczownicy. Ich
wojska niejeden raz zapuszczały się
w kierunku Morza Czarnego. W 1992 r.
tą samą drogą ruszyły na Abchazję gruzińskie tankietki.
Abchazja i Megrelia – to starożytna Kolchida, kraj złotego runa. Do tutejszych przystani od tysiącleci dopływały greckie statki kupieckie. Morze,
w odróżnieniu od śródlądowej grani,
nigdy nie było tutaj granicą. Raczej –
ulicą, a jeszcze lepiej – placem targowym. Wspólnota ludzi Morza Czarnego
nie obejmowała bynajmniej tylko kupców, rybaków i piratów: poczuwali się
do niej także, i poczuwają nadal, mieszkańcy lądowego zaplecza. Aż do rzeczonej grani suramskiej.
Podobne stosunki cechują większość
nadmorskich regionów Europy. Sąsiedzi
Abchazów Grecy (ci mieszkają na Kaukazie od czasów Kolchidy) przez wieki
skupiali się na wąskim pasie wybrzeży
czarnomorskich, egejskich i jońskich.
W głąb lądu zapuszczali się niechętnie –
tam panowali już ich wrogowie, Turcy
osmańscy. Za to na wodzie czuli się u siebie, czy to w Atenach, czy w Suchumi.
Stąd brały się liczne wojny wybrzeża z interiorem. Toczono je najczęściej
pod innymi nazwami, jednak w odczuciu obu stron konfliktu linia „grani”
zarysowana była wyraźnie. Z jakąż
zawziętością walczyli przeciw sobie
rewolucyjni Francuzi z jednej, a szuani
z Wandei i rojaliści z Bretanii z drugiej
strony! W podręcznikach określa się to
jako wojnę domową: wszak przeciwnicy byli obywatelami jednego państwa,
porozumiewali się też po francusku.
Wszystko to prawda, która nie wyjaśnia
jednak głębszego podtekstu. „Reakcyjni” szuani i Bretończycy byli w istocie
ludźmi pomorza, którym mentalnie bliżej było do rybaków z brytyjskiej Kornwalii niż do wyperukowanych Francuzów z Paryża. Zmieniały się panowania, zmieniała
się szata języka, ale te głęboko zakorzenione antagonizmy przetrwały. I chyba
trwać będą nadal, mimo postępującej
globalizacji.
39
SPORT – PIŁKA NOŻNA
Boje
kaszubskich
drużyn (2)
W styczniowej „Pomeranii” jest mój artykuł pod tytułem jw. Podane w nim powody,
dla których zająłem się sportem, są nadal aktualne oraz jest powód nowy. Doszły
mnie mianowicie słuchy, że niektórym piłkarskim kibicom podobały się moje skró­
towe relacje z jesiennych meczów kaszubskich pierwszoligowców: Arki, Bytovii
i Chojniczanki.
40
5:2
Chojniczanka
2:0
1:0
Jesienią ubiegłego roku rozegrano dwie
kolejki meczów rewanżowej rundy I ligi
piłkarskiej. Wykres-syntezę graficzną
tej rundy zaczynają punkty i kreski dotyczące tych dwu kolejek meczów. A oto
pozostałe efekty dalszych piłkarskich
starć:
20. kolejka (7 i 8 III). Arka (A) zwyciężyła 4:0 GKS Tychy, co dało jej 7.
pozycję w tabeli. Chojniczanka (Ch)
zremisowała 1:1 z Chrobrym Głogów,
a Drutex-Bytovia (DB) przegrała 0:2 ze
Stomilem Olsztyn. Obydwa te nasze kluby zachowały miejsca 8. i 15. w tabeli.
Kolejność klubów A – Ch – DB.
21. kolejka (13–15 III). Arka wygrała
4:1 ze Stomilem, więc podskoczyła na 6.
pozycję tabeli.
Remisy bezbramkowe Chojniczanki
z Olimpią Grudziądz i Bytovii z Pogonią
Siedlce. Nuda.
22. kolejka (21 i 22 III). Chojniczanka
1:1 z GKS Katowice, a Arka 0:0 z Widzewem Łódź. Natomiast Bytovia przegrała
0:2 z Zagłębiem Lubin (wiceliderem tabeli). Na stadionie w Bytowie było 1200
widzów. Aż tylu, bo pogoda dopisała,
a poprzedni mecz ligowy odbył się tu
dawno temu 29 listopada 2014 r.
23. kolejka (28 i 29 III). Remisy 0:0
w meczach Arki z Miedzią Legnica i Bytovii z Chrobrym oraz wynik Dolcanu
Ząbki 0:3 z Chojniczanką spowodowały, że Chojniczanka zbliżyła się w tabeli
do Arki. Na zasadach gości wprowadzam do wykresu potencjalnych spadkowiczów (niezmiennie od 15. kolejki
meczów), aby pokazać, jak trudno jest
w rundzie rewanżowej wydostać się ze
strefy spadków. Oraz odnotowuję, że od
1:1
1:1
J A N U S Z KO WA L S K I
1:1
0:1
Arka
3:4
Bytovia
2:4
Trójkąt derbowych meczów
kaszubskich drużyn I ligi
w sezonie 2014–2015 (obydwie rundy).
Przy nazwach klubów sumaryczne ich
wyniki bramkowe.
23. kolejki liderem (zamiast Termaliki)
zostało Zagłębie.
Sensacjami tej kolejki były wyniki
meczów dotychczasowego lidera i wicelidera tabeli: Termalica Nieciecza 0:1
z GKS Tychy, a Zagłębie 0:0 z Pogonią.
Komentarzem do niepowodzenia Termaliki może być zestawienie transferów w przerwie zimowej opublikowane 3 marca w tygodniku „Piłka Nożna”.
Najwięcej transferowych wzmocnień,
bo po 12, dokonały Flota Świnoujście
i GKS Tychy, a do Termaliki przybyło
tylko dwu nowych pomocników. Jeżeli
klub z Niecieczy będzie mieć trudności
z awansowaniem do ekstraklasy, to zawinią temu klubowi działacze.
Tuż przed 24. kolejką 4 kwietnia
Pawła Janasa, szkoleniowca Bytovii ze
szczytów polskiej kadry trenerskiej, zastąpił Tomasz Kafarski z Kościerzyny, co
jednak – zapewne tylko na razie – nie
wpłynęło na postawę drużyny, która
przegrała 0:3 z Olimpią. Równocześnie
Arka zremisowała 1:1 z Termaliką, a tylko Chojniczanka skromnie wygrała 2:1
z Sandecją. Na stadionie w Bytowie 1200
widzów. Wykres prawie bez zmian.
25. kolejka (11 IV). Arka, po wygranej 1:0 z Flotą, zajęła 5. miejsce (jak
dotychczas najwyższe) w tabeli, a ponadto wyprzedziła Chojniczankę, która
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
SPORT – PIŁKA NOŻNA
29. kolejka (9 i 10 V). Arka i Chojniczanka są równorzędnymi klubami środka tabeli. Skoro Arka przegrała 0:1 z Bytovią, to – solidarnie – Chojniczanka też 0:1
uległa Termalice. Flota, wobec wycofania
się z rozgrywek, znalazła się na dole tabeli, na czym skorzystały drużyny obecnie
spadkowe, a szczególnie Pogoń Siedlce.
30. kolejka (15–17 V). Bankrutująca
Flota nie przyjechała na mecz z Chojniczanką, która walkowerem uzyskała 3:0
i przesunęła się do góry tabeli. Arka 4:4
z Pogonią, a Bytovia 2:0 z Widzewem,
w wyniku czego znowu odsunęła się
cokolwiek od strefy spadkowej. W Bytowie 700 widzów, mniej niż poprzednio,
bo przeciwnik niegroźny (?).
31. kolejka (20 V). Chojniczanka, po
wygranej 4:3 ze Stomilem, znów na 5.
miejscu tabeli. Arka i Drutex-Bytovia
uległy po 0:1 liderowi Zagłębiu i Miedzi.
32. kolejka (23 i 24 V). Chojniczanka i Arka zremisowały 1:1 z Wisłą i 0:0
z Chrobrym. Te wyniki różnie zaznaczyły się w tabeli: Chojniczanka utrzymała
się na 5. pozycji, a Arka spadła z 8. na
10., więc poniżej linii środkowej tabeli.
3
3
0
0
1
3
1
1
3
3
3
4
4
4
4
4
6
9
4
5
-4
-1
3
3
8
9
8
3
2
4
3
3
24
komplet
26
widzów
28
w Bytowie
30
kolejki meczów w Bytowie
19
1
22
32
34
1300
2
1100
3
900
17
18
Pogoń
pozycja
barażowa
GKS Tychy
Widzew
Widzew
Widzew
Flota
20
21
22
23
24
25
26
27
28
6 VI
Pogoń
Pogoń
19 kolejki meczów
20 V
15-17 V
GKS Tychy
GKS Tychy
18
23-24 V
4 IV
DB
via
30 V
pozycja DB
barażowa
D utex Byto
29
30
31
32
33
34
Opr. komputerowe
Waldemar Gwizdała LICZBA WIDZÓW W BYTOWIE
16
Drutex-Bytovia
a
spadek
15
PRZERWA
Z I M O W A
28-29 III
14
28-30 IX
13
22-23 IX
11
12
środek
tabeli
21-22 III
środek
tabeli
9-10 V
a
10
1-3 V
Ark
500
Ark
Ch
Ch
25-26 IV
czanka
13-15 III
9
C
A
n
a
ank
icz
jn
ho
17-19 IV
Ch
oj
7
7-8 III
6
8
700
A
5
P O Z Y C J E TA B E L I
Kibice Drutex-Bytovii martwili się
o losy swojej drużyny, gdy była ona
w strefie spadkowej (kolejki 6–9), a następnie długo (kolejki 18–26), gdy nie
mogła się, mimo wysiłków, wydostać
z 15. barażowej pozycji tabeli. Żeby
taka sytuacja się nie powtórzyła, trzeba przed sezonem 2015–2016 dokonać
zmian...
P 3
4
spadek
Bytovia przegrała 2:3 z wiceliderującą
Termaliką, co spowodowało, że osunęła
się z 12. na 13. miejsce tabeli. Na stadionie
w Bytowie tylko 550 widzów, najmniej od
początku rundy rewanżowej rozgrywek,
co było zapewne skutkiem wyznaczenia
meczu w porze głównego nabożeństwa
(g. 12.30) w Zielone Świątki.
33. kolejka (30 V). Przegrana Chojniczanki 2:3 z Wigrami, a Arki 0:2 z Olimpią oraz walkowerowe 3:0 Bytovii z Flotą. W całej tabeli i w naszym wykresie
małe zmiany.
34. (ostatnia) kolejka (6 VI). Wyniki
meczów naszych drużyn są zgodne z ich
pozycjami w tabeli: Bytovia 0:1 z Chojniczanką, a Arka 0:0 z GKS Katowice.
B 6
11 IV
awans
PRZEWAGI
zremisowała 0:0 z GKS Tychy. Powróciła
kolejność klubów A – Ch – DB.
26. kolejka (18 i 19 IV). Remis Arki
1:1 z Chojniczanką umożliwił Arce
utrzymanie się na 5. pozycji tabeli,
a Chojniczance awansowanie na 7. miejsce. Pierwsze od dawna zwycięstwo Bytovii 3:2 (z Dolcanem) ożywiło nadzieję
na wydostanie się jej z 15. (barażowej)
pozycji. Widzów w Bytowie tylko 600.
27. kolejka (25 i 26 IV). Wreszcie
Bytovia, po zwyciężeniu 1:0 Sandecji
Nowy Sącz, podskoczyła o dwa miejsca
w tabeli, więc opuściła 15. (barażową)
pozycję. Chojniczanka 0:1 z Widzewem,
a Arka 0:0 z Wisłą Płock (wiceliderem tabeli). Trzy mecze, a tylko dwie bramki!
28. kolejka (1 i 3 V). Tylko remis Bytovii 1:1 w meczu z GKS Tychy nie zapewnił jej utrzymania się na 13. pozycji
tabeli. Czyżby skok Bytovii podczas 27.
kolejki był tylko chwilowym podskokiem? Arka przegrała 0:1 z Wigrami
Suwałki, co – przy wygranej 3:0 Chojniczanki z Miedzią Legnica – spowodowało, że chłopcy z Chojnic wyprzedzili
Arkę w tabeli. 800 widzów w Bytowie.
Wyniki bojów kaszubskich drużyn w I lidze w sezonie 2014–2015 (runda rewanżowa) w postaci ich pozycji w tabeli.
U góry wykres (linie kropkowane) zapełnienia trybun bytowskiego stadionu podczas spotkań Bytovii.
A nad wykresem przewagi lidera nad zmieniającymi się wiceliderami w punktach (P) i w różnicach bramek (B).
Wartości ujemne – słabość lidera. U dołu kluby długotrwale spadkowe
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
41
SPÒRT
Ùnihòkej i klósk
ADÓM HÉBEL
Dënëga awansów
Czej wejrowsczi lubòtnicë spòrtu żëją
zwënégą Grifa, jaczi drëdżi rôz òb czas
pôrã lat mô do II lidżi awansowóné, mni
głosno je ò ùnihòkejistach z tegò samégò
gardu, co sã mają do Ekstralidżi dostóné.
UKS „Ósemka” to karno wëchòwanków
z Karna Szkòłów Nr 3 w Wejrowie
a jinëch młodëch miónkarzów z òkòlégò.
Nie bëło letkò. Założenim béł pierszi plac
w lidze, to sã nie ùdało, bò finał nôleżôł
do Fenomenu Babimòst. Dopiérze w barażach wejrowianowie dobëlë nad karnã
ze Sedleca, a to bëło letczé dobëcé 8:2. Na
wëjachanim szło jesz lżi i procëmnik béł
rozbiti 15:3.
Réza na mecz bëła w wiôldzi hëcë, wicy
jak 30 gradów. Na halë bëło 35 gradów, béł
strach, że mòżemë kòndicjowò nie strzëmac
– spòminô Grégór Janiszewsczi, trenéra
klubù UKS „Ósemka” Wejrowò
Terô tak Grifòwi jak Ósemce òstôwô
jeden tôkel – wëższô klasa rozgriwków
wëmôgô dëtkòwégò nakładu, daleczich
wëjachaniów i stwòrzeniô lepszich warënków. Tą razą, w ùprocëmnienim do
sytuacje sprzed pôrã lat, prezydeńt Wejrowa zagwësniwô ò pòmòcë i ju na kòńto
Grifa trafiło 400 000 zł, a dzesãc razë mni
na ùnihòkejistów. Ti drëdżi przede wszëtczim brëkùją terô placu, dze mògą grac
mecze kòl se. Trenéra mô wiôlgą nôdzejã,
co to mdze we Wejrowie, dze jedna hala
je w sztãdze bëc gòspòdarzã ti klasë rozgriwków. Jinym bédënkã je Réda.
Balownicë za to mùszą rechòwac
na wiele wikszą dëtkòwą pòmòc. II
liga wëmôgô zmianë mùrawë – to ju je
42
robioné dzãka wspiarcémù z Krézowégò
Starostwa. Do tegò je nót zmienic zeselczi, żebë bëłë pôrãdzesąt centimétrów
wëższé, në i dëtczi na wëjazdë. Terô
më jesmë jedurnym karnã w swòji lidze
z Pòmòrzégò òkróm Szczecëna. Wszëtczé
wëjachaniowé mecze to mdą daleczé réze –
gôdô przédnik Grifa Pioter Wôga.
A mòże jaczi nasz spòrt?
Kibicowie mają terô cząd rëchtowaniô
sã do dopingòwaniô w meczach z barżi
wëmôgającyma procëmnikama, le kawel
dalszi jigrë zanôlégô téż òd zarządzywaniô klubama i gôdków z dobrzińcama.
Wespiéranié z samòrządów je pòtrzébné,
le nie sygnie, żebë znikwic wszëtczé jiscënczi.
Lato, jaczé sã mô zaczãté, to je paùza
we wiôldżim dzélu rozgriwków, a równoczasno dobri czas na praktikòwanié
spòrtu. Jedną z ùdbów na niewëmôgający wiele, a równoczasno czekawi spòrt je
knypa, jinaczi klósk, knipa, knip, knëpel,
klipa... Spòrt je baro prosti, a naji ópòwie
pamiãtają gò ze swòjich pòdwòrzów
a drëftów. Ùstôwiómë drzewiany klock
ze szpëcama na òbadwùch kùńcach,
czidómë sztachétą abò grëbim sztëkã
drzewa w kańt, a jak klósk je w lëfce, tej
òdczidómë gò jak nôdali. To nôprostszé
wëklarowanié techniczi, jaczi sã jidze
naùczëc w mni jak pół gòdzënë.
W rozmajitëch stronach regle rozgriwczi są rozmajité. Na knypie kòżdô
scana òznaczonô je rzimską cyfrą òd
I do IV. Na zaczątkù knypã sã wprowadzywô w krąg nacéchòwóny na zemie
przez czidniãcé ji czijã. Zanôleżno òd
tegò, jaką cyfrã je widzec (dëcht jak na
kòstce), mómë jednã, dwie, trzë abò
sztërë próbë. Mni hazardowim ôrtã je
wrzucanié abò czidanié knypë do krãgù
i dostanié wielënë próbów zanôleżno òd
placu, na jaczim knypa wëlądowa – tu
bë sã rechòwa barżi célnosc jak szczescé. Ni ma wiôldżich wëmôganiów co
do sprzãtu – sztëczk bùkòwégò drzewa
kòl 15 cm dłudżi, czij, cwiardi gruńt, në
i bezpieczny rum, dalek òd lëdzy, òknów,
aùtołów, zwierzãtów ëtd.
Ten spòrt je jednym z wiele zortów
jigrë, jakô jesz na Kaszëbach je znónô,
chòc mało czedë praktikòwónô. Mô
w tim zawinioné globalizacjô, rozwij
nożny balë i kùńc kùńców felënk lësztu
dzecy do aktiwnégò żëcô. Mòże równak
starszi téż mają winã, bò za czim dzecóm
dawac cos, czim so krziwdã mògą zrobic,
niech lepi sedzą przë kòmpùtrze na bezpiecznym zeslu?
Łoni malinką òdrodą tegò spòrtu
béł turniér w Lëzënie w òbrëmienim
òglowòeùropejsczi akcje „Move week”.
Ji deją je zachãcywanié do wëlôżaniô
bùten i rëszaniégò sã, a téż pòkôzanié, że
spòrtowé òbiektë w najim òkòlim są dlô
naju òdemkłé. Òkróm znónëch spòrtów,
jak nożnô bala czë sécbala, bëłë téż petanqué, bieganié, a téż jak móm rzekłé,
klósk. Ten slédny sã pòtkôł z wiôldżim
zainteresowanim i stôrëch, i młodëch.
To, co mòżemë zrobic, żebë nen spòrt
a jiné rozkòscerzëc, to spisac rozmajité
relacje lëdzy, pòszëkac za nima w zdrzódłach, spisac (jistno jak w niejednoôrtny
baszce) regle i rëgnąc bùten.
Do spisaniô jesz „krąg z môla”,
a chto wié, kùli jesz jigrów? Czas jic
bùten, pòkądka słuńce swiécy, a slôdczi
nama do zeslów przë kòmpùtrach nie są
przërosłé.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Z KOCIEWIA
Centryfuga czasu
MARIA
PA J Ą KO W S K A- K E N S I K
Na południu Kociewia w tym roku akacje zakwitły co najmniej trzy tygodnie
wcześniej niż zwykle. Zawsze wtedy
ogarnia mnie przedwakacjny niepokój.
Tyle spraw czeka jeszcze w kolejce (niektóre są bardzo niecierpliwe), tyle obietnic, które nie chcą być zapomniane, tyle
poezji do przeżycia, książek do przeczytania, listów do napisania. Póki nie zgaśnie i wid, póty jest nadzieja zielona jak
ogrody i łąki – ulubione przestrzenie.
Wiele już zdań o nich napisano, a wciąż
można je odkrywać, szukając spokoju,
gdy wokół szalony, polityczny zgiełk.
Czytam, słucham, rozmawiam z tymi,
„którym nie jest wszystko jedno”, śledzę przemiany... I nagle nie mogę wyjść
ze zdziwienia, że jest tak, jak jest, po
tylu latach wolności. Prawie wyrywa
się – a myśmy się spodziewali, że będzie
mądrzej, przyjaźniej.
Gdy kolejny znajomy Ikar stracił
skrzydła, nieco posmutniał mój obowiązkowy szczęśliwy Syzyf, dotarła do mnie
rada słuchającej wytrwale „toruńskiego
radia” kuzynki – trzeba więcej czytać,
słuchać. Zaskoczona taką radą nie miałam siły, by się pochwalić, że czytanie,
od lat, jest moją ulubioną czynnością...
Prawda, że ostatnio zbyt często się miotam między fascynacją a krytycyzmem,
a trzeba spokojnie wybierać, dystansować się, poczekać, aż „wiatr historii” oddzieli plewy od ziarna.
Oddzielaniu służyła w naszej stodole wialnia (zwana też młynkim),
a w sieni centryfuga, tak na południowym Kociewiu nazywano wirówkę do
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Centryfuga z Zagrody Gburskiej i Rybackiej w Nadolu. Fot. DM
mleka oddzielającą śmietanę od chudego mleka. Bardzo podobną wersję słowa
znalazłam w cytacie „W rozpędzonej,
nieustającej nawet na chwilę, centryfudze czasu scedzała się świadomość
historyczna narodu. Aby wszystko, co
dobre, mogło być nazywane dobrym,
a wszystko, co nikczemne – nikczemnym” (G.W. 19.06.2015).
Jak widać, jest to odwieczny problem. Zostawiając filozoficzne dylematy,
muszę wspomnieć, że z prostą pociechą
trafili w mój smutny nastrój uczniowie
z Zespołu Szkół Katolickich im. dra Bernarda Sychty (mamy takie w Świeciu!),
z którymi spotykam się od pierwszej
klasy, snując regionalną gawędę – jak
to u nas dawniej bywało. Kochane dzieciaki nie wiedziały co prawda o centryfudze, ale już o kierzance owszem. Dużo
wiedziały! Jedna z dziewczynek na widok koziełka zrobionego z czubka okorowanej choinki powiedziała trafnie:
to taki dawny mikser. Widać tu dobrą
szkołę... Nadzwyczajny był Jasio powołujący się z dumą na swojego dziadka.
Miłe spotkanie i nadzieja, że jeszcze
nie wszystko stracone, gdy znajdzie
się dobra, ceniąca kulturę regionu, nauczycielka. Pomyślałam wtedy: Jak dobrze, że w swoich zbiorach „z rodzinnych stron” zachowałam centryfugę,
kierzankę, ręczną pralkę... Przedmioty
stają się obiektem zainteresowania, naturalnym powodem, by poznać dawne
sposoby pracy i życia – codziennego i od
święta. Nie tylko życie starożytnych
Rzymian jest ciekawe. Muszę tu przywołać maksymę: cudze rzeczy warto
znać, swoje – obowiązek.
43
GÒSPÒDARKA
Kùńc gazowëch
strachów i nôdzeji?
Corôz pewniészé je, że z wëdobëwaniégò gazu z szifrów na Kaszëbach nick nie
wińdze. Òstatno wëcopôł sã z tëch ròbòtów nôwikszi zagrańcowi inwestor – Cono­
coPhillips. Amerikónóm nie òpłôcô sã eksploatowac naszich zdrzódłów. Ju rëchli
wëcopałë sã jiné firmë z USA: Chevron, Exxon Mobil ë Marathon Oil. Ni ma ju kòl
nas téż kanadijsczégò Talisman Energy. Szukô jesz Pòlsczé Górnictwò Naftowé ë
Gazownictwò. To równak ju slédné òdwiertë.
M AT É Ù S Z B Ù L L M A N N
Òdwiertë są ju zamkłé
ConocoPhillips je miéwcą spółczi Lane
Energy Poland, chtërna w jegò miono dzeja na terenie naszégò kraju.
Firma mia tu trzë kòncesje. Wszëtczé
na Kaszëbach: kòle Lãbòrga, Karwie
ë Damnicë. W tëch placach pòwstałë
òdwiertë, przez chtërne prowadzoné
bëłë pòszukiwania szifrowégò gazu
ë téż ropë. Jedno ë drëdżé je w naszi
zemi, równak badérowania Amerikónów pòkôzałë, że jima nie lónëje
jich wëdobëwac. Firma nie je za baro
gadatlëwô w ti sprawie, òstôł równak wëdóny prasowi kòmùnikat,
w chtërnym Tim Wallace z ConocoPhillips dolmaczi: Më wëkònelë sétmë
òdwiertów na naszich trzech kòncesjach ë
przeprowadzëlë nôwikszi w Eùropie zabieg
stimùlacje hidraùliczny przë wëzwëskanim
nôlepszich technologiów dostãpnëch na
rënkù. Równak nie ùdało sã natrafic na
złoża gazu, chtërne dałëbë mòżlëwòtã jegò
kòmercyjnégò wëdobëcô.
Firma wëda ju w Pòlsce 220 mëliónów złotëch. Dzysdnia òdwiertë są ju
zamkłé, ale do jeseni ConocoPhillips
wëcygnie z mieszka jesz 90 mëliónów. Wszëtkò pò to, żebë przëwrócëc
zemiã, na chtërny gòspòdarzëlë, do
pierwòtnégò stanu. To, jak zagwësniwô pòdjimizna, mô bëc zrobioné do
44
séwnika. Tedë jesz përznã dëtków mają
szansã zarobic môlowé firmë, chtërne
wëwiozą piôsk ëtd. Na tim mdze kùńc.
Mòże jesz sã ùdô przëzarobic...
A niejednym mòże bëc za Amerikónama teszno. Òni baro bëlno rozmielë
wespółrobic z môlową spòlëzną – gôdô
wójt gminë Krokòwò Henrik Doering
– wiedno nalezlë sã kòl nich dëtczi na
henëtné inwesticje. Na przëmiôr dostelë
më, a téż gmina Chòczewò ùrobk, chtëren
mòżna wëzwëskac do bùdowë dróg.
Òkróm tegò, jeżlë gaz bë béł wëdobëwóny,
to są kònkretné dëtczi dlô gminë. Chcemë
przëbôczëc, kùli. Jeżlë w żëcé weszłëbë
zmianë pòdnaszającé òpłatë eksploatacyjné sztërë razë, to gmina bë
zarobia 200 złotëch za kòżdi 10 000
métrów szescennëch. Mòże jesz sã ùdô
Sejsmicznëch wibratorów ju nie ùzdrzimë na Kaszëbach? Òdj. DM
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
GÒSPÒDARKA / WÔŻNÉ KSĄŻCZI
przëzarobic gminie Krokòwò. Òb jeséń
tegò rokù abò na zaczątkù przińdnégò
mdze zrobiony òdwiert w Lùbòcënie.
Pòlôszë sprôwdzą jesz, czë tam dô sã
wëzwëskac gaz na przemisłowi ôrt.
A mòże równak bãdą nowé
môle robòtë i wzątczi?
Czej wnetka 5 lat temù pòjawiła sã
téma gazu z łupków, gôdało sã, że
blós w naszim regionie mòże pòwstac
pôrã tësący òdwiertów. Jedny zwelë
to straszenim a bilë na alarm. Do tegò
czasu miało swój plac wiele protestów
ë manifestacjów. Drëdzë gôdelë, że
to wiôldżé mòżlewòtë. Tak dlô całégò
kraju – żebë sã ùniezanôleżnic energeticzno, jak ë dlô Kaszëb – na nowé
môle robòtë ë wzątk dlô samòrządów.
Prôwda je takô, że ùdało sã zrobic kòlë
30 òdwiertów w całim pòmòrsczim
wòjewództwie (to ë tak wnetka pòłowa
nëch zrobionëch w całi Pòlsce). Z tegò
ju wiele òstało zamkłëch. Czë to kùńc
snieniów ò gazowim biznesu kòl nas?
Ni mòżemë tegò rzeknąc ju na gwës.
Równak zdôwô sã, że to do tegò jidze. Niechtërny są dbë, że pòdjimiznë
mògą jesz zmienic stanowiszcze, czej
zmieniłëbë sã prizë gazu ë ropë. To równak blós pludrë. Czas pòkôże.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Pòtkanié
z pierszą knégą Biblëji
Pôrãdzesąt lëdzy przëszło 2 czerwińca do Pałacu Òpatów w Òléwie na promòcjã
kaszëbsczégò tłómaczeniô Knédżi Zôczątków.
Z hebrajsczégò przełożił tã pierszą ksãgã Stôrégò Testamentu òjc prof. Adóm
Riszard Sykòra. Òbczas promòcji kôrbił z nim redaktór Adóm Hlebòwicz. Chwôlącą
mòwã wëgłosył prof. Édwôrd Bréza (wiãkszi ji dzél je w tim numrze najégò cządnika na s. 64–65). Òbczas pòtkaniô wiele razy béł wspòminóny sp. prof. Jerzi Tréder,
chtëren miôł wiôldżi ùdzél w pòwstanim tegò dokazu.
Knégã Zôczątków mô wëdóné Kaszëbskò-Pòmòrsczé Zrzeszenié.
DM
Òdj. A. Wegner
45
NASZE SPRAWË
Bëc abò nie bëc pùcczi
bòlëcë
Czë bãdze referendum w sprawie sparłãczeniô bòlëców w Pùckù ë Wejrowie? Tegò
chcą robòtnicë pùcczi bòlëcë ë téż niechtërny môlowi pòliticë ë mieszkańcowie.
Równak starosta pùcczi Jarosłôw Białk dolmaczi, że ni ma czasu, żebë robic refe­
rendum.
P I O T E R L É S S N AWA
Dlôcze? Taczé są terminë – òdpòwiôdô.
Na dzéń 1 stëcznika nasze bòlëce mùszą
bëc sparłãczoné, żebë mògłë wzyc ùdzél
w kònkùrsach Nôrodnégò Fùnduszu
Zdrowiégò. Jeżlë terô lëdze zaczną zbierac pòdpisënczi pòd wnioskã ò referendum – jaczé miałobë bëc w séwniku – tej
w przëtrôfkù pòzytiwnégò rozsądzënkù
mieszkańców nijak nie sf òrtëjemë
z fòrmalnym pòłączenim bòlëców – dol­
maczi Białk.
Za czim łączëc bòlëce?
Jeżlë terôzka nie mdze decyzji ò zmianach, to za 2–3 lata pùckô bòlëca ùpadnie
– gôdają wëszëznë pùcczégò pòwiatu.
Dlôte starosta Jarosłôw Białk chce òddac
szpëtôl w Pùckù, jaczi słëchô pòwiatowi
– wòjewódzczi samorządzënie. Zrobimë
to przez sparłãczenié gò ze Szpecjalistną
Bòlëcą w Wejrowie – dodôwo.
Szpëtôl w Pùckù ni mô dzysô ni­
żó­­dnëch dłëgòw, jaczé mùsz bë bëło
spłacëc òd razu czë jaczé stôwiałëbë
pòwiôt w drãdżi sytuacji. Równak je widzec, że wzątczi z rokù na rok są corôz
mniészé. Przez to ni ma téż dëtków na
rozwij.
Ni mómë jich ani më – w bùdżece pò­
wiatu – ani téż sama bòlëca nie je w sztãdze
jich zarobic na ùsługach kòmercyjnëch
– kôrbi starosta Jarosłôw Białk. Ale më
mòglëbë je dostac w òbrëmienim kòntraktu
z NFZ – leno nié jakno bòlëca pòwiatowô,
jakô mô sztatus lokalny, ale jakno bòlëca
wòjewódzkò – regionalnô. Bò naji szpëtôl
je za môłi, żebë dobëc taczi kòntrakt, jaczi
46
Na zéńdzenia w sprawie bòlëcë wiedno przëchòdzą rzmë lëdzy. Òdj. Konrad Kędzior
pòzwòli jemù sã ùtrzëmac. Dlôte mùszimë
sã pòłączëc ë to jak nôrëchli – dodôwô.
Taczi sami dbë są przedstôwcowie
pòmòrsczégò marszôłka, wòjewódzczi
samòrzãdzënë ë téż wëszëznë bòlëców
w Wejrowie ë Pùckù.
Je wiele znaków zapitaniô
Timczasã dzél mieszkańców pòwiatu,
robòtników bòlëcë ë téż niechtërny
môlowi pòliticë są dbë, że sparłãczenié
szpëtôlów to lëchi bédënk. Bòjimë sã, że
pùckô bòlëca stracy czãsc òddzélów, jaczé są
w ni dzysô, ë przez to mieszkańcowie bãdą
mùszelë jezdzëc do Wejrowa – gôdają.
Na spòtkanim władzów pòwiatu
z mieszkańcama bëło widzec, że wszëtcë
bòją sã rzeknąc, co tak pò prôwdze òstónie
w Pùckù, a co mdze przeniosłé do Wejrowa.
Dopiérze òd niedôwna gôdô sã ò tim, że chirurgiô w Pùckù òstónie, ale rëchli nie bëło
to taczé gwësné – ùczëlë jesmë w miesce
nad wikã.
W Pùckù je karno chirurgów, je òpe­
racjowô sala. To wszëtkò mùszi tu òstac
– pòdczorchiwô Andris Zieleniewsczi,
przédnik bòlëcë w Wejrowie. Òperacjowô
sala to nôdrogszô jizba w kòżdi bòlëcë, dlôte,
chòc nié blós dlôte, mùszi òstac w Pùckù –
dodôwo.
Taczi sami dbë je starosta pùcczi.
Równak – jak dolmaczi Jarosłôw Białk
– jiwrã do rozpëzgleniô je to, jak nalezc
òbłożenié na òbëdwie bòlëce.
Wiémë na gwës, że w nowim sztôłce
pùcczégò szpëtôla nie bëłobë placu na
ginekòlogiã. W Pùckù ni ma windë i to je
nôwikszi jiwer, jaczi je przeszkòdą do dzejaniô ginekòlogie ë téż pòłożnictwa – gôdô
doktór Zieleniewsczi. Techniczné felënczi
tak pò prôwdze nie pòzwôlają na to, żebë
w Pùckù – przënômni terô – rodzëłë sã dzecë.
Òglowò kwestiô przińdny sztrukturë
bòlëcë je nôwikszim jiwrã – pòdczorchiwô
pùcczi starosta. Jak gôdô, rozmieje, że
mieszkańcóm nie widzy sã to, że dzél
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
NASZE SPRAWË / ZACHË ZE STÔRI SZAFË
pùcczi bòlëcë prosto nie mdze ju dzejôł, ale nie je rzekłé, że wezmë na to,
ginekòlogie nie mdze tam ju nigdë.
Pò sparłãczenim pòmòrsczi marszôłk mòże zainwestowac dëtczi, dzãka
chtërnym warënczi pòprawią sã na tëlé,
że zôs ginekòlogiô zacznie dzejac. To
równak mdze wëmôgac wiele robòtë.
Co z robòtnikama?
Jeżlë jidze ò place robòtë, pòmòrsczi
marszôłk Mieczisłôw Struk ë téż direktór Departamentu Zdrowiégò w Ùrzãdze
Marszôłkòwsczim – Jolanta Sobierańskô-Grenda – mielë zagwarantowóné, że
wszëtcë robòtnicë pùcczi bòlëcë nalézą
robòtã w nowi placówce.
Mielë jesmë zagwësnioné warkòwé
związczi, że bãdą place robòtë dlô lëdzy, jaczi dzysô mają fùl etat ë téż tëch, jaczi robią
na spòdlim cywilno-prawnëch dogôdënków
– pòdczorchiwô Sobierańskô-Grenda.
Marszôłk dôł swòje słowò ë wierzimë, że
tak prawie bãdze – rzekła medióm Béjata
Wilichnowskô z warkòwëch związków
pùcczi bòlëcë.
Wiôldżi mòże wiãcy
Jesmë w sztãdze ùłożëc kôrtã zdrowòtnëch
swiôdczeniów dlô pùcczégò ë wejrowsczégò
pòwiatu tak, żebë naje pùbliczné placówczi
nie bëłë kònkùrencjowé dlô se – dolmaczi
marszôłk Mieczisłôw Struk. Mòżemë lepi
Gôdô starosta J. Białk. Òdj. Konrad Kędzior
wëzwëskac infrastrukturã ë lepi wëzwëskac
lëdzy, jaczi tam robią. Pùckô bòlëca
mòże téż spełniwac wiele wicy jak dzysô
zdrowòtnëch fùnkcjów – taczich jak geriatriô czë szerok rozmiónô rehabilitacjô – czë
to kardiologicznô, czë neùrologicznô. Je to
bëlny bédënk dlô mieszkańców pùcczi zemi,
ò jaczim wôrt mëslec z wiarą – dodôwo.
Krótczi czas na decyzjã
Jak gôdô pùcczi starosta, nie je òn
w sztãdze zagwësnic wszëtczich lëdzy, że
ta ùdba na retowanié bòlëcë je nôlepszô,
ale bãdze dali ò tim gadac – z mieszkańcama, robòtnikama ë téż z radnyma, bò
to òd nich zanôlégô, czë szpëtôl w Pùckù
mdze sparłãczony z Wejrowã.
Pòmòrsczi Sejmik taczi ùchwôlënk
mô ju przëjãti, a terô żdaje na dzejanié pòwiatu. Decyzjô mùszi bëc pòdjãtô
baro chùtkô – nôlepi jesz w czerwińcu.
Sparłãczenié bòlëców to skómplikòwóny
proces, jaczi warô cziles miesąców. A më
mùszimë 1 stëcznika bëc ju razã, żebë wespół biôtkòwac sã ò dëtczi z NFZ – dolmaczą wëszëznë.
Kaszëbsczé Zjôzdë
Kaszëbi lubią sã spòtëkac na rozmajitëch rozegracjach, chòcbë òrganizowónëch Zjôzdach Kaszëbów, jaczé warają òd 1999 rokù,
czë téż na Dniu Jednotë Kaszëbów. Przódë lat
nie bëło jinaczi. Naju przódkòwie òsoblëwie
fejrowelë òżniwinë. Hewò trafia do mòjich
zbiorów òd wastë Areka Bòczińsczégò z Pùcka
lecónka z kartësczich òżniwinów z 1936 rokù.
Wôrt dac bôczënk (òsoblëwie na plan), jak
bëlno naju prastarkòwie bëlë zòrganizowóny.
Kò w ny lecónce pòdóné są wszëtczé nôwôżniészé infòrmacje: dze chto mdze sedzôł, czedë na maszt mdze wcygnionô pòlskô stanica,
co mdze spiéwóné, jakùż mają sã ùstawic
ùczãstnicë òżniwinów, ëtd.
rd
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
47
WAKACJE NA POMORZU
Żuławy z pokładu łodzi
Sposobów na zwiedzanie tej krainy można wymyślić wiele. Najprostszym wydaje
się wycieczka samochodowa, jednak jeśli ktoś chciałby poczuć wiatr we włosach
z wijących się przez Żuławy licznych rzek, to zdecydowanie najlepszym sposobem
na podróż przez nie jest wodny środek transportu.
Krzyżacy, mennonici
i niemieckie wojska...
Pierwsze ślady osadnictwa na tym
terenie pojawiły się już najprawdopodobniej w epoce brązu. Trudne warunki naturalne – bagienne tereny
i zagrożenie powodzią – sprawiły, że
przez kolejne wieki Żuławy nie były
atrakcyjne dla potencjalnych mieszkańców. Przełom nastąpił dopiero wraz
z przybyciem na Pomorze Gdańskie
rycerzy zakonu krzyżackiego. Krzyżacy zaczęli bowiem osuszać rozciągające się w delcie Wisły tereny, budowali
wały przeciwpowodziowe i kanały.
Poskutkowało to stopniowym zaludnianiem się tych ziem, a jednym z obowiązków nowych mieszkańców było
wykonywanie prac melioracyjnych.
Do rozwoju Żuław przyczynili się w dużym stopniu przybyli z Niderlandów
mennonici, którzy odegrali ważną
rolę w rozbudowie żuławskiego systemu melioracyjnego, przez co wywarli
wpływ na ukształtowanie się kraj­
obrazu tego regionu. Nowi mieszkańcy
pozostawili po sobie ciekawą kulturę
materialną, zadbane wioski, schludne budynki, a przede wszystkim liczne cmentarze o charakterystycznych
nagrobkach. W 1945 roku z powodu
zbliżającego się frontu większość mennonitów opuściła tereny Żuław. Ci,
którzy pozostali, po włączeniu tego
regionu do Polski zostali wysiedleni
do Niemiec. W ich miejsce osiedlili się
przesiedleńcy z Wołynia i Wileńszczyzny, a także osadnicy m.in. z Kaszub
48
i Kociewia. Do końca 1945 roku zasiedlono ponad 2 tys. gospodarstw.
Jednak prawdziwą katastrofą dla Żuław
było zniszczenie przez wycofujące się
wojska niemieckie większości wałów
przeciwpowodziowych oraz pomp, co
spowodowało zalanie depresyjnych
terenów. Tylko dzięki ciężkiej pracy
nowych osadników udało się w ciągu
kilku kolejnych lat odbudować wały
przeciwpowodziowe i przepompownie
oraz osuszyć zalane tereny.
„Pętla Żuławska”
Tym, którzy nie zapuszczali się nigdy w głąb Żuław lub podziwiali tę
krainę jedynie z okna samochodu,
przemierzając ją np. popularną drogą
S7 (Gdańsk – Elbląg), kojarzą się one zazwyczaj z jednorodnym płaskim terenem, jakich wiele w naszym kraju. Nie
mają często świadomości, że równinny
obszar leżący w delcie Wisły ograniczony od zachodu krawędzią Pojezierza
Wschodniopomorskiego, od wschodu
Wysoczyzną Elbląską, od północy pasmem wydm na brzegu Morza Bałtyckiego i brzegiem Zalewu Wiślanego,
a od południa rozgałęzieniem Wisły na
Leniwkę i Nogat w okolicy Białej Góry,
to teren bogaty przyrodniczo, w dodatku o wielkim potencjale turystycznym.
Ten potencjał został kilka lat temu dostrzeżony przez władze województwa
Rybina. Most nad Szkarpawą
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
WAKACJE NA POMORZU
pomorskiego, które przy współpracy
z województwem mazursko-warmińskim, kilkoma lokalnymi samorządami
oraz Regionalnym Zarządem Gospodarki Wodnej w Gdańsku przygotowały
projekt pod nazwą „Pętla Żuławska”. „Pętla Żuławska” to atrakcyjna turystycznie i przyrodniczo droga wodna
łącząca ze sobą szlaki wodne Wisły, Martwej Wisły, Szkarpawy, Wisły Królewieckiej, Nogatu, Wisły Śmiałej, Tugi, Motławy, Kanału Jagiellońskiego, rzeki Elbląg
i Pasłęki, a także wód Zalewu Wiślanego.
Ponad 300 kilometrów trasy można przebyć, płynąc kajakiem, jachtem, łodzią
motorową lub tzw. hausbotem, czyli
barką mieszkalną. Ten ostatni środek
transportu jest chyba najpopularniejszy i najbardziej się sprawdza w wodnej
wycieczce przez Żuławy, łączy w sobie
bowiem bezpieczeństwo i komfort podróży. Ze względu na powyższe zalety
barka mieszkalna jest doskonała do odbywania rodzinnych podróży.
Warto zaznaczyć, że „Pętla Żuławska” to także element Międzynarodowej
Drogi Wodnej E 70 biegnącej z Rotterdamu, przez berliński węzeł śródlądowych dróg wodnych, północną Polskę,
do Kaliningradu, a dalej drogą wodną
Niemna (Pregołą i Dejmą) do Kłajpedy.
Dzięki temu projektowi udało się
przywrócić do życia żeglugę oraz wybudować infrastrukturę, która tej żegludze sprzyja. „Pętla Żuławska” to
bowiem także sieć portów, przystani
żeglarskich i pomostów cumowniczych.
Żeglarze mają więc możliwość po całym
dniu rejsu schronić się w porcie, który
zapewnia podstawowe warunki ku
temu, aby goście czuli się tu dobrze.
Otwarcie Żuław na wodę pozwoliło
swobodnie żeglować. Dzisiaj nie ma
bowiem problemu, żeby przepłynąć
z Gdańska do Elbląga lub Malborka
bez konieczności wpływania na Zatokę
Gdańską i Zalew Wiślany.
Po drodze znajdziemy bardzo wiele
miejsc godnych uwagi. Oprócz szlaków
wodnych wokół delty Wisły i infrastruktury dla turysty wodnego, „Pętla
Żuławska” łączy ze sobą liczne atrakcje
związane z dziedzictwem kulturowym
Żuław Wiślanych. To obszar niezwykle bogaty w unikatowe w skali kraju
obiekty historyczne: zamki gotyckie, na
czele z najpopularniejszym i zarazem
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Śluza w Białej Górze
Żuławy widziane z wody
największym zamkiem w Malborku,
czy domy podcieniowe, a także zabytki hydrotechniczne: mosty zwodzone
oraz śluzy. Jeśli chodzi o te ostatnie
obiekty, to na „Pętli Żuławskiej” jest
ich sześć: Gdańska Głowa, Michałowo,
Rakowiec, Szonowo, Biała Góra, Przegalina – przepłynięcie każdego z nich to
dodatkowa atrakcja dla żeglarzy, szczególnie dla tych, którzy po raz pierwszy pokonują różnicę poziomów wody. Wrażenia z żeglugi „Pętlą Żuławską”
to wszechobecny spokój, który zakłócić
może tylko silnik naszej łodzi, o ile nie
żeglujemy jachtem czy kajakiem. Płynąc
po Delcie Wisły, obcujemy z przyrodą,
której piękno jest bardziej dostrzegalne
z pokładu naszej jednostki niż z lądu,
równinny krajobraz Żuław często ginie
bowiem w gąszczu przybrzeżnej przyrody, która jest miejscem życia wielu
gatunków zwierząt.
Obszar Pętli Żuławskiej to bez wątpienia doskonałe miejsce wypoczynku
i aktywnej rekreacji, z niezwykłymi kraj­
obrazami i fascynującą przyrodą. Miejsce
atrakcyjne dla turystów, w tym dla żeglarzy, dla których przygotowano ofertę,
z której po prostu trzeba skorzystać.
Sławomir Lewandowski
Fot. S. L.
49
Z KOCIEWIA – GADKI RÓZALIJI / WAŻNE DATY
Małi bjałi dómek wew moji
pamnianci śni!
Z Y TA W E J E R
Ta pjeśnia czi frantówka była łulubjónó
śłanti pamniaci braciszków naszygo
Tatki. Braciszków mniał walnych, tedi
jak łóne garowali, to dałó jych czuć
wew całki wsi. Tatko tan małi bjałi dómek sóm postawjył, eszcze przed żaniaczkó! Tedi weselisko sia łodbiwało
wew tim dómku, binójmni tóńce, bo
na jeście goście szli za górka, do dómu
Panni Młodi. Za jaki dobri rok żam sia
wew tim dómku łurodziyła na śłat Boski. Jak żam walnie podrosła ji łuż pewnie byłóm wew łuczbach, ji tedi prziszła
byfyla, żebi ty pjachudri zalesiyć. Tedi
razam za mnó rosłi te chójki, ji tera nasz
dómek, co durch je bjałi, stoji we śroćku chojnów wew „Słoneczni Dolinie”,
na Leśni 5. Ale długo bi psisać, co łón
przeszed bez wojna! Dziś dóm tamu pokój ji jano wspómna, że po wojnie całki
dach był pokiereszowani łod szplytrów
(odłamków po pociskach). Przeprawa
bez rzyka Czarna Woda dló naszych
oswobodzicielów była cianżka! Wuja,
chtóran był tedi łu Halera, gadał, że
durcham jano dało czuć wew radio, di
jo, Szwarc Waser ji Szwarc Waser. Bez
to łón sobje robjył wirzuti, że posłał dó
nas, do ti Szwarc Waser, swoja żóna zez
dzieciskami. Wew naszi chałupsie był
szpjital-lazaret, a mi siedzielim wew
bónkrze. Dali niy banda łopsisiwać, bo
to bi było na ksióżka. Jano powjam,
czamu byli ważne dziuri wew dachu,
a niy dejma na to, potrzaskane łokna.
Owóż tamu, że mi na wiwczasi, co sia
nazyweli „Pod Gruszó”, jezdziylim co
rok – gynał! A że nas było coraz wjanci,
bo sia gzubi rodziyłi, to tedi musielim
sia ulokować na poddaszu. A tam był
raj! Jak mi leżelim we wyrach, wjidzielim bez ty dziuri na dachu gwjazdi ji
mniesiónc. Co to była za uciecha! Nóm
sia to srodze wjidziało ji żebi niy to, że
zamanówszi padał deszcz, bim po dziś
dziań tak pewno pożiwali. Ale Babka,
co była ajgen, binajmni wew budowlach, zamiast podkładać mniski ji balija, jak lało jak zez cybra, zarzóndziyła
nowi dach!!! Tan nowi dach przetrzima
trzecia wojna, ale wcale nie je rómanticzni jak tamtan. Tera mi go durcham
wspómninómi (…).
Mami ji Tati łuż ni ma! Ostała jano
ta poczciwa grusza, co tak naprawdi je
dzikó jabłonko zaszczepjóno łodmnianó
dobrygo gatunku. Pod nió wjyrsze Babki se przipómninómi ji dawne czasi, jak
eszcze koniami sia łorało, żito sia kosó
siekło, byli sztigi ji kopki siana.A zez
łóndów (łąk) sia na fórze jechało, po
cianżki robocie. Łoj łza sia wew łoku
franci! Chdzie só chłopci zez tamtych
lat czi było tak? Czi było tak?
Mój sin to skończył karjera wew
Olsztynie ji robji na UWM, wew Katydrze Hodowli Kónia, bo łuż za małego
knapa na kóniach rejterował!
Łojciec kochał kónie!
Ja kochóm kónie ji słóneczna dolina!
Sin kónie kocha ji żić bez niych niy może!
To ja sia pitym, chto kóniów niy
kocha? Kożdi dobri człek musi kochać
kónie.
Ji dawne małe białe dómki!!!
Czujeta!?
Rózalija
DZIAŁO SIĘ
w lipcu i sierpniu
• 13 VII 1995 – z inicjatywy dyrektora MDK w Brusach Władysława Czarnowskiego rozpoczął się
I Międzynarodowy Festiwal Folkloru.
• 19 VII 1945 – do Gdyni zawinął pierwszy po wojnie statek handlowy.
• 20 VII 1975 – w Kościerzynie odsłonięto pomnik
twórcy hymnu polskiego gen. Józefa Wybickiego,
dłuta Wawrzyńca Sampa. Jednym z inicjatorów
budowy pomnika był dr Benedykt Karczewski,
któremu zawdzięczamy napis na pomniku:„Twórca Hymnu Narodowego, Syn Ziemi Kaszubskiej,
50
Wielki Patriota Polski”. Ówczesne władze PRL
długo nie chciały się zgodzić na słowa: „Syn Ziemi
Kaszubskiej”.
• 23 VII 1965 – w Gdyni zmarł Wacław Szczeblewski, artysta malarz, nauczyciel, działacz kaszubski.
W 1922 założył w Grudziądzu Pomorską Szkołę
Sztuk Pięknych, którą w 1923 przeniósł do Gdyni.
Był współzałożycielem Zrzeszenia Regionalnego
Kaszubów. Jego obrazy, witraże i polichromie
można oglądać w kościołach Gdyni, Wejherowa,
Rumi, Lęborka, Bolszewa i Chmielna. Znajdują się
też w Muzeum Narodowym w Gdańsku, Muzeum
Miasta Gdyni oraz w zbiorach prywatnych. Urodził
się 11 czerwca 1888 w Pelplinie.
• 2 VIII 1945 – podpisano Układ Poczdamski. Całe
Kaszuby weszły w skład państwa polskiego.
• 13 VIII 1995 – we Władysławowie odsłonięto
pierwszy w Polsce pomnik gen. Józefa Hallera. Jego
twórcą był gdański artysta Stanisław Szwechowicz,
a inicjatorem Towarzystwo Przyjaciół Hallerowa
Źródło: Feliks Sikora,
Kalendarium kaszubsko-pomorskie
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
KASZËBSCZÉ WËPRZÉDNIENIA
Ringrafë Witosława 2015
„Pasëjã Wastnã na Ricerza Witosława w miono jãzëka
kaszëbsczégò” – taczé słowa ùczëła prof. Jadwiga Zie­
niukòwô w piątk 22 maja. Czidnął jã mieczã w remiã
i przëwitôł w karnie wëprzédnionëch Ringrafã Witosława
Ricerz Bruno Cërocczi. Tegò dnia Ringrafë òstałë przëznóné
jesz dwùm chłopóm: Édmùndowi Kamińsczémù i post mortem Stanisławòwi Pestce.
Òd tegò rokù tedë Ricerzów Witosława je ju dzewiãc,
nowi dołączëlë do prof. Édwarda Brézë, B. Cërocczégò,
sp. prof. Jerzégò Trédra, Janinë Kwiecień, prof. Hannë
Pòpòwsczi-Tabòrsczi i Eùgeniusza Gòłąbka. Ringrafë Witosława są przëznôwóné od 2012 rokù przez Stowarzyszenie Nauczycieli Języka Kaszubskiego „Remùsowi Drëszë”
za „nadzwëkòwé przëczënienié sã do rozwiju, òchronë
i rozszerzwianiô kaszëbsczégò jãzëka w szkòłowim, akademicczim i òglowim ùżëcym”. Ricerze Witosława stôwają
sã téż „Remùsowima Drëchama”, to je nôleżnikama stowôrë szkólnëch. Stolemné zasłëdżi dlô kaszëbiznë trzech
nowëch Ricerzów Witosława gwës są znóné wszëtczim na­
jim Czëtińcóm, tak tej nie mdzemë jich tuwò przëbôcziwac,
tim barżi, że je jich tak wiele, że nawetkã w chwôlącëch
mòwach laùdatorzë wëprzédnionëch (Nicole Dołowy-Rybińska, Wanda Czedrowskô i Bòżena Ùgòwskô) nie bëlë
w sztãdze, jak gôdelë, wszëtczich wëmienic.
Òkróm niemôłëch ringrafów ricerze kaszëbiznë dostelë
(w miono Stanisława Pestczi wëprzédnienié i dôrënczi przëjął
jegò syn Dariusz) baro wiôldżé diplomë; i jedné, i drëdżé pëszno zrobioné przez Sylwiã i Czesława Birrów.
Ùroczëzna przëjimaniô do karna Ricerzów Witosława
òdbiwała sã w Zrzeszë Sztôłceniô i Wëchòwaniô w Szlachecczi Kamiéncë òbczas Dnia Kaszëbsczégò w ti szkòle. Bëła leno
kùńcowim dzélã tegò dnia, wczasni szkòłownicë brelë ùdzél
w wiele rozmajitëch warkòwniach, m.jin. ùczëlë sã żłobieniô,
wësziwaniô i malowaniô na szkle.
bc, òdj. W. Czedrowskô
Stowôra „Remùsowi Drëszë” pòwstała w 2009 rokù. Prowadzą ją dzysô: Wanda
Czedrowskô (przédniczka), Katarzëna Bùtowskô (zastãpiôczka przédniczczi),
Marzena Reglińskô, Katarzëna Czedrowskô-Zagòzdonowô i Irena Damps-Hinc.
„Remùsowi Drëszë” m.jin. òrganizëją Marsz z Fanama (latos béł ju szósti), wespółprôcëją przë rëchtowanim Kaszëbsczégò Diktanda i Méstersczégò Czëtaniô
w bólszewsczi bibliotece.
Pamiãtają ò swòjich pòprzédcach, np. „Drësztwie Szkólnëch”, chtërno dzejało
w Kartësczim i na Nordze òd 1987 r.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
51
WYDARZENIA
„Chcąc mieć przyszłość,
należy mieć przeszłość”
Finał X Międzyszkolnego Konkursu Genealogicznego „Moja pomorska rodzina”
odbył się 29 maja.
KRZYSZTOF KOWALKOWSKI
Trochę historii i podziękowania
Pomysłodawcą i głównym organizatorem konkursu jest Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie Oddział w Gdańsku
(pierwszą edycję współorganizowały
Urząd Miejski w Gdańsku i Stowarzyszenie Archiwistów Polskich Oddział
w Gdańsku). Konkurs ma zaszczepiać
u uczniów gdańskich szkół pasję poznawania historii i losów rodziny oraz
wielokulturowości Gdańska.
Finał pierwszego konkursu miał
miejsce w czerwcu 2006 r. w sali konferencyjnej Urzędu Miasta Gdańska.
Początkowo konkurs obejmował tylko
uczniów gimnazjów. Składali oni prace
konkursowe w kategorii drzewo rodziny i saga rodzinna. Na pierwszy konkurs wpłynęło 14 prac z 6 gimnazjów.
W następnych latach wprowadzano
nowe kategorie prac, a w 2008 r. konkursem objęto także uczniów szkół
podstawowych. Dziś konkurs organizowany jest w dwóch grupach wiekowych (szkoły podstawowe klasy IV–VI
i gimnazja) oraz w czterech kategoriach: Drzewo rodziny, Korzenie rodziny, Album, Prezentacja multimedialna.
Poszerzyła się także grupa współorganizatorów konkursu, do tego grona
dołączyło w 2007 r. Gimnazjum nr 1,
a w 2009 r. Pomorskie Towarzystwo
Genealogiczne. W tym miejscu należy
podkreślić wielkie wsparcie kolejnych
52
wiceprezydentów Gdańska – Katarzyny Hall i Ewy Kamińskiej, które
gorąco popierały ideę konkursu. Od
pierwszej jego edycji zaangażowali się
w organizację Wydział Edukacji i Iwona Kossakowska oraz Stowarzyszenie
Archiwistów Polskich (SAP) z prezesem
Stanisławem Flisem (który niestety
zmarł nagle w 2014 r.). Szczególne podziękowania należą się dyrekcji, nauczycielom i pracownikom Gimnazjum
nr 1, które od drugiej edycji organizuje
finał konkursu i gości w swoich progach
jego uczestników. Podkreślić należy
także specjalistyczną pomoc Mariusza
Momonta z Pomorskiego Towarzystwa
Genealogicznego. Od kilku lat Urząd
Miejski podczas konkursu reprezentuje
Edyta Ulwan-Olfans, a w pracach jury
uczestniczy także Hanna Jaszkowska
z SAP i Joanna Niwińska z Gimnazjum
nr 1. W pierwszych latach członkiem
jury był ks. Waldemar Naczk.
Od roku 2008 organizacja konkursu
jest finansowana ze środków Miasta
Gdańska, a od 2010 patronat nad konkursem sprawuje Prezydent Miasta
Gdańska Paweł Adamowicz. (…)
W dotychczasowych dziesięciu edycjach konkursu udział wzięło 60 szkół
podstawowych i gimnazjów, z których
do finału zakwalifikowano łącznie 467
prac. Autorzy wyróżnionych prac konkursowych otrzymywali nagrody rzeczowe i dyplomy, a wszyscy uczestnicy
oraz ich opiekunowie dyplomy. Każdorazowo podczas finału organizowana
jest wystawa wszystkich prac, które
wpłynęły na konkurs, a następnie można je oglądać w Gimnazjum nr 1 jeszcze przez dwa tygodnie po zakończeniu
konkursu.
Dziesiąty finał
Na zaproszenie organizatorów w tegorocznym konkursie uczestniczyli m.in.
zastępca prezydenta miasta Piotr Kowalczuk, prezes oddziału gdańskiego
Stowarzyszenia Archiwistów Polskich
Monika Płuciennik, wiceprezes oddziału
gdańskiego ZKP Tomasz Szymański oraz
dyrektor Liceum Ogólnokształcącego
nr IX Hanna Konczakowska-Makulec.
Gości przywitała dyrektor Gimnazjum
nr 1 Maria Węgłowska. Następnie prezydent Kowalczuk podziękował uczniom
za zaangażowanie widoczne w wykonaniu prac, za pielęgnowanie tradycji
i historii, a organizatorom życzył, aby
konkurs był organizowany przez następne lata. Po tych wystąpieniach przewodniczący jury Krzysztof Kowalkowski przedstawił wyniki konkursu. Piotr
Kowalczuk i Maria Węgłowska wręczyli
nagrody zwycięzcom i wyróżnionym,
a wszystkim pozostałym uczestnikom
dyplomy i drobne upominki. Dyplomy
otrzymali także nauczyciele opiekujący
się uczniami. Dodać tu należy, że dodatkowe nagrody ufundowało Stowarzyszenie Archiwistów Polskich. Po wręczeniu
nagród prezes Szymański wręczył organizatorom konkursu dyplomy z podziękowaniami. Tradycyjnie uczniowie
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
WYDARZENIA
Gimnazjum nr 1 przygotowali program
artystyczny. Tym razem była to inscenizacja na podstawie opowiadania Bolesława Faca „Niezwykły strażnik Bramy
Wyżynnej”. Po zakończeniu występu
wszyscy zostali zaproszeni do obejrzenia prac i ewentualnego wysłuchania
słów piszącego tę relację, który omawiał
niektóre prace oraz udzielał wyjaśnień
ich twórcom i rodzicom uczniów. Dla
wszystkich grono pedagogiczne przygotowało słodki poczęstunek.
Na X konkurs wpłynęło 90 prac z 27
szkół. Prace złożyli uczniowie ze Szkół
Podstawowych nr 2, 8, 12, 16, 17, 20, 38,
47, 49, 57, 58, 75, 80, 82, Gdańskiej Szkoły Podstawowej „Lingwista”, Gdańskiej
Autonomicznej Szkoły Podstawowej,
Niepublicznej Szkoły Podstawowej „Nasza Szkoła”, Szkoły Towarzystwa Edukacyjnego Vizja oraz Gimnazjów nr 1,
3, 10, 11, 15, 16, 31, 33 i Gimnazjum im.
św. Jana de La Salle.
W tym miejscu chciałbym podziękować wszystkim uczniom, ich rodzinom i nauczycielom za zaangażowanie
w wykonanie prezentowanych prac.
Wszystkie one zasługują na uznanie,
bo każda z nich przedstawia historię rodziny i często skomplikowane, a nawet
tragiczne losy przodków. Pokazują też,
jak wielokulturowy jest dziś Gdańsk.
Mieszkają w nim rodziny, których potomkowie pochodzą z niemalże całej
Polski, także tej w jej przedwojennych
granicach. Niektórzy z przodków prezentowanych rodzin wywodzą się
także spoza granic Polski, np. Niemiec,
Węgier czy Rosji. Są oczywiście gdańskie rodziny, których przodkowie przez
pokolenia związani są z Kaszubami
i Kociewiem.
Prace konkursowe prezentują bardzo
różny poziom, ale żywimy nadzieję, że
jest to dopiero początek gromadzenia informacji o rodzinie. Uczestnik konkursu
Maciej Płotka w swojej pracy przytoczył
słowa Cypriana Kamila Norwida: „Chcąc
mieć przyszłość, należy mieć przeszłość”,
które trafnie oddają cel przyświecający
organizatorom tego konkursu.
Komisja konkursowa (przewodniczący Krzysztof Kowalkowski oraz
członkowie: Edyta Ulwan-Olfans, Hanna Jaszkowska, Mariusz Momont i Joanna Niwińska) przyznała następujące
nagrody.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
SZKOŁY PODSTAWOWE
Kategoria: drzewo genealogiczne
I miejsce – nie przyznano, II miejsce
– Kornelia Buczek SP nr 20, Karolina
Bolewska SP nr 82, III miejsce – nie
przyznano, wyróżnienie: Marianna Zacharska SP nr 82
Kategoria: korzenie rodziny
I miejsce – Marek Gontarski SP nr 82,
Marcin Hyla Niepubliczna SP „Nasza
Szkoła”, II miejsce – Stanisław Brosz SP
nr 17, III miejsce – Barbara Zmuda SP
nr 82, Olimpia Makaruk Gdańska Autonomiczna SP, Katarzyna Janiszewska
Gdańska SP „Lingwista”, wyróżnienia:
Iga Świerkowska SP nr 8, Barbara Karwacka SP nr 47, Aleksandra Szultka SP
nr 17, Natalia Pawelska SP nr 80, Kinga
Tomaszewicz SP nr 20
Kategoria: album „Historia mojej
rodziny”
I miejsce – Julia Nowak SP nr 17, II miejsce – Piotr Wardaszka SP nr 38, III miejsce – Natalia Leszczyńska SP nr 75
Kategoria: prezentacja multimedialna
I miejsce – Krzysztof Przewoźny SP nr 8,
II miejsce – Jakub Szymański SP nr 17, III
miejsce – Maria Meller SP nr 12
GIMNAZJA
Kategoria: drzewo genealogiczne
I miejsce – Marta Turska Gimnazjum nr
31, Joanna Rekowska Gimnazjum nr 1,
II miejsce – nie przyznano, III miejsce
– Julia Winiarz Gimnazjum nr 3
Kategoria: korzenie rodziny
I miejsce – Kuba Kubacki Gimnazjum
nr 16, II miejsce – Oskar Lewandowski
Gimnazjum nr 15, Aleksandra Keller
Gimnazjum im. św. Jana de La Salle, III
miejsce – Marta Dettlaff Gimnazjum
nr 33, Zofia Bulińska Gimnazjum nr 15,
wyróżnienia: Anna Kielar Gimnazjum
nr 33, Aleksandra Hebel Gimnazjum nr
15
Kategoria: album „Historia mojej
rodziny”
I miejsce – Julia Dunin Gimnazjum nr
33, II miejsce – Dominika Apanasewicz
Gimnazjum nr 33, III miejsce – Maciej
Płotka Gimnazjum nr 15
Kategoria: prezentacja multimedialna
I miejsce – Maria Bollin Gimnazjum im.
św. Jana de La Salle, II miejsce – Grzegorz i Krzysztof Nazar Gimnazjum im.
św. Jana de La Salle.
53
SPORT
Pod skrzydłami Pegaza
Pomorska Liga Jeździecka, największy klub jeździecki w Polsce, ma już piętnaście
lat. Piętnastolecie Ligi zbiegło się w czasie z dwudziestą rocznicą powstania Ośrod­
ka Jeździeckiego „Pegaz” w Dziemianach. Marcin Podpora, prezes dziemiańskiego
ośrodka, Pomorskiej Ligi Jeździeckiej i Pomorskiego Związku Jeździeckiego, a od
niedawna także wiceprezes Polskiego Związku Jeździeckiego (PZJ), opowiedział
„Pomeranii” o powstaniu „Pegaza” i o tym, jak pod jego skrzydłami narodziła się
Pomorska Liga Jeździecka.
Zacznijmy od powstania Ośrodka Jeź­
dzieckiego „Pegaz”. Jak do tego do­
szło?
Marcin Podpora: Jeździłem konno,
sportowo, w klubie WKS Śląsk Wrocław.
I jak prawie każdy jeździec, marzyłem
o posiadaniu własnego konia, własnej
stajni, własnego ośrodka. Służyłem
wtedy w wojskach ONZ i jako oficer
zostałem wysłany do byłej Jugosławii.
Kiedy byłem w domu na urlopie, brakowało mi koni, więc pojechałem do
pobliskiego ośrodka jeździeckiego. Tam
usłyszałem o sukcesie tej stajni. Sukces
miał polegać na tym, że znalazł się kupiec na 20 dwulatków. Miały pojechać
za granicę. Do Włoch.
Włoski kupiec nabywający młode
konie kojarzy mi się jednoznacznie –
Włosi lubią koninę...
No właśnie. Zrobiło mi się żal tych
koni, najchętniej wszystkie bym kupił, ale stać mnie było tylko na jednego. Rozesłałem wici wśród znajomych.
Ponieważ transakcja z Włochem nie
była jeszcze sfinalizowana, udało się
znaczną część tych koni wykupić. I tak
stałem się właścicielem Hebana, pierwszego konia mojej stajni, której jeszcze
nie miałem.
I co pan z nim zrobił?
Hebana zostawiłem na rok w miejscu,
w którym go kupiłem. Opłaciłem jego
utrzymanie, a sam pojechałem na wojnę
do Jugosławii. Wróciłem do domu z gotowymi planami. Kupiłem w Dziemianach
54
parę hektarów gołego pola. Postawiłem
wymarzoną stajnię. Byłem w tej szczęśliwej sytuacji, że po odejściu z wojska
miałem akurat wystarczające fundusze
na realizację mojego marzenia. Sprowadziłem Hebana, dokupiłem jeszcze
siedem koni, w tym Gulemana, mojego
najwierniejszego przyjaciela.
Gdzie są teraz te konie?
Heban zrobił karierę sportową. Wygrał
wiele konkursów pod Mają Rybicką,
która tak się z nim związała, że go ode
mnie kupiła. Długo jeszcze stał w mojej stajni, potem Maja poszła na studia
i wzięła konia ze sobą. Heban ma teraz
ponad 20 lat i piękną starość u Mai.
A Guleman? Teraz to 24-latek. Wciąż
należy do mnie. Po zakończonej karierze sportowej jest na zasłużonej emeryturze na bieszczadzkich łąkach. Gdy
tylko mogę, odwiedzam go. Cieszę się,
gdy widzę, że mu dobrze. Ma nieograniczoną wolność i dobre towarzystwo.
Czy założony przez pana ośrodek
jeździecki od razu poszedł w stronę
sportu?
Nie. Na początku, to były lata 1994–
–1996, zajmowaliśmy się głównie rekreacją. Organizowaliśmy wczasy w siodle.
To były czasy, w których Polacy bardzo
chętnie, całymi rodzinami przyjeżdżali
na Kaszuby. Bywało, że trzy pokolenia
odpoczywały u nas. Albo wszyscy jeździli konno, albo część z nich. Gdy po
paru latach przyszła moda na egzotyczne kraje, i dorosłych klientów było coraz
mniej, zaczęliśmy robić obozy jeździeckie dla młodzieży. Organizowaliśmy
też zawody i wyjeżdżaliśmy na nie.
Ośrodek zaczął się rozwijać: powstała
druga stajnia, pensjonat z dużą salą
kominkową, kryta ujeżdżalnia. Obozy
jeździeckie, tak letnie, jak i zimowe, organizujemy do dziś. Cały czas doskonalimy tę działalność i można powiedzieć,
że po 20 latach wypracowaliśmy sobie
już całkiem dobrą markę.
Jak powstała Pomorska Liga Jeździec­
ka?
Pomysł na Ligę urodził się jesienią 1998
roku. Siedzieliśmy z kolegami przy
kominku i rozważaliśmy sytuację jeździectwa na Pomorzu. W naszym województwie mieliśmy wtedy trzy prężne
ośrodki jeździeckie: Sopot, Kwidzyn
i Starogard Gdański. I mnóstwo niedużych ośrodków wokoło, które ani infrastrukturą, ani jakością szkolenia w żaden sposób nie były w stanie z nimi
konkurować. Idea polegała na tym, by
te wszystkie niewielkie ośrodki mające
ambicje sportowe skonsolidować, nadać
im jakąś formę organizacyjną, zjednoczyć kadrę szkoleniową i dać płaszczyznę, na której mogłaby się rozgrywać
rywalizacja sportowa. I to się udało!
3 maja 1999 roku odbyły się w Dziemianach, w OJ Pegaz, pierwsze zawody
w ramach Pomorskiej Ligi Jeździeckiej.
Inaugurację Ligi uświetnili swą obecnością ważni politycy. Powstanie małego
klubu jeździeckiego okazało się tak znaczącym wydarzeniem, że zgromadziło
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
SPORT
tyle osobistości! Ci wszyscy znakomici
goście cieszyli się, że konie znowu mogą
się stać wizytówką Polski i że otwarcie
Ligi jest być może krokiem do tego, by
w przyszłości polskie jeździectwo nawiązało do dobrych przedwojennych
tradycji – zaistniało na hipodromach
europejskich.
Na czym polega działalność Ligi?
Na początku, przez jakieś sześć lat,
Pomorska Liga Jeździecka to był cykl
zawodów, około 20 w sezonie, które
odbywały się w różnych miejscach,
w różnych ośrodkach. Byliśmy ich głównym organizatorem. Potem przyszedł
czas na zmiany. Przekształciliśmy się
w sprawnie funkcjonujący klub sportowy, mamy 14 współpracujących ze
sobą ośrodków ligowych, ponad 200
koni i ponad 100 zawodników, którzy
zajmują czołowe miejsca w Polsce. Nasi
szkoleniowcy cały czas się rozwijają.
Robimy seminaria, zgrupowania szkoleniowe, pomagamy sobie. Parafrazując
znaną myśl jednego z prezydentów Stanów Zjednoczonych, staramy się stosować zasadę: „Nie czekaj na to, co klub
może zrobić dla ciebie, patrz na to, co
ty możesz zrobić dla klubu”. I to skutkuje. Jesteśmy w tej chwili największym
w Polsce północnej klubem sportowym
i chyba jednym z największych, jeśli nie
największym, w kraju.
Czym były spowodowane wspomnia­
ne przez pana zmiany?
Tym, w jakim kierunku zmierza nasze
jeździectwo. W miarę jego rozwoju
zaczynają rosnąć wymagania zawodników co do infrastruktury ośrodków,
w których rozgrywają się zawody.
Prawdopodobnie zawody, szczególnie
te wyższej rangi, przejmie kilka ośrodków, które się w tym wyspecjalizują,
które będzie stać na poniesienie dużych
nakładów na infrastrukturę; np. samo
podłoże treningowe to koszt kilkuset
tysięcy zł. Smutne to, ale już się skończył czas zawodów organizowanych
wszędzie, czas entuzjazmu i pracy społecznej, a przyszedł czas komercji.
Od kiedy jest pan prezesem Pomor­
skiego Związku Jeździeckiego?
Od 4 lat. To, że powierzono mi tę funkcję, uważam za ogromne uznanie ze
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Fot. ze zbiorów Marcina Podpory (MP na 1. planie)
strony środowiska jeździeckiego dla
naszej Ligi i docenienie tego, że wyszliśmy ze sportem jeździeckim poza duże
ośrodki Trójmiasta, Starogardu i Kwidzyna. Jestem pierwszym w historii
prezesem spoza Sopotu.
Jak podsumowałby pan 20-lecie OJ Pe­
gaz i 15-lecie Ligi?
OJ Pegaz to przede wszystkim ludzie.
To instruktorzy spowodowali, że nasz
ośrodek jest znany w całym kraju
i pomału poza jego granicami. W rankingach sportowych prowadzonych
przez PZJ mieliśmy w zeszłym roku 4.
miejsce w Polsce wśród klubów ujeżdżeniowych. To zasługa trenerki Marii
Mischlanovej, która jednocześnie jest
wybitnym sportowcem. Jeźdźcy przez
nią wyszkoleni od 10 lat zajmują czołowe miejsca w zawodach, we wszystkich
kategoriach wiekowych, dochodzą do
finałów Mistrzostw Polski.
Również ludzie tworzą Pomorską Ligę
Jeździecką. Trenerzy tacy, jak Zofia Górska, Agata Lenartowicz, Łukasz Lesner
czy wspomniana już M. Mischlanova pracują z większością ligowych zawodników,
doprowadzają ich do Mistrzostw Polski.
Zakładając Ligę, chcieliśmy uaktywnić
potencjał, który tkwił w terenie. Udało się
lepiej, niż przypuszczaliśmy.
Rozmawiała Maya Gielniak
55
ZROZUMIEĆ MAZURY
Plon
WA L D E M A R M I E R Z WA
Rozpoczęcie żniw świętowano na Mazurach w niedzielę „przed świętym
Jakubem” (25 lipca). Ludowa mądrość
powiadała, że „kto się pilnie usiłował,
a w lato pracował, Boga prosił – będzie
w Jakuba wiele kosił”. Tego dnia we
wszystkich świątyniach gremialnie i żarliwie modlono się o dobre zbiory. Głośno
rozbrzmiewały też słowa kancjonałowej
pieśni (nr 245) „Pola już białe” autorstwa
Bernarda Rostkowskiego (1690–1759),
pastora z Kalinowa pod Ełkiem: Pola już białe, kłosy się kłaniają,
Stworzycielowi cześć i chwałę dają.
Wołają: Pójdźcie, sierpy zapuszczajcie
i Pana wielbić nie zapominajcie.
Rok czekaliśmy, dobrotliwy Boże,
Pókiś na pokarm nam gotował zboże.
Gdy już je dajesz, chętnie je zbieramy.
Z Twej tylko ręki szczodrej żywność mamy.
Żniwne prace zaczynano w poniedziałek, ale już w sobotę obkaszano pole.
Czynił to dawniej sam gospodarz, który przed pierwszym zamachem czynił
znak krzyża i wypowiadał słowa: „Tak
niechaj będzie początek w imię Ojca
i Syna i Ducha św. Amen”. Długo ten
pierwszy zamach czyniono sierpem, bo
„brakiem poszanowania jest przystępowanie do żęcia darów Bożych inaczej jak
sierpem”. Ślady tego zwyczaju, znanego
także na ziemiach polskich, odnaleźć
można w Konopielce Redlińskiego. Wieś
jest oburzona, gdy Kaziuk przystępuje do
żniw z kosą w dłoni.
Na Mazurach żeńcy stawali do prac
parami, z przodownikiem i przodownicą
na czele. Prace, o ile oczywiście pozwalała
na to aura, starano się zakończyć „przed
świętym Bartłomiejem” (24 sierpnia).
56
Główną uroczystość dożynkową,
która rozpoczynała się jeszcze na polu,
od razu po ścięciu ostatniego łanu, nazywano na Mazurach powszechnie
„plonem”, choć bywały miejsca, gdzie
można było spotkać się także z polską
nazwą „okrężne”. Pierwszą wzmianką
świadczącą o kultywowaniu dożynek
na Mazurach jest zapis w kronice parafii
ewangelickiej w Łynie (pow. nidzicki).
W 1709 roku odnotowano w niej, że
chłopi odmówili pójścia z „plonem” [tu:
wieńcem dożynkowym] do pana, ponieważ „źle się z nimi obchodził”.
Zbieraniu ostatnich zżętych kłosów
towarzyszyła kancjonałowa pieśń (nr
210) „Chwała Bogu z wysokości”. Friedrich Salomo Oldenberg w Przyczynkach
do poznania Mazur zauważał, że zapewne nie śpiewano jej „w okolicach, gdzie
przeniknęło więcej Niemców”. Zgodnie
z przyjętym od Prusów zwyczajem pozostawiano do jesieni na polu nienaruszoną kępę zboża, zwaną „pępkiem”
lub „babą”, która miała chronić zebrane
ziarno przed myszami. Z najdojrzalszych
kłosów wykonywano wieniec, zdobiąc
go kwiatami i kolorowymi wstążkami.
Jeden ze żniwiarzy przywiązywał go
sobie do kosy i stawał na czele pochodu,
który wyruszał do wsi ze śpiewem na
ustach. Przed progiem domostwa oczekiwał gospodarz. Wojciech Kętrzyński,
który był w młodości świadkiem mazurskich żniw, w pracy O Mazurach, podkreślając „czysty, polsko-słowiański”
charakter żniwnego obyczaju, tak go
opisywał: „Skoro ostatni snopek zwieziono, wieśniacy stroją siebie, kosy i grabie
w kwiatki i wieńce i idą – przodownice z wielkim wieńcem dla państwa na
przedzie – niby procesja – przyśpiewując
piosenki – do dworu. Kiedy się ku niemu
zbliżają, zaczynają ową pieśń, którą od
Bugu do Odry, od Morza Bałtyckiego do
Karpat usłyszysz: Plon niesiemy, plon, / Ze
wszystkich stron itd.
Skoro wieniec oddano, chłopcy
i dziewczęta na to już czyhający zaczynają przybyłych oblewać wodą, nie
szklankami, lecz garnkami i węborkami
[wiadrami – WM], a widz rozpieszczony
zręcznie się zwijać musi, żeby nie był
zlany do suchej nitki i nie nabawił się
dokuczliwego kataru”.
Ponad sto lat po Kętrzyńskim nidzicki pastor ks. Jerzy Otello, w artykule „Obchody żniwne na Mazurach”, podkreśli,
że „główne elementy plonu, takie jak
wieniec, pieśń plonowa, korowód, uczta
i zabawa, a także polewanie się wodą,
były na Mazurach niemal identyczne
jak na ziemiach Polski”. Jednak i dla niego nie ulega wątpliwości, że mazurskie
zwyczaje dożynkowe miały także korzenie staropruskie. U Prusów też miały one
dwie fazy: „zazinka” rozpoczynającego
żniwa i „ozimka”, uroczystości po zebraniu plonów.
Max P. Toeppen odnotował w Wierzeniach mazurskich, że udający się w stronę
wsi dożynkowy korowód po­dejmował
różne pieśni, by wreszcie za­intonować
„Plon”, w którym „bardzo wy­raziście
wyraża się nadzieję, że będzie piwo, kluski, mięso i tańce”. Adam Chę­tnik w pracy Mazurzy na płaszczyźnie mazowieckiej
zwracał uwagę, iż pieśń ta znana była
dobrze po obu stronach granicy mazowiecko-mazurskiej, tak u ewangelickich
Mazurów, jak i katolickich Mazowszan.
Przyjęcie dla żniwiarzy odbywało
się oczywiście na koszt gospodarza. Toeppen wśród obowiązkowych potraw
wymienia czerninę, kluski z makiem
i gęstą kaszę z miodem. W „Plonie” rzeczywiście żartobliwie przymawiano się
o dobrą strawę, śpiewając:
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
ZROZUMIEĆ MAZURY
Zarżnijta barana nie całego,
I pół cielaka niepieczonego.
Plon niesiemy plon ze wszystkich stron.
Trzy gęsi, pół czwarta nie dzielone,
Przykąsy mamy przybrane,
Plon niesiemy plon ze wszystkich stron.
Pieśń śpiewano dopóty, dopóki żniwiarz
nie wszedł z wieńcem do domu. W domach chłopskich wieniec zawieszano na
belce pułapu nad stołem, przy którym jadano, u majątkarzy zaś na suficie w sieni.
Wisiał tam do czasu siewu ozimin. Żniwny wieniec, od jego kształtu, najczęściej
zwano na Mazurach koruną [koroną].
Max Rosenheym, relacjonując swoją
podróż po mazurskiej ziemi w 1858 roku,
tak opisywał wydarzenia, jakie miały
miejsce po dotarciu pochodu żniwiarzy
do wsi: „Przewodnik w imieniu całej gromady dziękuje wierszami za plon Panu
Bogu. Podaje potem kielich z gorzałką,
z którego wychylił trochę trunku, pozostałym zgromadzonym. Pijąc i jedząc, tańcząc i śpiewając, obchodzi się to święto,
wplatane bywają w nie żarty i igraszki.
Młode dziewczęta starają się niepostrzeżenie i skrycie oblać wodą mężczyzn. Jeśli
jednak nie są dość szybkie i sprytne, jeśli
dadzą się złapać z pełnymi naczyniami
– wtedy nic nie pomoże i muszą wejść
w koło i każdy chłopak ma prawo dostać,
bez oporu, całusa”. Zwyczaj polewania się
przy „Plonie” wodą nie był zrozumiały dla
wielu etnografów, a nawet pastorów, do
dzisiaj zresztą zdania w tej sprawie są
podzielone. Pewne jest jedno: im chętniej
którąś dziewczynę polewano i całowano,
tym większą miała gwarancję rychłego
zamążpójścia. Toeppen zauważał, że im
więcej było oblewania, „tym pomyślniejsze w mniemaniu ludu mają być przyszłoroczne żniwa”. Plonowe uroczystości
kończyły się taneczną zabawą. Maria
Drabecka w artykule o tańcu („Kultura
ludowa Mazurów i Warmiaków”) podaje, że już przy wiązaniu wieńca wykonywano „kosejdra”, a na tańce udawano
się „poloneizem”. W spichrzu lub stodole,
gdzie najczęściej balowano, najpierw szły
„okrągłe”, a później „starodawne tańce ze
śpiewaniem”.
Oczywiście spokojniejszy, religijny charakter miały obchody plonowe
w domach gromadkarzy. Modlono się
tu i śpiewano kancjonałowe pieśni, czytano fragmenty Biblii. Spożywano też
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
wspólnie uroczysty posiłek, popijając
potrawy bezalkoholowymi napojami.
Dożynkowy „Plon” zaczął zanikać na
Mazurach z początkiem XX wieku. Kilka
było tego przyczyn, jedną z najważniejszych postępująca germanizacja. Niemiecki zaczęto wprowadzać nawet do
dożynkowych obrzędów. Nie wyparto
jednak samej nazwy „Plon”, tej używano w publikacjach nawet w czasach hitlerowskich!
Na Działdowszczyźnie, skrawku Mazur, który przypadł Polsce po I wojnie, dożynkowymi zwyczajami zainteresował
się Karol Małłek. W 1937 roku, nakładem
Związku Mazurów, opublikował on Plon.
Dożynki na Mazurach. Widowisko ludowe,
który w istocie był scenariuszem inscenizacji zawierającym teksty i nuty żniwnych pieśni. Pierwszą ważną inscenizację
miał Małłkowy „Plon” tuż przed wybuchem II wojny, na polach koło granicznego Uzdowa, podczas wielkiej uroczystości
propagandowej mającej ukazać potęgę
ówczesnej Polski… Po 1945 roku Małłek
kilka razy prezentował „Plon” przygotowywany przez słuchaczy Mazurskiego
Uniwersytetu Ludowego w Rudziskach.
Po wielu latach, we wrześniu 2013 roku,
członkowie zespołu „Mazurska Kosaczewina” z Koczarek przedstawili „Plon czyli
dożynki na Mazurach” Karola Małłka na
scenie w Nakomiadach k. Kętrzyna. Obecny tam prof. Janusz Małłek, syn Karola,
odnotuje, że „stało się to przy gorącym
aplauzie liczącej ponad dwieście osób publiczności”. I wzruszony doda: „Powrócono do źródeł”.
Wspomnijmy na koniec, że w pierwszą niedzielę po świętym Michale (29
września) w mazurskich kościołach
obchodzono Święto Żniw. W świątyni
zawieszano wieniec, rozbrzmiewały
kancjonałowe pieśni dziękczynne, jako
pierwszy psalm Jana Kochanowskiego
(pieśń nr 816) „Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary?” Wierni składali przy ołtarzu przyniesione przez
siebie dary, które dzielono potem między wdowy i sieroty oraz wśród najbiedniejszych.
W Kościołach protestanckich święto
to obchodzi się do dziś. Koresponduje
ono ze zwyczajem dożynkowym, ale nie
ma z nim wiele wspólnego. Jego istotą
jest podziękowanie Bogu za wszelkie
dary i łaski. Uroczyste nabożeństwo
zaczyna dziecięca procesja z darami.
Odczytywany jest fragment Księgi
Izajasza: „(...) podzielisz twój chleb
z głodnym i biednych bezdomnych
przyjmiesz do domu, gdy zobaczysz nagiego, przyodziejesz go, a od swojego
współbrata się nie odwrócisz. (…) Gdy
usuniesz spośród siebie jarzmo, szydercze pokazywanie palcem i bezecne
mówienie, gdy głodnemu podasz swój
chleb i zaspokoisz pragnienie strapionego, wtedy twoje światło wzejdzie
w ciemności, a twój zmierzch będzie jak
południe, i Pan będzie ciebie stale prowadził i nasyci twoją duszę nawet na
pustkowiach, i sprawi, że twoje członki odzyskają swoją siłę, i będziesz jak
ogród nawodniony i jak źródło, którego
wody nie wysychają”.
Inscenizacja „Plonu” Karola Małłka w wykonaniu zespołu „Mazurska Kosaczewina”.
Nakomiady, wrzesień 2013 roku. Fot. Waldemar Mierzwa
57
Kaszëbskô malëna je miodniészô!
Radio Kaszëbë, Klëka, 8.06.2015 Nie dôjta sã zmilëc – apelëją plańtatorzë
z Kaszub. Malënë, jaczé terô jidze kùpic
w krómach ë kòl sztrasów pòchôdają
z ceńtralny Pòlsczi. Te kaszëbsczé dopié­
rze sã pòkazywają. A za kilo jejich brzadu
zapłacymë òd 5 do 8 złotëch. Plańtatorzë
mają téż nôdzejã, że latosy sezón mdze
òsoblëwie dobri. Żëczné je do tegò wiodro,
chòc je përznã za sëchò – gôdô produceńt malënów z gminë Chmielno Jerzi
Hinca. (...) Kaszëbskô malëna òd 2009
rokù wpisónô je do eùropejsczi systemë
pòzwów ë geògraficznëch òznaczeniów.
(...) [nôwiãcy plańtatorów je] w òkòlim
Kartuz ë Bëtowa, [są] téż w niechtërnëch
gminach we wejrowsczim, gduńsczim
ë lãbòrsczim krézu. Wedle ekspertów
[kaszëbskô malëna] je barżi aromaticzno
ë miodniészô niżle malënë, co roscą bùten
Kaszëbów. (...)
Przez szereg lat zadania dochodziły. Obecnie
strażacy są praktycznie do wszystkiego.
[drëdżi głos] Pomoc ludziom (...) pomoc w zagrożeniach, kiedy się pali, kiedy
jest powódź – to pomagamy.
[trzecy głos] Za mną poszedł syn, zięciowie też są w Straży, o, i nawet córka tu
wstąpiła do OSP Dziemiany. To są takie
tradycje rodzinne.
Straż Pożarna to nie tylko ratownictwo,
to nie tylko gaszenie pożarów. Ochotnicza
Straż Pożarna to także rola kulturotwórcza
w swojej miejscowości, te straże też jednoczą i aktywizują to społeczeństwo lokalne – dodôwôł kòmeńdant Państwòwi
Ògniowi Starże z Kòscérznë Tomôsz
Klinkòsz. Wëstôwk namieniony setny
roczëznie pòwstaniô OSP mòżna òbzerac
w Òstrzódkù Kùlturë w Dzemiónach. Nowi pòmnik Wiôldżégò
Kaszëbë z Pùzdrowa
Radio Kaszëbë, Klëka, 8.06.2015 W Serakòjcach òficjalno òdkrëti je pòm­
nik kaszëbsczégò jazëkòznajôrza ë
ùtwórcë ksãdza Bernata Zëchtë. W ùro­
czëznach wzãle ùdzél Kaszëbi z całi
tatczëznë. Pòchôdający z Pùzdrowa w gminie
Serakòjce ksądz Zëchta znóny je w pierszi rédze jakno ùsôdzca 7-tomòwégò
słowôrza kaszëbsczich gwarów a téż
dramów „Hanka sã żeni”, „Dzéwczã
ë miedza” czë „Gwiôzdka ze Gduńska”. W strëmiannikù minãła 108. roczëzna jegò gebùrstagù. Z ti leżnoscë
z ùdbë môlowëch pòdjimców, Andrisa
ë Tadéùsza Bigùsów, wëbùdowóny
òstôł pòmnik, jaczi mô upãmiãtnic negò
Wiôldżégò Kaszëbã a téż przëbôczëwac
ò jegò dokôzach. Jak pòdsztrichiwôł
Tadéùsz Bigùs – całé Serakòjce są sparłączoné z ksãdzã Zëchtą a jegò familëjô òsoblëwie: Gòspòdarstwò tatë je
w Kawlach, nasze pòla, Sëchtowé i naszégò
tatë, òne ze sobą miałë wspólną miedzã.
Rodzeństwò starszé mëmë chòdzëło z Bernatem Sëchtą do Pùzdrowa do szkòłë. Brat
starszi naszégò tatë (...) [i ksądz Sëchta] pòd
kùńc 32 rokù przejmòwelë z rąk biskùpa
Òkùniewsczégò swiãcenia kapłańsczé.
Tak sã skłôdô, że w 1983 rokù môl, gdze
jô mieszkôm w Serakòjcach, dostôł ùlicã
i nazwónô òna je imieniem ksãdza Bernata Sëchtë. Më jesmë sparłãczony, z jednégò
môla.
Ùroczëznë w Serakòjcach warałë
jaż trzë dni. Òbczas nich bëło midzë jinyma ùczałé seminarium namienioné
Namieniony do biôtczi z ògniama
Radio Kaszëbë, Klëka, 8.06.2015 Jëbleùsz 100-lecô dzejaniégò fejrëją latos
ògniôrze z gminë Dzemiónë. Òficjalné
ùroczëznë w ùszłi łikeńd bëłë lëżnoscą
do wspòminków, pòdrechòwaniów
a téż wëprzidnieniô wiele ògniôrzów-òchòtników. Setną roczëznã pòwstaniô fejrowało pòspólno jaż piãc jednostków
OSP z terenu gminë. Pòwstałë w 1915
rokù z nakazu prësczich wëszëznów,
òsoblëwie do biôtczi z ògniama. Naszô rola zmieniwała sã w òstatnëch latach – pòdsztrichiwôł Włodzmiérz
Òstrowsczi, przédnik gminowégò zarządu OSP w Dzemiónach. [pierszi głos] Ogień, ogień i jeszcze raz
ogień – do tego byli powoływani strażacy.
58
Òdj. A. Majkòwskô
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Z DRUGIEJ RĘKI
pòstacëji ksãdza Bernata Zëchtë. (...)
Pòmnik ksãdza Zëchtë stoji w ceńtrum
Serakòjc, niedalek kòscoła pw. Swiãtégò
Môrcëna. Przezérk kaszëbsczich miónków
Twoja Telewizja Morska, Na gòscënie, 9.06.2015
http://www.telewizjattm.pl/nasze-programy/61-1/34097-kaszebscze-konkurse.html?play=on
[TTM, aùtor aùdicje i lektor Adóm Hébel]
Sprôwdzanié wiédzë, jaką mają dobëté
młodi lëdze, i szukanié za taleńtama –
taczé są céle rozmajitëch kònkùrsów,
jaczich w slédnëch latach zrobiło sã
wiele. Chcemë zrobic krótczi przezérk
tëch nôwôżniészich.
Jeżlë wiedno wicy dzecy pòznôwô kaszëbsczi pisënk, a tekstë pòjôwiają sã
w pùblicznym żëcym corôz czãscy,
tej wôrt je sprawdzywac, jak to je ze
znajemnotą òrtografie. Tegò sã mòże
doznac na Kaszëbsczim Diktandze,
chtërno latos bãdze w Gdinie, a mdze
to szternôstô edicjô. (...).
Na ekranie je widzec lëdzy piszącëch slédné
kaszëbsczé diktando i baner z dzélã nôdpisu, chtëren w całoscë mógł wëzdrzec tak:
„Królewiónka w pałacu”. Witómë bëtników
Kaszëbsczégò Diktanda.
[Wanda Léw- Czedrowskô, òrga­
nizatórka] (...) jô ùczëła w radio, że je
òglowòpòlsczé diktando, pòmësla jem:
A czemù nié pò kaszëbskù? Mòże bëc
i kaszëbsczé diktando! Prawie béł to
rok Derdowsczégò, i jô szła do prezesa Synaka i gôdała: Słëchôj le, prezesu, mòże më bë zrobilë taczé cos,
jak diktando kaszëbsczé? Baro mù
sã ta ùdba widza. (...) I tak sã zaczãło
(...) na Uniwersytece Gduńsczim, bò
tam Królewiónka zasadła do swòjégò
pierszégò diktanda. (...) I nas bëło razem sédmëdzesąt dwòje. (...) To bëło
baro wiôldżé przëżëcé, bò bëło jedno
diktando bez felë napisóné. Tak że to
bëła pò prôwdze wiôlgô dlô nas redosc. Në a terô je corôz to gòrzi; żebë
bëło bez felë napisóné diktando, to sã
nama dôwno nie trafiło. (...)
Mie sã widzy to, że ta Królewiónka
wanożi pò całëch Kaszëbach, ma ju
bëlë w Bëtowie, w Pùckù, i w Kartuzach, i w Żukòwie... (...) Le dwa razë béł
Ùniwersytet Gduńsczi, bò më tak sobie
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
wëmëslëlë, żebë co jaczis sztót Òna jednak do tegò Pałacu Nôùczi wchôda (...)
[TTM] (...) Ti, co chcą pisac swòje tekstë,
zgłosziwają sã kòżdi rok na Prozatorsczi
Kònkùrs Jana Drzéżdżona w Wejrowie.
[Tomôsz Fópka, direchtór MKPPëM]
Deja òd samégò zaczątkù je, mëszlã,
jednakô, to je takô, cobë zachãcywac
lëdzy do pisaniô. Czedës bëło to pisanié pò pòlskù i pò kaszëbskù, terô
leno pò kaszëbskù, bò pò pòlskù tëch
kònkùrsów w midzëczasu pòwstało
dosc tëli (bò przez pôrã lat kònkùrs nie
béł òrganizowóny). Terô, trzecy rok,
jak më gò òrganizëjemë, mómë wiôlgą
starã, żebë przëchłoscëc jak nôwiãcy
chãtnëch do pisaniô.
(...)
[TTM] (...) Latos mòże spróbòwac
swòji mòcë i na adresa wejrowsczégò
mùzeùm przesłac swój prozatorsczi dokôz, ale nié leno. (...)
[Tomôsz Fópka, direchtór MKPPëM]
Pòzwa jesz òstnie w tim rokù, że to je
kònkùrs prozatorsczi, chòcô ju kategóriô pòézji bądze. To sã wzãło z tegò,
że ten rok je namieniony pamiãcë ks.
doktora Heyczi, a jak je wiedzec, ksądz
Heyka wiôldżim pòétą béł, stądka chcelë jesmë jegò achtnąc bez to. I liczimë
na to, że spłëną do nas pòématë. Jak
sã òkôzywô, tëch pòématów jesz je
wcyg mało kaszëbsczich; pò Derdowsczim długò, długò nick, a pózni Heyka,
„Dobrogòst i Miłosława”. A młodi pòécë
jakòs sã nie garną do pòématów, jich
barżi te wiérztë biôłé zajimają (pòématë
téż mògą bëc taczim wiérztã pisóny),
ale jô liczã na to, że bądze tuwò përznã
wiérztów w tzw. szturze, w pòrządkù,
ùsadzonëch. Ni ma tu specjalnëch,
mëszlã, kłopòtów, bò to je òd 60 lënijków (...) 3 stronë maszinopisu trzeba
napisac, co mëszlã, dlô młodëch lëdzy,
nawetka tëch, co dopiérze zaczinają, nie
mdze wiôldżi kłopòt...
[TTM] Te dokazë mògą pózni przeńc
do klasyczi kaszëbsczi lëteraturë, a ne,
chtërne ju w tim karnie są, mòżemë
ùczëc kòżdi rok w Chmielnie i téż
w placach, gdze są môlowé eliminacje
do recytatorsczégò kònkùrsu prozë
a pòézje Rodnô Mòwa.
Pò słowach lektora je pòkôzónô bëtniczka
eliminacjów w Wejrowie (tak mëszlã, bò
widzymë zalã w wejrowsczim mùzeùm),
chtërna përznã znerwòwónô, deklamùje.
[TTM] Ò tim kònkùrsu më ju wiele
mómë gôdóné, wôrt je wiedzec, że òn
sã òdbiwô ju 44 lata.
To nie je jedurnô leżnosc do pòkôzaniô
sã młodëch binowëch taleńtów. Na
Nordze nôlepszi recytatorowie sã zjéżdżają na „Bë nie zabëc mòwë starków”,
kònkùrs, jaczégò kòrzenie sygają dzejalnoscë Jana Drzéżdżona.
Widzymë zalã wëfùlowónô lëdzama, westrzód nich np. dzéwczãta w kaszëbsczich
ruchnach i winôszkach na głowie, nad
biną nôdpis: XX kònkùrs kaszëbsczi gôdczi
/ Bë nie zabëc mòwë starków / miona Jana
Drzéżdżóna / Starzëno 2014
[Róman Drzéżdżón, prowadzący] Wszëtkò
zaczinô sã w 92 rokù, czedë Jan Drzéżdżón zabédowôl taczi kònkùrs Mùzeùm
Pùcczi Zemi, tedë direktorką bëla Elżbiéta
Lewandowskô. I razã z Józefã Roszmanã,
Elżbiétą Lewandowską i Janã Drzéżdżonã
ten kònkùrs bél zrëchtowóny w Domôtowie i przez pôrã edicjów w tim prawie
placu òn bél (...). Tedë baro wiele dzecy
i mlodzëznë przéjeżdżalo na te rozegracëje kòn­kùrsowé, w kronikach, chtërne
prowadzy Józef Roszman, je widzec, że
tam bëlo 80–90 dzôtków; òni sedzelë
òd rena do wieczora w szkòle [wëmôwiô
z bëlacka: w szkòli) w Domôtowie. (...)
[Szëmón Helãd, dobiwca] Co rok je corôz
wikszi poziom. Mùszi rzec, że pò prôwdze starają sã i... super!
Widzymë gadëszów na binie i czëjemë
wëjimczi dokazów.
[TTM] Recytatorsczé kònkùrsë sprôwdzają rozmiałosc jãzëka, le nie jesmë
gwës, czë ùczãstnik znaje na tëli pisënk, że mòże pòjużno czëtac. Te­gò
sã mòżemë doznac na Méstrze Bël­
né­gò Czëtaniô, chtërno title mô òd
Kaszëbsczégò Diktanda pòżëczoné
[Wanda Léw-Czedrowskô] (...) Cieszę się,
że pani Janina Borchmann (...) zapożyczyła ten tytuł od naszego dyktanda, że
mamy tutaj mistrzów pisania, tu będzie
mistrz czytania, czyli po prostu współpraca. I to jest bardzo ważne, że (...) teraz mamy i pisanie, i czytanie, są też
różne konkursy na twórczość, więc mi
się wydaje, że już Królewna nasza może
być bardzo dumna z tych wszystkich
form ćwiczenia języka kaszubskiego.
[TTM] Do nëch kònkùrsów mùszi dodac
„Kaszëbsczé spiéwë” w Lëzënie i wszelajaczé plasticzné, téatralné i chto wié
jesz jaczé miónczi (...).
59
EDUKACJA
O kursie języka kaszubskiego
na stronie kaszubskidladzieci.pl
KATARZYNA BLIŹNIEWSKA
Prowadzenie lekcji języka kaszubskiego w szkole wymaga od nauczycieli
szczególnej uwagi, muszą się bowiem
starać, by nie tylko były one kształcące, ale i zachęcały młodych ludzi do
kontynuowania nauki. Uczący języków
obcych mają zazwyczaj dostęp do wielu pomocy dydaktycznych, np. gier na
płytach dołączanych do podręczników.
Kaszubiści pracujący z najmłodszymi
uczniami także mają już do dyspozycji
takie materiały, m.in. piosenki napisane
przez Tomasza Fopkego do podręcznika
Z kaszëbsczim w swiat, grę starkremus.
care2care.pl czy płyty z Najpiękniejszymi bajkami i baśniami kaszubskimi, które
chociaż z założenia są elementem kampanii wspierającej szerzenie kultury Kaszub i lektorami są na niej także osoby
publiczne czytające po kaszubsku pierwszy raz w życiu, jednak w jakiejś części
nadają się do celów dydaktycznych.
Niedawno pojawiła się strona internetowa kaszubskidladzieci.pl opracowana przez Stone Solutions Bartosz
Idczak. Wykorzystuje się na niej znane
mechanizmy gier edukacyjnych, jak np.
ubieranki czy wskazywanie przedmiotów. Najmłodsze dzieci bardzo lubią
wykonywać takie zadania, powtarzają je wielokrotnie, przez co utrwalają
sobie obraz świata przedstawionego
w grze. Na stronie znajduje się sześć
jednostek tematycznych, w każdej jest
jeden film i sześć gier – wszystko po
kaszubsku. Tytuły lekcji: „Mieszkamy
na kaszubach” [sic!], „Dom i rodzina”,
„Szkoła i klasa”, „Zainteresowania i zabawy”, „Przyroda”, „Zwyczaje i obrzędy” sugerują kręgi tematyczne bliskie
przedszkolakom, a ostatni szczególne
zainteresowanie rozwijaniem kompetencji kulturowych.
W zabawie towarzyszą internautom
dwie przyjazne dziecięce postacie, Frãck
60
i Sławinka, które objaśniają znaczenia
słów i są bohaterami poszczególnych
gier. Nauka języka opiera się na skojarzeniach obrazu z dźwiękiem, nie
ma tu polskich tłumaczeń, a to w nauce języka, także nie do końca obcego,
jest bardzo ważne, a przy tym zgodne
ze współczesną dydaktyką. Gracz ma
możliwość zanurzenia się w języku.
Mankamentem jest dominujący akcent
na przedostatnią sylabę, polonizujący,
wyczuwalny zwłaszcza w dziecięcych
głosach. Lokalna, a nie standaryzacyjna
wymowa pojawia się m.in. przy liczeniu, cyfry 7 i 8 to sédem, òsem zamiast
sédmë, òsmë, a aż dwie gry w lekcji 3 są
całkowicie ukierunkowane na utrwalenie nazw cyfr. Jeszcze bardziej rażąca
jest naprzemienna wymowa w słowie
òna protezy samogłoski ò w lekcji 4
w ubierance – raz jest to [ṷe], a raz [ṷo].
Z polszczyzny zostały też zaczerpnięte niektóre leksemy, w lekcji 5, w grze
polegającej na dopasowaniu kartek, pojawia się truskawka, choć w podręcznikach preferuje się słowo pòtrôwnica (jest
pòtrôwnica oznaczająca poziomkę), dalej
użyto lokalnej nazwy ãgrest zamiast powszechniejszej krëzbùla. Twórcy strony
nie zadbali zatem o dostosowanie słownictwa wykorzystanego w grze do tego,
jakim się posługują autorzy podręczników szkolnych dla klas 1–3.
Ogromną zaletą strony z pewnością jest estetycznie wykonana grafika, tj. żywe kolory i emblematyczne
ilustracje zachęcające do zabawy. Frãck
i Sławinka często pojawiają się w rogu
ekranu i podskakują radośnie, gdy rozwiązanie jest prawidłowe, a przecząco
kręcą głową, gdy błędne. Trzeci bohater
Grifik – wszystkowiedzący, autorytatywny, jednak nie mniej przyjazny niż
postacie dzieci – to wspaniały pomysł
na wykorzystanie postaci kaszubskiego
gryfa. Co prawda mówi głosem dorosłego mężczyzny, a to powoduje dysonans,
lecz można uznać, że ma to być postać-wyrocznia, bo Grifik nigdy się nie myli.
Frãck i Sławinka są ubrani w odświętne
stroje, które nieco się różnią od tzw.
kaszubskiego stroju noszonego przez
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
EDUKACJA / SZTUKA UŻYTKOWA
członków zespołów folklorystycznych.
Sławinka nie ma na głowie wianka,
ale czepiec (tylko w filmie w lekcji 1),
który zgodnie z tradycją noszą tylko
zamężne kobiety, jej kołnierzyk przypomina kryzę, a czarny serdaczek jest
zasznurowany do dołu zamiast do góry,
w dodatku na zwykłą kokardę, a nie na
„kwiatek”. Frãck nosi coś, co chyba ma
imitować kabat – nie ta długość, nie ten
kolor – ale jest bliższe kamizelce, choć
brakuje charakterystycznego dekoltu
i guzików... Spodnie chłopca raczej nie
powinny być szare, tylko białe lub beżowe, a buty czarne. Dbałość o te detale
wydaje mi się szczególnie istotna, bo
zdobywanie wiedzy na temat ubioru
odbywa się w grze wyłącznie poprzez
patrzenie. Podobny problem pojawia się
w lekcji 6. Trochę może dziwić Gwiôzdor
(tak nazwany), który ma czerwony strój
jak Mikołaj i w niczym nie przypomina
prawdziwego kaszubskiego Gwiazdora.
Czeski błąd zakradł się do zadania
pt. „Części ciała” w lekcji 2, gdzie grający ma wskazać m.in. lewą nogę, lewe
skrzydło Grifika, a zostanie pochwalony,
gdy kliknie na prawe; po prawidłowym
wykonaniu zadania usłyszy: spróbùj
jesz rôz! Poważny problem pojawia się
natomiast w grze polegającej na skomponowaniu wzoru kaszubskiego (lekcja 6). Haft jest często wykorzystywany
w dydaktyce kaszubskiego nie tylko
ze względu na jego znaczenie kulturowe, ale również dlatego, że umożliwia
kształcenie umiejętności językowych
(nazwy kolorów, elementów wzoru
itp.). Podczas lekcji uczy się, że wykonuje się go bez użycia tamborka, a w grze
materiał naciągnięty jest właśnie na
taką ramę! Bez możliwości obracania
kwiatów i rysowania połączeń między
nimi nie można zaprojektować żadnego
wzoru, zatem w grze można tylko chaotycznie rozłożyć elementy, które nadto
przypadkowo wybrano z różnych szkół
haftu kaszubskiego!
Strona kaszubskidladzieci.pl to
ciekawy projekt promujący Kaszuby,
a także gra zachęcająca najmłodszych
do podjęcia nauki języka kaszubskiego
w szkole. Jednak usterki czy niedociągnięcia, które bardzo szybko wyłapie
uważny uczeń, raczej ograniczają jej
wykorzystanie jako pomocy dydaktycznej na lekcjach języka kaszubskiego.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Zapoczątkowany przez siostry norbertanki z żukow­
skiego klasztoru haft przeżywa teraz swój renesans.
Jego motywy stały się wizytówką Kaszub.
KATARZYNA BLIŹNIEWSKA
Dzisiaj wzorami kaszubskimi ozdabia się
wszystko: biżuterię, długopisy, porcelanę,
pamiątki wszelkiego rodzaju, maluje się
wnętrza restauracji i szkół, a nawet elewacje budynków – mówi hafciarka Alicja
Serkowska. Jednak tradycyjne wykonanie haftu – na płótnie – wymaga talentu i precyzyjnej pracy. Obrusy, poduszki czy haftowana odzież to najbardziej
luksusowy, choć często niedoceniany
towar hand made z Kaszub. Gdyby motywy haftu kaszubskiego
pozostały tylko na obrusach, zapewne
niewielu mieszkańców i Pomorza, i całej Polski wiedziałoby, jak wyglądają.
Nie tyle sam haft stał się modny, ile jego
siedmiobarwne wzory szkoły żukowskiej,
szkoły wejherowskiej czy puckiej – podkreśla A. Serkowska. Chociaż trzeba
przyznać, że jego tradycyjne wykonanie
też cieszy się popularnością. W poprzedniej dekadzie można było zobaczyć w kaszubskich domach wyszywane serwety,
obrusy czy poduszki, nie noszono jednak
haftowanej odzieży. Teraz to się zmienia.
Haftem kaszubskim przyozdabia się
torebki, bluzki, etui na telefon, kobiece
sukienki i szale. Panowie utożsamiający się ze swoim regionem coraz częściej
noszą krawaty z haftem kaszubskim.
Dzieci w parafii w Wygodzie Łączyńskiej
na uroczystość pierwszej Komunii Świętej wkładają zamiast alb – kaszubskie
stroje, oczywiście z haftem. Ministranci
w kościele w Tuchlinie w powiecie kartuskim służą do mszy w przyozdobionych
haftem pelerynach. Są też księża, którzy
noszą alby bogato zdobione kaszubskimi
motywami. Ręcznie robione, oryginalne
i niepowtarzalne produkty można zakupić w regionalnych sklepikach, punktach
informacji turystycznej oraz w sklepach
internetowych.
Moda na haft przyszła razem z modą
na regionalizm – mówi Wanda Mironkiewicz, hafciarka z Wejherowa, członkini Klubu Haftu Kaszubskiego „Tulpa”.
Zainteresowanie produktami ozdobionymi
haftem jest spore. Jednak potencjalnych nabywców niemalże zawsze zaskakuje cena,
według nich zbyt wysoka.
Haft kaszubski nie jest tanim hobby.
Najwięcej kosztuje materiał, tradycyjnie
bowiem wyszywa się na lnie. Duże obrusy wymagają sporych ilości muliny
oraz kilkumiesięcznej pracy hafciarki
czy hafciarza. Można jednak spróbować własnoręcznie wyszyć upragnioną rzecz. W Wejherowie z możliwości
nauczenia się zasad haftu kaszubskiego
skorzystało już kilkadziesiąt osób. Kurs
haftowania organizuje dla zainteresowanych wejherowski oddział Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. Uczestniczki (bo na razie zapisały się tylko
panie) spotykają się na zajęciach w Wejherowskim Centrum Kultury. Prowadzi je Wanda Mironkiewicz, hafciarka
z trzydziestoletnim stażem. Aby nauczyć
się podstaw, potrzebne jest dwadzieścia godzin zajęć – wyjaśnia – ale wszystko zależy od osoby uczącej się, od tego, jak dużo
czasu poświęca na haftowanie.
Uczestniczki kursu podkreślają, że
haftowanie to nie tylko sposób na twórczy odpoczynek, ale też podtrzymanie
tradycji.
61
Tożsamości – mity – dekonstrukcje
Tożsamość to za Słownikiem Języka
Polskiego społeczna świadomość wspólnych cech i poczucie jedności. Gdańskie
tożsamości. Eseje o mieście to antologia
tekstów poświęconych Gdańskowi,
zebranych przez Basila Kerskiego i wydanych przez Instytut Kultury Miejskiej
w Gdańsku. Publikacja dotyka właśnie
problemu budowy wspomnianej jedności wśród gdańszczan przede wszystkim na fundamencie interpretacji historii miasta oraz pamięci kolektywnej
jego mieszkańców.
Tomik zawiera, nie licząc wstępu
redaktorskiego dyrektora Europejskiego Centrum Solidarności, 19 tekstów
(nie tylko esejów, bo i listów, wywiadów, dialogów czy fragmentu wniosku
aplikacyjnego miasta do tytułu Europejskiej Stolicy Kultury). W sumie 15 autorów prezentuje swój pogląd na społeczne recepcje dziejów Gdańska i wpływ
ich interpretacji na tożsamość gdańszczan, zarówno kiedyś, jak i przede
wszystkim dziś. W dużym skrócie zbiór
można podzielić na dwie grupy tekstów
– z jednej strony mitotwórcze, idealizujące miasto, z drugiej próbujące mity
zdekonstruować, a myślenie o mieście
i jego przeszłości w dotychczasowej formie przewartościować.
Do pierwszej grupy zaliczyć możemy esej Krzysztofa Pomiana „Europejskość Gdańska” (w którym autor
dochodzi do enigmatycznego wniosku,
że „Gdańsk był i jest gdański. To znaczy również – europejski”), refleksję
Donalda Tuska „Mój Gdańsk, moja Europa” (gdzie nieskromnie twierdzi, że
„Tu rozegrały się wszystkie ważniejsze
dramaty, które ludzkość przeżyła w XX
wieku”), tekst Pawła Adamowicza „Tożsamość: pamięć czy doświadczenie
indywidualne?” (dumnie głoszący, iż
62
„odbudowujemy gdańską pamięć”),
w pewnym stopniu artykuł Mieczysława Abramowicza „Pamięć i amnezja”
(sentymentalnie przywołujący „[świat
dzieciństwa jako] świat (…) odkrywania tego, co inni, bardziej uczeni nazwali genius loci Gdańska”) oraz wywiad/
rozmowę „Był sobie Gdańsk” toczącą
się pomiędzy Wojciechem Dudą, Pawłem Huellem, Donaldem Tuskiem i Zbigniewem Żakiewiczem, a dotyczącą
tożsamości rozmówców.
Drugą kategorię otwiera „programowy” tekst Petera Olivera Loewa
„Trzy mity. Niemieckość, polskość,
wielokulturowość” i uzupełnienie tego
samego autora pt. „Historia szuka pamięci”. „Programowy”, bo to właśnie
postulat dotyczący refleksji nad konstrukcją gdańskiej przeszłości, sformułowany przez niemieckiego historyka
na początku obecnego stulecia, zapoczątkował demitologizującą tendencję
w gdańskim pisarstwie. Myśl Loewa
dopełniają Stefan Chwin w „Mitach
i prawdach nowej gdańskiej pamięci”
(ciekawa próba analizy fascynacji niemieckością Gdańska, ale tylko w warstwie wizualnej, oraz dekonstrukcja
mitu stoczniowca – wojownika o wolność), Artur Nowaczewski w „Pejzażach
miejskiej melancholii” („Gdańsk – nie
tylko »kamieniczki w złotych ornamentach«, ale i poniemiecki landszaft
– zamienia się w kicz”) czy Jarosława
Zalesińskiego, który w „Nowej gdańskiej dumie” przeformułowuje potrzebę historycznej dumy na zadowolenie
płynące z jakości życia.
Dopuszczono także do głosu architekturę, która – obok narracji historycznych – niewątpliwie oddziałuje na
tożsamość mieszkańców. Odbija się to
w trzech tekstach. W Jacka Friedricha
wypowiedzi zatytułowanej „Polskość?
Niemieckość? Gdańskość? O tożsamości sztuki i architektury Gdańska w XIX
i XX wieku”, gdzie analizuje on wpływ
ideologii na architekturę, a tejże na
tożsamość mieszkańców. Drugim artykułem jest „(Od)budowa” Jacka Dominiczaka o hybrydowym w swym charakterze odbudowanym Głównym Mieście.
Ostatnim z tej kategorii może być esej
Stefana Chwina „Ratusz i Katedra”
o osobistym postrzeganiu przez autora
archetypów miasta w ujęciu gdańskim.
Jedynie cztery teksty drukowane są
w tomiku po raz pierwszy (Friedricha,
Zalesińskiego, Abramowicza i Loewa).
Pozostałe to przedruki, w dużej mierze
artykułów publikowanych wcześniej
w „Przeglądzie Politycznym”. Tylko jeden tekst sięga swym wiekiem lat dziewięćdziesiątych XX wieku – pozostałe
to w większości teksty z ostatnich lat.
Sam układ tekstów jest dość chaotyczny – komponując książkę, nie kierowano się ani chronologią oryginalnych publikacji, ani tematyką czy formą
literacką. Tak więc mamy obok siebie
patetyczną metanarrację o „Europejskości Gdańska” Krzysztofa Pomiana,
subtelną impresję Stefana Chwina „Ratusz i Katedra” i swoistą mikrohistorię
„Ulicy Świętego Ducha” Pawła Huellego.
Dobór treści w antologii budzi ambiwalentne uczucia. Faktycznie wiele
z tekstów, które znalazły się w publikacji, czy szerzej – ich autorów (Tusk,
Duda, Huelle, Chwin, Loew), miało
zasadniczy wpływ na kształtowanie
się w ostatnim ćwierćwieczu świadomości swojego miasta wśród gdańszczan. Jednak po publikacji noszącej tytuł Gdańskie tożsamości można się było
spodziewać szerszego spektrum głosów
(zważywszy, że niektórym autorom oddano głos dwukrotnie – Chwin, Abramowicz, a nawet trzykrotnie – Huelle,
Loew). Od razu rzuca się w oczy brak
głosów niemieckich gdańszczan, żyjących od dekad poza miastem, nie
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
LEKTURY
udzielono go również licznym miejskim aktywistom z coraz silniej rozbudowujących swoją tożsamość dzielnic.
Nie dane jest nam poznać głosu autorek – kobiet (nie, Joanna Schopenhauer, przytaczana przez Pawła Huellego,
nie jest ostatnią żyjącą w tym mieście
gdańszczanką, którą warto było wprowadzić na karty tej publikacji), ani osób
z młodszego pokolenia (najmłodszym
z piszących jest Artur Nowaczewski,
rocznik 1978).
I mimo że Basil Kerski broni się we
wstępie, że jest to czysto subiektywny wybór głosów debaty o tożsamości
Gdańska ostatnich dwóch dekad, to
jednak można czuć niedosyt, że nie wykorzystano tej okazji, by ukazać jeszcze
szerszej, a przez to ciekawszej, polifonii
głosów o mieście i jego percepcji przez
całkiem odmienne grupy współczesnych mieszczan.
Kerski stawiając sobie za cel poukładać mozaikę pamięci o mieście
i zachęcić do czytania na nowo jego
przestrzeni kulturowej, urzeczywistnia go jedynie połowicznie, oddawszy
głos dość ograniczonemu gronu mówców. Czy inspiruje gdańszczan, tak jak
zakłada na wstępie, do rozwoju własnej
lokalnej tożsamości? W jakimś stopniu tak, poprzez niewątpliwie wiele
dobrych jakościowo tekstów i kilka
różnych punktów widzenia. Niemniej
poprzez taki a nie inny dobór treści
w antologii nie przekonuje mnie w kwestii uświadomienia, „że warto spojrzeć
na dzieje Polski i Europy przez pryzmat
Gdańska”.
Andrzej Hoja
Gdańskie tożsamości. Eseje o mieście, pod red.
Basila Kerskiego, Instytut Kultury Miejskiej,
Gdańsk 2014.
Miąższ i kłącze
Mięsistość tej prozy zaskakuje. W trakcie lektury mnożą się pytania. Czy aby
na pewno prozy? Jak to właściwie zacząć? Może lepiej napisać o poetyckiej,
lirycznej relacji z peregrynacji po naszym Mieście. Nazwać Utkanki swego
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
rodzajem przewodnikiem po Gdańsku,
gdzie przeszłość miesza się z teraźniejszością, a to, co widzialne, z tym, co
niewidzialne. Z jednej strony bowiem
jest historia, która dzieje się na naszych
oczach, z drugiej obecna jest w nas historia naszych przodków. Wciąż i wciąż
ją od nowa przeżywamy. To jakby zapis genetyczny, od którego nie można
uciec. To los, od którego trudno uciec.
Nawet jeśli zmieniamy miejsce i budujemy nową przestrzeń, oswajając starą. Nawet kiedy dawne już jest tylko
echem zapomnianego refrenu z piosenek naszej babci, cioci lub mamy.
Zakorzenienie, a właściwie jego
brak jest w Utkankach diagnozą sytuacji, od której Barbara Piórkowska
wychodzi. Przede wszystkim chodzi
tu o zakorzenienie kobiet. Bo to wszystko przecież od Ewy. Bo to wszystko
odbywało się na barkach kobiet. Cała
ta ucieczka, całe to przemieszczanie,
jak to się dzisiaj czasami mówi, repatriacja z Kresów Wschodnich, czyli
Wilna, Lwowa, Wołynia itd., w swojej wielkiej części było możliwe dzięki
dzielności i staraniom kobiet właśnie.
One doglądały, one broniły, one w końcu podejmowały decyzję o wyjeździe.
Wszystko zostawić za sobą, aby tęsknić
w nowych, często nieprzyjaznych miejscach. Dlatego też paradoksalnie, kiedy
dowiadujemy się, że Stocznia jest kobietą po „skrobance, którą jej zrobiono”, to
w gruncie rzeczy mamy do czynienia
z tym samym wygnaniem, taką samą
traumą, a raczej posttraumą zgwałconych kobiecych i gdańskich pokoleń.
To jest więc także ta nasza, wstydliwie
skrywana, gdańska tożsamość.
Miasto występuje jako temat i podmiot, który mówi, a raczej w imieniu
którego się mówi. Teksty zawarte
w Utkankach często mają charakter
paraboli, są swego rodzaju metaforą
samą w sobie. W książce tej Piórkowska wpisuje się w tonację magicznego
realizmu, a może raczej mitycznego i lirycznego realizmu jednocześnie. Obok
znajdujemy tutaj coś w rodzaju wykładów. Najpierw poetycki i ironiczny, ciekawy, jedyny w swoim rodzaju „Feng
shui dla Gdańska”, potem zaś bardziej
dyskursywny. Jeśli tylko można tak nazwać ten tekst. Trudno go jednak tak
jednoznacznie określić. Tak jak trudno
powiedzieć coś o całym, pięknym przecież w swej niejednoznaczności, stylu Utkanek. Tekście spójnym w swojej
pozornej niespójności, odsłaniającym
swoje prawdziwe intencje, kiedy gry
językowe, cytaty i kryptocytaty z wielu
utworów literackich, łącząc się w jedną
całość, tworzą coś w rodzaju organizmu, nie zaś zwykłego utworu literackiego. Trochę tak jakby Miasto było tekstem, jakby Miasto było ciałem. Czasem
obcym ciałem. Tak jak pozornie obce są,
bardzo ciekawe i niejednoznaczne ilustracje Sławomira Lipnickiego, będące
swego rodzaju komentarzem do Utkanek. Komentarzem i kontrapunktem.
Bliska jest Piórkowskiej postawa
wędrowca, a może wręcz flanera, znanego nam na przykład z utworów Baudelaire’a. Jest to jednak flaner pełen nie
tylko zwątpienia, splinu, ale przede
wszystkim przepełniającego go humoru
i ironii. To humor ukryty pod warstwą
metaforyczną. To ironia naśladująca
i komentująca. Naśladująca literaturę,
taką lub inną religijność, komentująca
historię, która często niepostrzeżenie
wkrada się w nasze życie. Życie z czasem staje się palimpsestem, rozrośniętym kłączem.
Dominuje w Utkankach narracja
ponowoczesna Co to w tym wypadku
znaczy? Niejednoznaczność, ale także
brak rozdzielenia między powierzchnią
63
LEKTURY
a głębią. Jedno zawiera się w drugim.
Jedno odbija drugie – docieramy do głębi, która jest jednocześnie powierzchnią. Na powierzchni, od pierwszego
spojrzenia, widać to, co wydaje się ukryte i miało być zasłonięte i niedostępne.
Ta narracja (tak, to jest narracja!) tkana
jest z elementów często sprzecznych,
fragmentów różnych rzeczywistości,
grobów, resztek podań, legend narosłych na naszych rodzinnych podaniach
„przywleczonych” (świadomie używam określenia autorki), aby w końcu
tworząc zupełnie nową opowieść, zaznaczając naszą wspólną obecność na
nowym terenie, spowodować, że poczujemy się u siebie. Naprawdę u siebie.
Przypomina to drogę naszych matek
[przodkowie autora recenzji podobnie,
jak autorki książki pochodzą z Kresów
– przyp. red.]. Jednak tym razem schodzimy w głąb, tam gdzie metafizyczne,
tam gdzie podstawowe i to, co nie do
końca przeżyte, uświadomione, nie
pozwala nam w gruncie rzeczy żyć
tu i teraz. Do lektury więc i do życia,
choć tekst nie jest tak idealny, jak by się
chciało, dotyka spraw dla nas gdańszczan najważniejszych.
Andrzej Mestwin Fac
Barbara Piórkowska, Utkanki, Instytut Kultury
Miejskiej, Gdańsk 2014.
Przekład Księgi Rodzaju
na język kaszubski
Nieco danych biograficznych
o Tłumaczu
Ojciec profesor Adam Ryszard Sikora
OFM urodził się w Wejherowie w roku
1955, w tymże mieście ukończył Liceum Ogólnokształcące w 1975 r. Jest
członkiem zakonu franciszkanów
(OFM = Ordo Fratrum Minorum ‘Zakon Braci Mniejszych’). Po studiach
seminaryjnych w Katowicach-Panewnikach otrzymał święcenia kapłańskie
w roku 1982 i podjął studia specjalistyczne z nauk biblijnych najpierw na
Katolickim Uniwersytecie Lubelskim,
potem w Papieskim Instytucie Biblijnym w Rzymie oraz w Harvard Divinity School (USA). Po powrocie do kraju
64
wykładał m.in. w Instytucie Nauk Biblijnych KUL-u i w Wyższym Seminarium Duchownym Franciszkanów we
Wronkach (teologię biblijną). W latach
1998–2008 był adiunktem w Zakładzie
Nauk Biblijnych na Wydziale Teologicznym Uniwersytetu Adama Mickiewicza
w Poznaniu. W roku 2009 został kierownikiem Zakładu Egzegezy Starego
i Nowego Testamentu UAM i był nim
do końca lutego br. Od 1 marca 2015 r.
pełni funkcję kierownika Zakładu Nauk
Biblijnych na Wydziale Teologicznym
UAM. Od roku 2014 jest profesorem
zwyczajnym [dane pochodzą ze strony UAM – przyp. red.]. Należy m.in. do
Stowarzyszenia Biblistów Polskich i jest
członkiem Rady Kongresu Teologów
w Polsce.
Tłumaczy Pismo Święte na język
polski i na język kaszubski z tekstów
oryginalnych, tzn. Stary Testament
głównie z hebrajskiego lub (znacznie
rzadziej) aramejskiego, Nowy Testament z języka greckiego (tzw. dialektu
koinē (dialektos) epoki Aleksandra Wielkiego. Dokonał przekładu na kaszubski
4 Ewangelii: św. Marka w roku 2001,
św. Jana w 2007, św. Mateusza w 2009,
św. Łukasza w 2010; wydawcami byli
Oficyna Czec Wojciecha Kiedrowskiego
bądź Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie.
W roku 2014 w Gdańsku ukazało się
scalone wydanie Ewangelii zatytułowane Nowi Testameńt. Ewanielie pò
kaszëbskù [to wydanie drugie zmienione, pierwsze, z roku 2010, nosiło tytuł
Ewanielie na kaszëbsczi tołmaczoné –
przyp. red.], gdzie konsultantem językowym był i korektę językową przeprowadził prof. Jerzy Treder.
O. Adam R. Sikora ma także zasługi dla swego zakonu i dla wejścia Biblii w życie publiczne. Był definitorem
(doradcą prowincjała) i prowincjałem
prowincji św. Franciszka OFM w Polsce
(w l. 1994–2003). Doprowadził do tego,
że św. Jan Paweł II 6 VI 1999 r. dokonał
koronacji w Sopocie Matki Boskiej Wejherowskiej. W roku 1999 zainicjował
w Wejherowie czytanie Biblii w kościele kolegiackim przez aktorkę Danutę
Stenkę (rodem z Gowidlina), pt. Verba
Sacra ‘Święte Słowa’. Dumni ze swego
rodaka wejherowianie odwdzięczyli
mu się m.in. Medalem Miasta Wejherowa i Statuetką Jakuba Wejhera, a Klub
Studencki Pomorania przy ZG ZKP
w roku 2010 przyznał zasłużonemu Autorowi Medal Stolema.
Przekłady Pisma św. na jęz. kaszubski
Nie licząc tłumaczeń na język miejscowy na Pomorzu Środkowym i Zachodnim oraz próbek ogłoszonych przez
W. Kiedrowskiego, pod uwagę wziąć
trzeba jako pierwszy, w porządku
chronologicznym, przekład ks. prałata
Franciszka Gruczy, Kaszëbskô Biblëjô.
Nowi Testament. IV Ewanjelje. Z łacëznë
przełożëł ks. Franciszek Grucza (Poznań
1992. Hlondianum). Przekład oceniłem bardzo krytycznie w „Pomeranii”
(rocznik 1993, nr 2, s. 30–36, a w nrze
10 z tego roku odpowiadałem na głosy obrony Tłumacza: A. Jabłońskiego
i E. Pryczkowskiego). (...) Przypomnijmy
jeszcze, że ks. Grucza dedykował swój
przekład Ewangelii „na wdôr ‘pamiątkę’
zrzeszińcom”.
W 1993 roku ukazały się Swięté
pismiona Nowégò Testameńtu. Na podstawie Biblii Tysiaclecia (Wyd. III popr.,
1982) skaszëbił: Eugeniusz Gołąbk. „Kaszubienia” jego nie budzą zastrzeżeń
ani religijnych, ani językowych, ma
dobre wyczucie, co przystoi tekstowi
natchnionemu i rodzinnej mowie.
Z przekładem Starego Testamentu
na język kaszubski zmagał się dotąd jedynie Eugeniusz Gołąbek w tłumaczeniu psalmów, por. jego Knégã psalmów.
Na pòdstawie Biblii Tysiąclecia (wyd. IV,
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
LEKTURY
1989) skaszëbił E. Gołąbk (Gdańsk 1999).
E. Gołąbek przetłumaczył także perykopy lekcyjne ze Starego Testamentu
w lekcjonarzu To je słowò Bòżé (obie
pozycje weryfikowałem i rekomendowałem do druku, co ujawnione nie
zostało). Niestety Gołąbek, nieznający
języków Ducha Świętego, tj. hebrajskiego, aramejskiego i greckiego, nadto
urzędowego języka Kościoła Rzymskokatolickiego i Wulgaty – łaciny – uczciwie i zgodnie z prawdą tylko kaszubił
teksty hebrajskie, aramejskie i greckie
z przekładu polskiego katolickiej Biblii
Tysiąclecia, w przypisach tłumaczy
komentarze i uwagi IV wydania tejże
Biblii. (...) O. Sikora, profesor biblistyki
znający języki oryginałów, w swoim
przekładzie, o którym niżej, daje nam
w przypisach na dole tej samej strony
objaśnienia słów i wyrażeń biblijnych,
topografii Palestyny i ziem sąsiednich.
Jest to podejście fachowe, ogólnie przyjęte w biblistyce.
Przekłady ojca A.R. Sikory
Tłumaczenie Pisma św. na inne języki
ważne jest i pożyteczne z motywów
religijnych i narodowo- czy etniczno-kulturowych. (...) Co do języka, to pamiętać trzeba, że od przekładu Pisma
św. na języki narodowe zaczyna się
literatura narodowa i początek języka
literackiego danego narodu czy grupy
etnicznej. Przekład Biblii przez M. Lutra
daje początek nowożytnemu językowi
niemieckiemu, przekłady na języki górnołużycki i dolnołużycki w XVI w. również wyznaczają początek tych języków,
w polszczyźnie pojęcie stylu biblijnego
zawdzięczamy jezuicie ks. Jakubowi
Wujkowi, zwłaszcza przekładowi Nowego Testamentu z roku 1593. Biblia
Wujka zalecana była i używana w Kościele Rzymskokatolickim (tak zwany
textus receptur ‘tekst przyjęty’) do roku
1966, gdy Episkopat Polski przyjął katolicką Biblię Tysiąclecia (Tyniecką).
Przechodząc do Genesis, Księgi Rodzaju, czyli Starego Testamentu, przypomnieć warto słowa św. Augustyna:
Novum in Vetere latet. Vetus in Novo patet
‘Nowy Testament kryje się w Starym,
Stary Testament otwiera się w Nowym’, które można odnieść także do
sfery słownictwa, by pojęcia i terminy
występujące w obu testamentach tak
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
samo nazywać, przynajmniej w przekładzie tego samego translatora.
Oto przykłady niektórych pięknych
odpowiedników (niekiedy już tylko wyrazów bez kontekstów), np. Ùczëńmë
człowieka na Naji òbrôz i szlachùjący za
nama (1,26); biblijni giganci to kasz. stolëmë 6,4. Przykłady każące zastanawiać
się, jak: Bãdzëta brzadny i rozmłodzëta
sã (1,28), gdzie mamy przejęcia z Tr II
29, zatem brzôd to ‘owoc’ i w kontekście choćby „owoc żywota Twego” ze
słów św. Elżbiety: brzôd Twòjégò klina (Łk 1,42) Pozdrowienia anielskiego,
rozmłodzëc (Tr II 153) może pośrednio
wskazywać na ‘rozmnażanie się’, choć
dzisiejsze gabinety urody mogłyby sugerować ‘odmłodzenie’, a Sych VI 131
notuje archaiczne wielëc sã ‘mnożyć się’
z cytatem wielą sã dzecë i por. wielnô
lëczba ‘l. mnoga’.
Wypada na koniec prosić ojca profesora, by w doborze słownictwa wspierał się raczej Słownikiem gwar kaszubskich ks. dra Bernarda Sychty (skracałem
Sych), aniżeli Słownikiem polsko-kaszubskim Jana Trepczyka w opracowaniu naukowym J. Tredera (Gdańsk 1994, skrót
Tr). Parokrotnie już wskazywałem,
że Niemcy przyznali bpowi Moguncji
Rabanowi Maurowi (784–856), benedyktynowi, tytuł Praeceptor Germaniae,
‘Nauczyciel Niemiec’, tak Kaszubi mogą
ks. Sychtę obdarzyć tytułem Praeceptor
Cassubiae.
Przykłady pójścia za Tr, nie za Sych
są liczne, podam tylko trzy (...). A oto
zapowiedziane przykłady nie najszczęśliwszego doboru odpowiedników kaszubskich. 1) Sam tytuł: wyraz początek
tkwi w uszach Polaków i Kaszubów
z prologu Ewangelii św. Jana: Na po­
czątku było Słowo (...), u ojca profesora: Na zôczątkù bëło Słowò i też Knéga
zôczątków, ale w zestawieniu skrótów
ksiąg biblijnych w Nowi Testameńt
s. 13 jest skrót Po jako rozwinięcie tytułu Knéga Pòczątków. Sych podaje tylko
rzeczownik pòczątk (IV 95) i zaczątk (VI
168), nie odnotował zôczątk. 2) Na s. 47
mamy tytuł nadany przez Tłumacza
rozdziałowi 15: Òbiecënk i przëmierzé,
ten pierwszy rzeczownik przyjęty za Tr
I 394 i tak oddawane regularnie polskie
rzeczowniki na -unek przez Kaszubów,
choć Sych III 284 notuje òbietnica. Dodać
można, że w Roku Ks. Leona Heykego,
gdy bierzemy się do lektury jego prac, to
stwierdzamy, że autor ten bardzo często kaszubił wyrazy polskie fonetycznie
i ortograficznie (te polonizmy pragnę
osobno omówić), u o. prof. Sikory takich zabiegów nie obserwuję. 3) W 15,1
mamy słowa Pana Boga do Abrahama:
Jô jem twoim barnimã, choć Sych III 277
podaje rzeczownik òbróńca. Nie neguję wszelkich neologizmów Trepczyka,
niekiedy są udane, np. napùscëła wòdą
całą wièchrzëznã ‘powierzchnię’ gruńtu
(2,6), ale gdzie mamy słowa zapisane
przez ks. dra B. Sychtę, to trzymajmy
się ich, a proponowane przez Trepczyka neologizmy poddawajmy ocenie co
do poprawności słowotwórczej.
W Radzie Języka Kaszubskiego winniśmy raz jeszcze rozważyć nazwy (ty­
tuły) ksiąg biblijnych, dotąd za moją
su­gestią przejęliśmy (Biuletyn Rady Jęz.
Kaszubskiego z roku 2012, s. 30–32) nomenklatury E. Gołąbka (zob. jego Swiãté
Pismiona, s. 15–16) i o. prof. Sikory (Nowi
Testameńt, s. 13–14).
Edward Breza
Knéga Zôczątków, przeł. ò Adam Ryszard Sikora OFM, Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie
Zarząd Główny, Gduńsk 2015.
Łisk w cemnoce.
Ò kaszëbskòjãzëczny
proze Stanisława Janczi
Smùtné dzectwò. Sërowé żëcé. Felënk
miłotë. Mãka codniowòscë. Krótczé sztërczi żëcô wëòbrazni… Taczé
òkreslenia pòkazywają sã pò pierszi
lekturze debiutancczich epicczich dokazów Stanisława Janczi. Ju pierszé
z nima skòjarzenia nie ùspòsabiają
do entuzjasticznégò syganiô do negò
ôrtu lëteraturë. Do tegò jesz dochôdô czas jich pierszégò wëdaniô:
Łiskawica w 1988 i Psë w 1991 rokù.
Jakùż dôwno to bëło i jak apartny
béł to czas dlô lëteraturë w Pòlsce…
Dokònywają sã wnenczas wôżné
pòliticzné i spòlëznowé przëjinaczi.
Rząd socjalëstów ni mô ju tak mòcnëch
cësków, jak dôwni, demòkraticzné
strzodowiszcza głosno wërôżają swòje
prôwdë, lëteratowie wëpòwiôdają sã
nié leno przez drëkòwóné słowò, ale téż
przez słowò wëpòwiôdóné na wiecu.
65
LEKTURY
W 1989 rokù dochôdô do kôrbiónków
„òkrãgłégò stołu” i do dzélowò wòlny
welacji. Gdze w taczich nôpiãtëch leżnoscach je môl na lëteraturã? Jak mô
sã tuwò rozwijac kaszëbsczé słowò?
Gdze w taczich leżnoscach mô sã nalezc ùtwórstwò, jaczé ni mô przirodë
rozrechùnkòwi, tirtejsczi czë wprzëgłi
w ideòlogiã, a prosto zajimô sã wërô­
żanim gwôsnégò swiata?
Stanisłôw Janka ze swòjim pierszim
romanã i niewiôldżim òpòwiôdanim
ni miôł pùblikacjowégò szczescô. Spóznił sã na kaszëbskòjãzëczną recepcjã
surrealëznë, dzãka chtërny zajistniôł
Jón Drzéżdżón. Nie napòtkôł na kritika
lëteraturë, jaczi mógłbë przekònëwac,
że jegò kaszëbsczé ùtwórstwò òd­pò­
wiôdô wiesczémù prądowi pòlsczi
lëteraturë lat òsmëdzesątëch i dokazóm
Wiesława Mëslëwsczégò czë Tadéùsza
Nowaka. Jeżlë òstôł zmerkóny jegò prozatorsczi debiut, to leno w niewiôldżim
stãpniu, pòkôzała sã ledwie jedna recenzjô Mariana Fridë (słëpsczé „Zbliżenia” 1989, nr 31), jakô bëła niedłudżim
skrodzenim romana. Drãgò tuwò pisac
ò zwënédze. To rëchli wiôldżé nieszczescé dlô prozajika, bò wej czë to nie
òznôczô, że nicht nie brëkùje jegò dokazów? Artista szukôł tej jinégò strzódka
przekazu. Kò béł téż pòétą i wëdôwôł
w latach òsmëdzesątëch i na zôczątkù
dzewiãcdzesątëch pòézjã: Jô nie jem Motélnikem (1983), Kòl kùńca wiekù (1990),
Do biôłégò rena (1994). Równak i na ny
rówiznie nie zwëskôł òn wielnëch aktów
pòcwierdzeniô dlô swòjégò ùtwórstwa.
Jakno młodi lëterata ni miôł tej wiele czëtińców… Co wicy, mógł sã czëc
artisticzno òsamòtniony. Jakno aùtor
mógł sã zniechãcëc do kaszëbsczégò
jãzëka, a wiãc na skùtk tegò pòkôzałë
sã kòl niegò ùsôdzczi pisóné pò pòlskù.
Stądka bëtnosc Janczi z repòrtôżowim
òpòwiôdanim w zbiérkù zatitlowónym
Opowieść o trwaniu Kaszub w wëbiérze
Édmùnda Szczesaka i pòd redakcją Marii Kòwalewsczi (1985), a téż redakcyjnô
robòta przë pùblikacji zbiérkù Kolce syberyjskiej róży, przërëchtowónégò przez
niegò samégò i Szczesaka (1990). Nã
dwaturowosc pisaniô pò kaszëbskù i pò
pòlskù ùchòwô naji lëterata przez całé
swòje ùtwórczé żëcé, a nawetka jã na
òsoblëwi ôrt wzmòcni w translatorsczi
robòce. Mòże kù reszce zinterpretowac
66
znankã dwajãzëcznoscë prozë Janczi
z pòminiãcym rëszników lëteracczégò
żëcô (a pò prôwdze westrzód jegò niedostónków) i widzec w ny epice tipiczny przëmiôr lëteraturë pògrańczô, na
chtërnym pòkazywają sã kòl se rozmajité jãzëczi, religie czë systemë wôrtnotów. Chòc le jak bë bëło, równak nick nie
zakrëje faktu, że ùtwórczô òsobòwòsc
Janczi baro drãgò sã przedostôwała do
swiądë czëtińca lëteraturë slédnëch
dwùch dzesãclatëch XX stalatégò.
Mùszało minąc wiele lat, cobë Janka jakno kaszëbskòjãzëczny aùtor romana wrócył nazôd… W 2015 rokù
pò 27 latach òd pierszégò wëdaniô
znôwù wëszła drëkã Łiskawica, a pò 24
latach zôs pùblikòwóné są Psë. Wiele
sprawów sã w kaszëbsczi lëteraturze
w nym czasu zmieniło. W terôczasnëch
spòlëznowò-pòliticznëch leżnoscach
kaszëbskòsc mòże wërażac na rozmajiti ôrt, bez strachù ò cenzurã czë administracjowé nastãpstwa. Przez ne
lata pòkôzałë sã nowé wëdôwiznowé
inicjatiwë, naznaczëło swòjã bëtnosc
nowé pòkòlenié piszącëch pò kaszëb­
skù, pòwstało wiele dokazów. Nimò ny
wielënowi zjinaczi w zasygù ùsôdzaniô
kaszëbskòjãzëcznëch romanów òkróm
slédnégò pisarsczégò aktu Jana Drzéżdżona i niedôwnégò ùjawnieniô sã
epicczégò talentu Artura Jabłońsczégò
niewiele sã zmieniło.
Jón Drzéżdżón ze swòją wëdóną
pòsmiertno ksążką Twarz Smętka
òstawił w céni jinëch ùsôdzającëch
w tamtim czasu aùtorów. W òbrë­mie­
nim pòéticzi nie zabédowôł Drzéżdżón
czegòs nowégò, czegò nie znelëbë ju
czëtińcowie jegò romanów napisónëch
pò pòlskù. Równak kaszëbskòjãzëcznô
narracyjnô fòrma bëła tak òriginalnô
i òsoblëwô, że nicht nie dôwôł bôczënkù
na rëchli wëdóny krótczi roman Łiskawica, i òstało zabôczoné, że na
lëteracczim pòdniebim mòże swiecëc
wicy nigle jedna gwiôzda. A doch Janka
w swòjich pierszich prozatorsczich dokazach swiądno pòszedł jiną drogą niżle jegò pòprzédca z Domôtowa. Wëbrôł
stegnã nié surrealëznë czë òniriznë,
ale realëznë i òsoblëwi òtmianë nô­
tëralëznë. Wszedł w domôctwò ka­
szëb­s czi lëteraturë, òpisywającë
prze­de wszëtczim dzectwò, herojã
ma­łolatnégò ò wrazlëwòce w całoscë
ju wësztôłcony. Mòtiw nen je bëlno
òpisóny przez rëchlészich kaszëbsczich
lëteratów, a òsoblëwie przez Aleksandra
Majkòwsczégò w pierszim dzélu Remùsa
czë Anã Łajming w pierszim dzélu
aùtobiograficzny wspòminkòwi trilogii. Janka w swòji kreacji nie pòszedł
równak w stronã pòéticczi mitizacji jak
Majkòwsczi czë w stronã pòdrobnégò
òpisënkù jawernotë jak Łajming. Òn
ùmëslił so dac bôczënk na perspektiwã
dzecnégò zdrzeniô na swiat, z wszë­
tczima tegò skùtkama w pòstacë fe­
lënkù rozbùdowóny dejowi wiôrztë
dokazu i ògrańczony pòchwatnoscë
rozmieniô ù przédnégò herojë, a na
gwësny ôrt téż ù òpòwiôdôcza. Dopiérze pò dwadzesce latach mógł sã
zdistansowac òd negò ôrtu ùjimaniô
swiata Artur Jabłońsczi i w dokazach
Namerkôny a Smùgã zabédowac nowé
przedstawienié rozwòjowégò romana.
Proza Stanisława Janczi nie je letkô.
Łiskawica w fabùlarno-realisticzny wiôrz­
ce jawi sã jakno òpòwiésc ò mieszkającym w kaszëbsczi wsë dzeckù, seroce
wëchòwiwóny przez starkã, a pòtemù
przez wùjów w szescdzesątëch latach
XX stalatégò. Widzymë tej drãdżé
żëcowé doswiôdczenia knôpa w szkòle,
zarzesziwanié sã pierszich drëszbów
i narôstanié òczarzeniô òtmienną
płcą. Ùprocëmnienia z rówienikama to przede wszëtczim znajomòsc
z wiesczima dzecama, tak samò
jak przédny heroja – zagùbionyma
i ùpchłima. Pòznôwanié òtmienny płcë
to pòdwòrzowô seksualnô edukacjô
z podzéranim dzéwczãtów, dosadnyma òpòwiôstkama starszich knôpów
ò dozdrzeniałoscë i aùtoerotizną.
Môrcën, heroja dokazu, przeżiwô swòjã
samòtã, drãgą egzystencjã, a téż doznôwô religijnëch wseczëców (...).
Pònad realnym planã Łiskawica
je to bënowô charakteristika ùmësłu
òdrzëconégò dzecka. We w idze
psychòlogicznégò ôrtu òdczëtiwaniô
romana lëdze i wëdarzenia zmerkóné
przez knôpa wëzdrzą impònëjąco, ale
równoczasno wëwòłiwają òne pòczëcé
niebezpiekù i ùrzasu. Kòntaktë z rówienikama są leżnoscą, cobë pòtkac bratną dëszã, ale razã są to sztótë sztridów
i biôtków. Kù reszce kòntakt knôpa
z dzéwczãcã, jaczé przëjachało do jegò
wsë z gardu (?), przënôszô tak eùforiã
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
LEKTURY
pòznaniô jinszoscë, jak téż wëwòłiwô
tesknotã i projekcjã złudzeniów.
Trzecym planã wëdarzeniów je
òbëczajowô wiôrzta romana. Kaszëbskô
wies w òczach herojë-dzecka to rëmiô
niekùńczącëch sã òbrzészków (...).
Dozdrzeniałi zachòwiwają sã tuwò
w ùprocëmnienim do dzecy dërno
i wëmôgająco, tipiczné są dlô nich
fele pijaczëznë, pludrów i swójné
ògrańczenia nakôzëjącé interesowac sã
leno gbùrsczima sprawama.
W jeleżnoscë realisticzny, psy­
chòlogiczny i òbëczajowi linii interpretacji dokazu Łiskawica wôżny je téż
tożsamòscowi rësznik. Janka zdôwô sã
bùdowac òbrôz swiata dzecka, chtërno
widzy jesz żëwòcëznã prakaszëbsczich
bògów i demònów (Grzenia, Pólnica,
Pòdlodownik), chòc równoczasno wątpi, czë mają òne jesz swòjã fùl mòc dzejaniô. Jak kù reszce knôp mô pòdzywiac
i pòznawac głãbòczi znaczënk òbrzãdu
scynaniô kani, skòrno w pòkôzónym
swiece je to ju leno leżnosc do picô
i niewëbredny zabawë… Nôbarżi równak dramaticzné, jeżlë jidze
ò pòzdrzatk na swiat, wëdôwają sã
rozmëszlania, ùczinczi i wizje herojë
romana sparłãczoné z chrzescëjańską
nôbòżnotą. Je òna przez niegò rozmiónô do nédżi najiwno, co równak nie
òznôczô, że je to doswiôdczenié niewôżné. Prawie dzecné pëtania ò to,
czë Bóg rozmieje kaszëbskòjãzëczną
mòdlëtwã (...), abò zwątpienié w òpiekã
Anioła Stróża, a nawetka w bëcé Bòga
zaswiôdcziwają ò tim, że są to nôwôżniészé sprawë. Dramatizna romana Janczi pòlégô na niedostãpnoscë
òdpòwiesców dlô herojë. Nicht mù
nie wëtłómacził, czim je wiara,
nôdzeja abò sprawiedlëwòta, òn nie
pòtkôł téż w swòjim krótczim żëcym
prôwdzëwi miłotë, drëszbë i ùwôżaniô.
Ne felënczi przëczëniają sã do nihilëznë
i chãcë samòznikwieniô. Bò wej czë je
cwëk żëc na swiece bez nôwëższich
metafizycznëch wôrtnotów?
Psë to apartné òpòwiôdanié Janczi,
chòc témą i sztélistiką baro szlachùjącé
za Łiskawicą. Pòkazywają sã tuwò nawetka jisté elementë narracji, jak dzecny pierszorégòwi heroja czë tószk Psota.
Òpòwiôstka z jednostkòwi perspektiwë
zagãszcziwô doswiôdczenié samòtë
i niemòcë w òbrazu wsë zagùbiony gdzes
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
na kaszëbsczich pùstkach. Swiat przedstawiony z pòzdrzatkù kòldzesãclatnégò
knôpa wëzdrzi nieatrakcyjno, zagrôżô
swòją cëzoscą i niezrozëmiałima prawami dozdrzeniałëch lëdzy. Chłopi i białczi
są dlô se òzëbłi i nieprzëstãpny. (...) Miłota do nôtërë i najiwné ùprocëmnienié
knôpa do dozdrzeniałëch z nôblëższégò
òkrãżégò òstôwają wëstawioné na
wiôlgą próbã (...). Dozdrzeniałosc
to w òczach dzecka nick bëlnégò,
a rëchli ból, pòczëcé jidzeniô dowsladë
i ògrańczeniô.
Dwaznaczënkòwò wëzdrzi w nym
ùłożënkù titel òpòwiôdaniô. W pò­
wiérzknym znaczënkù chòdzy w historii Janczi ò młodé tószczi zwënégòwóné
jakno magiczny rësznik òb czas bùdacji
nowi chëczë. W głãbszim równak
znaczenim tószkama òkôzëją sã…
lëdze, co chcą wcyg robic swòje môłé
geszeftë, robią trzôsk ò drobné sprawë
czë wëcygają òd jinëch dëtczi zôróbkù.
Tak negatiwné zdanié ò lëdzach je
pòcwierdzywóné òbsądama Bòga abò
kawla, a mòże czôrny magii, chtërne
nikwią zabieganié człowieka ò swòjã
przińdnotã i szczescé.
Pùblikòwóny dzysdnia zôs w swòjich
pierszich prozatorsczich dokazach Stanisłôw Janka wcyg je artisticzno atrakcyjny. Realisticzną, psychòlogiczną,
òbëczajową i toż­samòscową rówiznã
mòże przebadérowac wiele barżi wjimno nigle w przedstawionëch tuwò
òbrëmieniach. Pòzostôwają jesz do interpretacji sprawë symbòliczny wiôrztë
w romanie (môlëzna wëdarzeniów
ò nacéchòwóny znaczenim pòzwie
Piekło) i òpòwiôdaniu (rodzëznowô
wies Betlejem), fùnkcje biblijnëch mò­
tiwów (przesztaturzanié sã dzecnégò
bòhatérë w pòstac ewanielicznégò
Zacheùsza czë apòkalipticzny nôstrój
wëdarzeniów) abò wëapartniwanié
i pòzwanié intertekstualnëch jigrów
na linii Majkòwsczi – Janka. Terôczasné przëbôczenié taczich dokazów,
jak Łiskawica i Psë pòzwôlô przëzdrzec
sã procesowi wzrôstaniô kaszëbsczi
lëteraturë, ùmòżebniô téż przënôleżné
dowôrtnienié artisticznëch starów,
jaczé włożił pisôrz w ùsadzenié nëch
dokazów.
Może so przez sztót pòbrzątwic, że
nadéńdze jesz nen czas, że naji Aùtor
rozsądzy ò wëdanim swòjich pòòstałëch
epicczich dokazów téż w kaszëbsczi
wersji. Zrobił to w òtniesenim do
òriginalno pòlskòjãzëcznégò ùsôdzkù
Żółty kamień, mòże terôzka czas na
roman Lelek, chtëren wôrt bë bëło
sfòrmùlowac téż pò kaszëbskù. Dobrze bëłobë to zrobic z pòzdrzatkù
na òpisywóny czas wëdarzeniów
(lata sétmëdzesąté i òsmëdzesąté
XX stalatégò), z pòzdrzatkù na ôrt
herojë, chtëren je chwiądny i fùl
niekònsekwencjów, ale doch tim barżi
lëdzczi, nié zôs wëmëszlony dlô jaczis
dejë. To równak piesniô przińdnotë,
jakô mòże sã zjiscy ju niedługùszkò…
Daniél Kalinowsczi, tłómaczëła Hana Makùrôt
Stanisłôw Janka, Łiskawica. Psë, wyd. II (ze zaktualizowaną pisownią), Wydawnictwo Zrzeszenia
Kaszubsko-Pomorskiego, Gduńsk 2015.
R E K L A M A
Tylko u nas!
Prawie 1700 stron słów, ich tłumaczenia na kaszubski z odmianą oraz przykładami
w zdaniach. Już dziś wzbogać zasób swego słownictwa kaszubskiego!
Wielki Słownik
POLSKO-KASZUBSKI
Tom I A–K
45 zł
Tom II L–O
45 zł
Tom III P
45 zł
www.KaszubskaKsiazka.pl
Zamówienia telefoniczne pod numerem 607 904 846
[email protected]
67
Jarosłôw Kroplewsczi
Mòje serakòjsczé
miesące
Lëpińc
Zélnik
Jak wëszlë z rena gbùrze na łączi
Brząknelë òstrzëcoma pò kòsach
Zaskrzëlë jak łãczkama pò skrzëpkach
Tak stało sã wszetczégò za wiele.
Żëto w régach
Sano w szopach
Swiãtojanczi ju wëjadłé
I terô co?
Dzél farbiastëch kwiatów z karwie
Fùrgôł mòtilkòma w górã
A bòcónczi sã ùczëłë latac
W ti lëftowi kwiatnoscë.
W Swiniewie sã pòpławic
A wieczór pò niebie sã przeńc
Pò Drodze Mléczny sã pùrgnąc I w gwiôzdów karno zdrzec.
Pò brzadowëch ògrodach
Za wiele papierówków
Za wiele krzeszni
Za wiele swiãtojanków.
A jak lejba chilnãła òberwisto
To rzéką spłënãła całô Lãbòrskô
A przë figùrze skrącëła w niebò
I tam jã tãcza wëpiła.
Na tim welbągù nieba
Dżadek pokôzywôczã
Skrë niebiańsczé splôtôł w sztôłtë
Jaczich w ksążkach bëlno szukac
Z jedny strone Nëczk i Rëbë
Z drëdżi Wóz Wiôldżi i Môłi
A nad ksążą łąką Łabądz
Bëkã na Miesądz wëcygô.
A jak słuńce znôwù przëszło
To całé niebò òd tegò ùrosło
Tak wszëtczégò bëło za wiele
A lëpińca i tak bëło mało.
Jednym razã, nad remizą
Zaczãłë sã sëpac gwiôzdë
Na to Miesądz na wieżë sôd
I z chmùrë szëtą czôpkã zdjął.
Tak pò ti Mléczny Drodze
Przëszło mie sã pùrgnąc
Prosto pòd pierzënã
Cobë witro zôs tuwò bëc.
Òdj. © Malyshchyts Viktar – Fotolia.com
KLËKA
ŁUBIANA. ZABAWA Z HISTORIĄ
24 maja òdbéł sã Familiowi Piknik
sparłãczony z òbchòdama 71. roczëznë
biôtczi pòd Łubianą. Ùroczëznë
zaczãłë sã mszą swiãtą w môlowim
kòscele pw. sw. Maksymiliana Marie Kòlbégò. Pózni béł ùroczësti apel
zabitëch òdczëtóny przez łubiańsczich harcerzów i partizanów Grifa
Pòmòrsczégò z rekònstrukcyjnégò karna z Mãczëkała. Pòtemù wiãcy jak 40
lëdzy wzãło ùdzél w piechtnym rajdze.
Òdbéł sã téż spòrtowi turniér. A kòl binë
òstôł zòrganizowóny plasticzny i wókalny kònkùrs a téż rozmajité jigrë dlô dzecy i starszich.
Òkrom tegò mòżna bëło òbezdrzec
inscenizacje: slëbòwanié nowégò partizana, smierc płk. Dambka, biôtka pòd
Łubianą.
Red.
Òdj. Pioter Kwidzyńsczi
SZPÃGAWSK. PÒKŁÓNILË SÃ PATRÓNOWI
Part Kaszëbskò-Pòmòrsczégò Zrzeszeniô
w Baninie òddôł tczã ks. Léónowi Heyce w môlu mãczelsczi smiercë latoségò
patróna – w Szpãgawsczim Lasu pòd
Stôrogardã Gduńsczim. Pòjachelë tam 8
czerwińca tak ùstny nôleżnicë partu, jak
i dzecë. To prawie nômłodszi w miono
banińsczich zrzeszeńców złożëlë kwiatë
na pòmnikù na wdôr sédmë tësąców
òfiarów nazyzmù w Szpãgawskù.
Ùczãstnicë rézë zaspiéwelë piesniã „Kaszëbskô Królewô” i mòdlëlë sã pò
kaszëbskù.
(ep)
Òdj. ze zbiérów KPZ p. Banino
GDAŃSK. PROMOCJA W DOMU KASZUBSKIM
Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie i Instytut Kaszubski zorganizowały 11 czerwca
promocję monografii o przekazie międzypokoleniowym na przykładzie rodu
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Kulerskich. Autorka publikacji, dr hab.
Teresa Astramowicz-Leyk jest adiunktem w Instytucie Nauk Politycznych na
Wydziale Nauk Społecznych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. Gdańsk odwiedziła na zaproszenie ZKP, promując swoją wydaną pracę
habilitacyjną, w której opisała postaci
trzech znamienitych Polaków: Wiktora
(seniora), Witolda i Wiktora (juniora) Kulerskich. Rozmowę poprowadził prezes
Zrzeszenia Łukasz Grzędzicki, wskazując na związki seniora rodu Witolda
z Pomorzem i Kaszubami. Laudację publikacji Od idei pracy organicznej do spo-
łeczeństwa obywatelskiego wygłosił prof.
Cezary Obracht-Prondzyński.
Monografia ta to licząca ponad 500
stron, rozpisana na wiele głosów opowieść o znaczących działaczach społecznych i politycznych na przestrzeni kilku
epok historycznych i trudnej historii Polski ostatniego stulecia. Książka jest bogato ilustrowana unikalnymi i niepublikowanymi dotąd zdjęciami i dokumentami,
często z prywatnych archiwów, do których udało się dotrzeć autorce.
Fot. ze zbiorów ZKP
69
KLËKA
KARCZEMCZI. MÉSTERSTWA KASZUB
Mésterstwa Kaszub – Baszka Méster
Spòrt òdbëłë sã 31 maja w Spòlëznowi
Spòdleczny Szkòle i Spòlëznowim Gimnazjum w Karczemkach. Wzãło w nich
ùdzél 124 kôrtowników, colemało z Kaszub. Miónczi bëłë rozegróné w trzech
kategóriach. Nôlepszą pôrą bëlë Elżbiéta
Kruk i Môrcën Haase. Westrzód karnów
dobëłë Asy Kamień – Elżbiéta Kruk,
Marión Pranczk, Antoni Haase, Môrcën
Haase. W indiwidualny klasyfikacje na
pierszim môlu béł Francëszk Kònkel
(Szpela Wiôlgô Wies).
Turniér zòrganizowelë: Federacjô Kaszëbë Baszka – Lës, Spòlëznowô
Spòdlecznô Szkòła i Spòlëznowé Gimnazjum w Karczemkach, Gminowé Centrum
Kùlturë, Spòrtu i Rekreacji w Szëmôłdze,
Stowôra Mieszkańcë Dzecóm.
Red.
Òdj. ze zbiérów Federacje Kaszëbë Baszka – Lës
WEJROWÒ. PÒD ZNAKÃ TËLPÓW
W Mùzeùm Kaszëbskò-Pòmòrsczi
Pismieniznë i Mùzyczi w Wejrowie
19 maja béł òtemkłi wëstôwk „»Tulipan, który łączy kultury« – pod znakiem tulipanów Kaszuby – Holandia”.
Na wëstôwkù dało òbezdrzec dokazë
hòlandzczégò aùtora Rona van den
Akkera – młodégò artistë ùrodzonégò
w Lieshout, chtëren ùsadzywô rzezbë
i kómpòzycje w ceramice. Òkróm
niegò w òbrëmienim wëstôwkù
swòje prôce pòkazëwała Anna Suwalskô, sopòcónka, co òd 25 lat mieszkô
w Niemcach. Zaprezentowa òna cykl 14
òlejnëch òbrazów „Droga Krzyżowa”.
Red.
Òdj. R. Drzéżdżón
CHMIELNO. FINAŁ 44. KÒNKÙRSU „RODNÔ MÒWA”
Jeden z nôbarżi znónëch kònkùrsów, jaczé
promùją kaszëbiznã, „Rodnô mòwa” miôł
swój finał 30 i 31 maja w Chmielnie. Latos
wzãło w nim ùdzél 51 recytatorów w szesc
wiekòwëch kategóriach. Òceniwała jich
kòmisjô, w jaczi zasedlë: prof. Édwôrd
Breza – przédnik, nôleżnicë: ks. Sławòmir
Drzéżdżón, dr Hana Makùrôt, Bòżena
Ùgòwskô, Tomôsz Fópka.
70
LËSTA DOBIWCÓW
klasë „0”: I môl – Samùél Serkòwsczi,
II – Matéùsz Grzenkòwicz, III – Maja
Bùdniewskô; klasë I–III: I môl – Kinga
Rasch, II – Aniela Makùrôt, III – Milena
Swiątek-Brzezyńskô; klasë IV–VI: I môl
– Mónika Jurczak, II – Mariô Krefta,
III – Matéùsz Grzenkòwicz;
gimnazja: I môl – Marta Lidzbarskô,
II – Dominika Òrzeł, III – Sławina Etmańskô, Marta Kùrszewskô;
wëżigimnazjalné szkòłë: I môl – Justina Bach, II – Wiktoriô Kòzykòwskô,
III – Béjata Riegel;
dozdrzeniałi: I môl – nie òstôł przëznóny, II – Adóm Doraù, III – Mariô Lës.
Nôdgrodã przédnika chmie­l eń­
sczégò partu Kaszëbskò-Pòmòrsczégò
Zrzeszeniô dlô nômłodszégò ùczãstnika
dostała Michalëna Breske, nôdgrodã
wójta gminë i partu KPZ w Szëmôłdze za nôlepszą recytacjã dokazu
Alojzégò Nôgla – Matéùsz Grzenkòwicz,
nôdgrodã ks. prof. Jana Walkùsza za
nôlepszą recytacjã religijnëch dokazów – Marta Lidzbarskô, Juliô Pioch
i Judita Romahn, nôdgrodã dodôwkòwą
ùfùndowóną przez Mariã i Andrzeja
Kòstuchów – Adóm Doraù i Dominika Òrzeł, nôdgrodã Bruna Cërocczégò
i „Remùsowégò Krãgù” z Bòrzestowa
– Adóm Dradrach i Łucjô Lesner,
nôdgrodã ùfùndowóną przez Wandã
Czedrowską – Marta Lidzbarskô.
Red.
Òdj. ze zbiérów KPZ
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
KLËKA
WDZYDZE. ZABAWË Z DÔWNËCH LAT
Na jaczi ôrt bawiłë sã dzecë, czej doma
nie bëło kòmpùtra, zdrzélnika i ipada?
2 czerwińca w Mùzeùm – Kaszëbsczim Etnograficznym Parkù m. Tédorë i Izydora Gùlgòwsczich mòżna bëło
òbezdrzec dôwné zabawë kòżdégò
kaszëbsczégò dzecka.
Ùczãstnicë Dnia Dzecka we wdzy­
dzczim skansenie bawilë sã na pòd­
wòrzim zagrodë z Trzebùnia w zbijôka, bëła téż gra w kapelã i w guzë
Wastë Izydora. Kòżdi mógł spróbòwac
strzélac z łãkù i chòdzëc na szkùdłach.
Chãtny pòszmakelë waflów piekłëch
na place, a spragłi wiédzë brelë ùdzél
w ùczbie kaszëbsczégò w stôri szkòle.
W chëczë pòchôdający z Piechòjc dało
sã pòznac krëjamnotë pòwstôwaniô
drzewòritu, w kùzni dzecë òbzérałë
wëtwôrziwanié gòzdzów. Òkróm tegò
żdałë na ùczãstników taczé atrakcje,
jak: lepienié z glënë, wësziwanié czë
malënczi.
Red.
Òdj. ze zbiérów Mùzeùm – Kaszëbsczégò
Etnograficznégò Parkù (www.facebook.com/
Muzeum.we.Wdzydzach.Kiszewskich/photos/)
HÉL. RIWALIZACJÔ I DEGÙSTACJÔ
Na spòrtowò-widzawiszczowi halë
w Hélu òdbëłë sã 17 maja Òglo­wò­
pòlsczé spòrtowé miónczi ò Czelëch
Bôłtu w baszkã.
Przédną nôdgrodã dobéł Czesłôw Jaskiewicz – Orły Klawkòwò. Za nim bëlë
Mirosłôw Kùczińsczi – Kaszëbë Baszka
Nowô Karczma i Jack Pòhl – Wejher
Wejrowò. Turniér pôrów dobëlë Józef
Mëslisz i Mieczisłôw Dampc – Szpela
II Wiôlgô Wies. Drëdżi plac zajimnãlë
M. Kùczińsczi i Mirosłôw Ùgòwsczi
– Kaszëbë Baszka Nowô Karczma, a trzecy Francëszk Żinda i Józef Cysewsczi
– Toro Trans Chònice. Westrzód karnów
nôlepszé bëło Toro Trans Chònice, za
nima Kaszëbë Baszka Nowô Karczma,
a na trzecym môlu Orły Klawkòwò.
Jednym z òrganizatorów turniéru béł
hélsczi part Kaszëbskò-Pòmòrsczégò
Zrzeszeniô. Jegò nôleżnicë razã z rôczonyma do wespółrobòtë restaùratorama
przërëchtowelë jestkù dlô wszëtczich
kôrtowników, chtërnëch bëło wiãcy jak
100. Na stole pòjawiłë sã m.jin. sledze
w smiotanie, tatar z lososa, bëlnô rëbnô
zupa zrobionô przez Stefana Kòhnke,
szmôłt i domôcé kùchë.
Na spòdlim tekstu Damianë Haase-Rëdelek (wiceprzédniczczi KPZ p. Hél)
Òdj. ze zbiérów KPZ p. Hél
REDZËKÒWÒ. JAK ÙCZËC KASZËBSCZÉGÒ JÃZËKA?
Do Zrzeszë Szkòłów w Redzëkòwie
przëjachało kòl 100 lëdzy, jaczi zajimają sã ùczenim kaszëbsczégò jãzëka.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
Òbczas kònferencji òstałë wëgłoszoné
trzë wëkładë. Prof. Cezari Òbracht-Prondzyńsczi gôdôł ò kaszëbsczi edukacji jakno kùlturowim projekce, dr Éwa
Andrzejewskô kôrbiła ò edukacyjnëch
leżnoscach, jaczé dôwô kaszëbizna, a Danuta Pioch òpòwiedza ò didakticznëch
materiałach jakno nôrzãdłach szkólnëch
kaszëbsczégò jãzëka.
Ùczãstnicë kònferencji mielë mò­
żlëwòtã wzyc ùdzél w warkòwniach
prowadzonëch przez robòtników
Gduńsczégò Ùniwersytetu: dr Ma­
gdalénã Wawrzëniak-Sliwską i dr Éwã
Andrzejewską, a téż Renatã Mistarz
– kònsultantkã regionalny edukacje
z Centrum Edukacje Szkólnëch we
Gduńskù, i Janusza Mamelsczégò –
szkólnégò kaszëbsczégò jãzëka, aùtora
kaszëbsczich bôjków.
Warkòwnie tikałë sã wëzwëskiwaniô edukacyjnégò projektu, bôjków
i basniów w robòce z dzecama i téż ôrtów aktiwizacje ùczniów do ùczbë tegò
jãzëka.
Red.
Òdj. ze zbiérów KPZ
71
KLËKA
DAMNICA. „W KRÔJNIE GRIFA I DÃBÙ”
Midzëszkòłowé òbchòdë Dnia Ka­szëb­
sczégò w òbéńdze gminë Damnica kòl
Słëpska òdbëłë sã 25 maja. Rozegracjô òrganizowónô bëła przez Zrzesz
Szkòłów w Damnie (w wespółrobòce
z Kaszëbskò-Pòmorsczim Zrzeszenim
w Słëpskù).
(…) Na zaczątkù zéndzeniô mileczno przëwitała wszëtczich direktórka Zrzeszë Szkòłów w Damnie Joana
Rusôk i przërôczëła do òbezdrzeniô
wëstãpów. Direktórka naji szkòłë mia
ùdbã, żebë pòdarowac tobaczérë (co
są symbòlã zgòdë i ùwôżaniô) wszë­
tczim, dzãka chtërnym je mòżlëwòsc
ùczeniô kaszëbsczégò jãzëka w naji
gminie. Tobaczérë (abò jinsze dôrënczi)
òdebróné òstałë przez: przédnika
KPZ w Słëpskù Jana Dobrzinia, wój­
ta gminë Damnica Grzegòrza Ja­wòr­
sczégò ë przédnika Radë Gminë Kazmierza Kòzina, radzczégò gminë
Paùela Wilkòwsczégò, Grzegòrza
Grabòwsczégò (radzczégò słëpsczégò
krézu), nadlesną Béjatã Topòlinską
(Nadlesnieństwò Damnica) i wszëtczich
direktórów naji gminë.
Na pòczątk przezérku dokô­zów
szkòłów bëł gòstny pòkôzk szkò­
łowników ze Spòdleczny Szkòłë nr 2
w Słëpskù. Karno Perle zaspiéwało i zatańcowało czile piesni. Szkòłownicë ze
Zrzeszë Szkół w Damnie wëstãpòwelë
w farwnym przedstôwkù pòd pòzwą
„Kaszëbszczé wieselé”, w chtërnym
kaszëbsczé zwëczi i wieselné òbrzãdë
przeplôtałë sã z tuńcama i spiéwama.
(…) Pòtemù òdbëłë sã wëstãpë dzeców
ze szkòłë w Domaradzu i ze Zrzeszë
Szkòłów w Zagórzëcë ë szkò­ł­owników
z Damnicë. (…) Midzë wës­tãpama mòżna
bëło słëchac ë òbzerac Fòlkloristicznë Kaszëbsczé Karno Zgòda. (…)
W programie bëło téż szmakanié
kaszëbsczégò jestkù. (…) Òb czas zéńdzeniô bëła mòżlëwòsc òbezdrzeniô
kaszëbsczégò wësziwkù ë kaszëbsczich
instrumentów, a nawetka zrobic so òd­
jimk z Damniszã – trzëlatną glingòtką
naji gminë.
Naje zéńdzenié to bëła przedë wszë­
tczim leżnota do pòtkaniô sã z gòscama
– przedstôwcama KPZ, artistama ë lë­
dowima ùsôdzcama, taczima jak: Renata Delevaux – mésterka kaszëbsczégò
wësziwkù, Henrika Jurałowicz-Kùrzëdło
– mésterka wësziwkù i pòétka.
Më jesmë rôd, że ju òd dwùch lat
w gmi­nie Damnica dzecë i młodzëzna
mògą kùreszce ùczëc sã kaszëbsczégò
jãzëka. Żëjemë na Kaszëbach – w snô­żi
krôjnie, dlôte nót je miec wiadła ò Ta­­­tczë­
znie i pògłãbiwac ùmiejãtnoscë w ro­­­
zmienim i gôdce pò kaszëbskù na ta­­
czich rozegracjach, jak ù naju. Rô­czimë
na drëdżi rok do Damna!
Mariô Szréder,
Jolantô Pùchalskô
STAROGARD GDAŃSKI. ŚWIĘTO KAWALERII
Szwadron Kawalerii im. 2 Pułku Szwoleżerów Rokitniańskich zorganizował
Święto Kawalerii w ramach obchodów
100. rocznicy szarży pod Rokitną. Uroczystości rozpoczęto 13 czerwca w kinie
Sokół. Tam odbyła się akademia, podczas której wręczono odznaczenia
i wyróżnienia. Goście mogli też zobaczyć spektakl w wykonaniu aktorów
Polskiego Studium Teatralnego w Wilnie. Następnego dnia na rynku miasta
odbyła się parada, polowa msza św.
oraz uroczysta defilada. Później zaproszono zebranych na Festyn Kawaleryjski. Można było wysłuchać koncertów,
m.in. w wykonaniu Orkiestry Garnizonowej Wojsk Lądowych. Była też wystawa sprzętu bojowego, pokazy władania
białą bronią i inscenizacja historyczna
„Szarża pod Rokitną”.
Red.
Fot. j.b.
WEJROWÒ. DZÉŃ JAKÙBA WEJHERA
Jedna z nôwôżniészich ùroczëznów
w miesce, to je dzéń Jakùba Wejhera,
òdbëła sã 30 maja, je wiedzec – na
placu jegò miona. Pò òdegranim na
trąbach himnu Wejrowa, prezydent
miasta Krësztof Hildebrandt wrãcził
72
nôwëższé gardowé wëprzédnienié,
sztatułkã Jakùba Wejhera, dostôł jã piscownik Hùbert Skrzëpczak. Wrãczoné
bëłë téż Nôdgrodë Prezydenta Miasta.
Dostelë je mieszkańcë, co swòją robòtą
mają cësk na rozwij gardu. Westrzód
laùreatów są spòrtowcowie, szkólny,
wòlontérowie.
Pózni, w mùzycznym dzélu rozegracji, wëstąpilë m.jin. Kayah, Tosia Czoska
z karnã i Bubliczki.
Red.
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
KLËKA
CEWICE. MUZYKA TO ICH PASJA
W amfiteatrze przy Gminnym Centrum
Kultury w Cewicach 13 czerwca odbyła
się druga edycja Przeglądu Zespołów
Muzycznych i Kapel Garażowych, organizowana przez cewicki oddział Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. W tym
roku o główną nagrodę rywalizowało
12 zespołów i kapel z całego Pomorza.
Do konkursu zgłosiło się 24 wykonawców z różnych zakątków północnej
Polski. Jury wytypowało 10 zespołów.
Przyznano także dwa dodatkowe miejsca, tzw. dzikie karty, dla młodych wykonawców z Lęborka. Zatem na scenie
w Cewicach wystąpiły zespoły: Amnezja (Nowa Wieś Lęborska), Black Balloon (Słupsk), Crazy (Człuchów), Haraszo
(Sopot), HERBAL (Gdańsk), Mayoness
(Lębork), OTHIS (Koszalin), Partyzantów 18 (Słupsk), PodeszFa (Gdańsk), Sto
Milionów (Koszalin), Reymond (Lębork
– dzika karta), NO i Fajnie (Lębork –
dzika karta).
Po 5-godzinnych przesłuchaniach
wytypowano zwycięzcę. Został nim
zespół Haraszo z Sopotu. Nagrodą jest
25-godzinna profesjonalna sesja nagraniowa, którą ufundował patron medialny imprezy Radio Koszalin.
Wydarzenie organizowane jest
w ramach projektu współfinansowanego przez powiat lęborski i gminę
Cewice oraz Fundusz Akumulator
Społeczny. Organizatorzy wydarzenia,
oprócz cewickiego o. ZKP, to: Gminne
Centrum Kultury w Cewicach, Gmina
Cewice, Powiat Lęborski, Miasto Lębork, Stowarzyszenie Młodzież Muzyka Morze, Lęborskie Centrum Kultury
Fregata.
Red.
Fot. www.facebook.com/kapelegarazowe
GDINIÔ. PRZEDSZKÒŁOWÉ KASZËBSCZÉ BAJANIA
W Przedszkòlu nr 50 w Gdini 11 czer­
wińca òdbëła sã akcjô z cyklu „Kaszëbsczé bajania”. Òrganizatorã bëło Kaszëbskò-Pòmòrsczé Zrzeszenié. Òbczas
dwùch pòtkaniów wnetka 150 dzecy
miało leżnosc pòsłëchac kaszëbsczich
bôjków i wëzgódków, i téż wząc ùdzél
w rozmajitëch kònkùrsach. Zéńdzenié
prowadzëła Celina Kłodzyń­s kô –
nôleżniczka gdińsczégò partu KPZ,
warkòwò sparłãczonô ze Spòdleczną
Szkòłą nr 6 jakno szkólnô kaszëbsczégò
jãzëka
Red.
Òdj. A. Bùsler
GDAŃSK. KASZUBI I POMORZE A KRAKÓW
Stacja Naukowa Polskiej Akademii
Umiejętności w Gdańsku zorganizowała konferencję naukową o zainteresowaniach sprawami kaszubsko-pomorskimi w kręgu PAU. Odbyła się ona
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
w gdańskim Nadbałtyckim Centrum
Kultury. Swoje referaty zaprezentowali
m.in. profesorowie: Józef Borzyszkowski (Kierownik Stacji Naukowej PAU
w Gdańsku), Jerzy Wyrozumski, Julian
Dybiec, Daniel Kalinowski, Cezary Obracht-Prondzyński, Jerzy Limon. Gości
przywitali: prof. J. Borzyszkowski oraz,
sprawujący patronat honorowy nad
tym wydarzeniem, marszałek województwa pomorskiego Mieczysław
Struk i prezydent Gdańska Paweł Adamowicz.
Referaty dotyczyły m.in. ważnych
postaci łączących krakowską PAU
i Kaszuby: prof. Gerarda Labudy, który
w latach 1989–1994 był prezesem Akademii, a potem jej prezesem honorowym, Floriana Ceynowy, Stefana Ramułta i wielu innych.
Jak w podsumowaniu konferencji
stwierdził prof. C. Obracht-Prondzyński, takich osób łączących środowisko
krakowskie i gdańskie nie brakowało
w historii i nie brak też dzisiaj.
Wydarzeniu towarzyszyła wystawka wydawnictw dokumentujących powyższe związki, przygotowana przez
Bibliotekę Gdańską PAN.
Red.
Fot. DM
73
KLËKA
GDAŃSK. KONKURS KRASOMÓWCZY
W sobotę 16 maja w Szkole Podstawowej
nr 85 w Gdańsku odbył się II Wojewódzki Konkurs Krasomówczy „Królowie,
królowe i książęta w Gdańsku” dla szkół
podstawowych i gimnazjów, pod patronatem Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego. W zmaganiach konkursowych
wzięło udział 30 uczniów z 14 szkół województwa pomorskiego. Młodzież opowiadała o władcach, którzy gościli w naszym grodzie. Opierając się na tekstach
historycznych, podaniach i legendach,
uczestnicy przybliżyli nam sylwetki
m.in. Świętopełka Wielkiego, Subisława
I, Stefana Batorego, Jana III Sobieskiego,
Kazimierza Jagiellończyka i Zygmunta Starego. Podczas przerwy wystąpili
uczniowie ze Szkoły Podstawowej nr
85, bracia Adam i Marcin Pastwa, którzy zagrali na trąbce, tubie i akordeonie.
W komisji konkursowej zasiedli: prezes Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego
Oddział w Gdańsku Paweł Trawicki,
sekretarz zarządu gdańskiego oddziału ZKP Barbara Kurkowska, Magdalena Nowicka z Dzwonka Jasieńskiego,
dyrektorka SP nr 85 Elżbieta Grabowska-Chanduszko oraz nauczycielka
języka polskiego Mirosława Mazan.
WYNIKI KONKURSU
Szkoły podstawowe
I miejsce – Agata Zgrajka (Szkoła Podstawowa nr 86 w Gdańsku), II – Filip Gurba (Szkoła Podstawowa nr 2
w Miastku), III – Jakub Synak (Szkoła
Podstawowa nr 2 w Miastku), Patrycja
Pączko (Szkoła Podstawowa nr 50
w Gdańsku); wyróżnienia – Agnieszka
Westphal (Szkoła Podstawowa nr 56
w Gdańsku), Magdalena Kopczyńska
(Szkoła Podstawowa nr 85 w Gdańsku)
Gimnazja
I miejsce – Monika Korzeniewska
(Gimnazjum nr 1 w Gdańsku), II – Rozalia Stępniewska (Gimnazjum nr 5
Gdańsku), III – Wiktor Cysewski (Gimnazjum nr 48 w Gdańsku), Krzysztof
Jagoda (Gimnazjum nr 48 w Gdańsku); wyróżnienia – Marta Kruchelska (II Społeczne Gimnazjum STO
w Gdańsku), Maja Włodarczyk (II Społeczne Gimnazjum STO w Gdańsku)
Uroczyste wręczenie nagród miało
miejsce 21 maja w Domu Kaszubskim
przy ul. Straganiarskiej w Gdańsku.
A. Maj-Adamska
Fot. J. K.
PUCK. KASZUBSKIE BAJANIA
Impreza promująca czytanie bajek dzieciom po kaszubsku – Kaszubskie Bajania – odbyła się 14 czerwca w Pucku.
Prowadzili ją Barbara Mudlaff i Piotr
Lessnau. (…) Na scenie wystąpił m.in.
zespół Bursztynki z Mieroszyna, Natalia
Król, która prowadziła zumbę dla dzieci, oraz gwiazda wieczoru Czarodzieje
z Kaszub. Jak zwykle najważniejszym
punktem programu było czytanie bajek
po kaszubsku. W tym roku z kaszubskimi utworami zmierzyli się samorządowcy, m.in. starosta pucki Jarosław Białk
oraz członkowie Zrzeszenia, nauczyciele i uczniowie szkoły podstawowej.
Najmłodsi uczestnicy mogli sprawdzić
swoją znajomość języka kaszubskiego
podczas konkursu językowego.
mg
Fot. ze zbiorów ZKP
KOSAKOWO/DĘBOGÓRZE. JANTAROWI BÔT
Zakończył się XIV Festiwal Pieśni o Morzu Jantarowi Bôt. W konkursie wzięli
udział soliści i zespoły. Występujących
oceniało jury w składzie: Weronika Korthals, Karol Dettlaff i Tadeusz Korthals.
Wśród solistów pierwsze miejsce zajęła
Sara Muża. W kategorii zespołów wygrała grupa Nasze Strony z Prusewa. Za
74
najciekawszą kaszubską piosenkę wyróżnienie otrzymała Anna Wujke z Prusewa, natomiast za akompaniament na
akordeonie Jerzy Łysk.
Danuta Tocke
Fot. www.facebook.com/zkp.debogorze
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
SËCHIM PÃKÃ ÙSZŁÉ
Jak czëtac lëdzy
TÓMK FÓPKA
Czej chcesz bëc dobrim aktorã, mùszisz sã naùczëc zdrzec na lëdzy
A co chto mô na mëslë – jidze sã docygnąc? Jo, òbez
– tak mia w zwëkù mówic do sztudérów wókalno-aktorsczégò mòwã cała. Czedë chto cëgani? Czej sã za nos łapie. Czedë sã
wëdzélu Mùzyczny Akademie we Gduńskù sp. Joanna Bògackô z nama nie zgôdzô? Ga rãce na krziż zakłôdô. Jak chłop szlips
– téż i mòja mésterka òd aktorsczégò kùńsztu.
co sztót pòprôwiô – przëbôcziwô sobie, że je na służbie. Jak
Tej człowiek pòzérôł w banie, aùtobùsu, elektriszu, białka òdgarinô włosë a ùchò pòkôzywô – chce zacekawic
kùkôł z òkna, czikrowôł bez dzurkã òd klucza, przëzérôł sã sobą chłopa, co z nim gôdô. Jak chto chce co schòwac – nie
w kòscele, ùzérôł, jadącë aùtołã, czasã blészcził... Naùczëlë zdrzi prosto w òczë.
nas, jak wzerac z binë. Jak czëtac lëdzy, jak rozpòznawac
A czë co chto lubi – jidze pòznac, zdrzącë na człowiew nich prôwdã.
ka? Czasã mòże sã zmilëc. Tec nié kòżdi grëbôszk lubi jesc
Kùli mòżna sã docygnąc
słodczé a nié kòżdi z krzëwą
ò człowiekù òd samégò leno
– kwasné gùrczi. Rã­
Kùli mòżna sã mùnią
na niegò zdrzeniô...? Wiele
cëska nié wiedno téż sã trzãsą
mô lat. Czë to chłop, czë białdocygnąc leno òd przechlaniô – czasã
ka. Czë zdrów, czë chòri. Czim
zwëczajny chcëwòtë. Jiò człowiekù ze
sã zajimô. Co lubi. Czasã biwô
dze òbôczëc, jaczé białka
tak, że pò pierszich, bëlnëch
òd samégò leno na farwë lubi, bò taczé òblôkô.
òbzórkach przëszło chilniãcé
Lubòtników lodów, pizzë,
niegò zdrzeniô...? makcostam – sygnie dwa razë
zëmną wòdą, bò w rozmòwie
ju tak snôżo nie bëło. Cobë
ùzdrzec przë tegò spòżiwanim.
tak sã nie stôwało, ùważta soAmatorów zażiwaniô tobaczi
bie, że òbczas kònkùrsów na rozmajité piãkné „misczi” pò rozeznô czësto letkò pò ùtobaczony mùni, zasklonëch òczach
pòkôzkach òdpòwiôdają òne baro pòdobno. Że dôjmë na to, a brunawi rãce w môlu sëpaniô proszkù.
chce skùńczëc sztudérowac, chce, żebë béł ùbëtk na swiece
Wiele ò lëdzach jidze sã doznac, zdrzącë na nich w króa żebë dzecë miałë co jesc. Czejbë taką zaskòcził jinym pita- mie. Dolëbóg jo, krómòwé spòkójno mògłëbë pò taczich banim, chiżo bë wëszło na to, że pò prôwdze dzél lepi wëzdrzi, dérowaniach doktoratë z psychòlogie a socjologie pòrobic,
niżlë mô w główce pòùpakòwóné... Z chłopsczima „méstera- czejbë... ni miałë tëli robòtë. Co chto kùpiwô, wiele ò nim
ma” je pòdobno, tëli że wikszi żôl słëchac...
swiôdczi. Wëdôwają lëdze cãżkò zarobioné dëtczi, bò pò­
Jak rozróżniec starszégò òd młodszégò? Pò tim, trzebùją czegòs do żëcô. Wòłô kùpiającô masło czë mar­
jak sã rëszô. Colemało ti, co mają wicy „krziżëków”, są garinã? A żlë ju masło, to jaczé? W kòstkach, klaftach...
pòmalëczniészi, jich cało je zmãczoné żëcym. Dzecë za to Kùpiwô pam-pielëchë – znaczi, że môłé dzeckò je doma.
rëszają sã chùtkò. Są téż starëszkòwie chùtczi jak inflacjô Wino – jesz mô tescową. Wiele wôrztë a piwa – grill bãdze.
w Grecje a młodzónkòwie spiący jak mùchë w smòle.
Wlecze wiele cëkru – spadłë prizë na pòtrôwnice, mdą zaA chto je chłop, a chto białka? Białczi są dzél piãkniészé prawiac. Sónczi a plastikòwé szópë kùpiają – jidze abò ju je
dlô òka. Wdzãczni sã rëszają i lepi pôchną. Mają wëższé zëma. Czej bómbelwòdã – lato. Ksążczi do szkòłë – jeséń.
głosë. Ni mają włosów na mùni. Chłopi mùszą sã gòlëc. Szkarpétë – stark mô ùrodzënë.
Pôlą cygaretë i piją sznaps. Chòdzą jak miedwiedze i móCekawé je zdrzenié na dzecë w szkòle. Czë są nipòcé.
wią grëbim głosã. Rzeknieta zarô, że znôta białczi z wąso- Czë dobrze sã ùczą. Czë knôpi dzéwczãt za copczi nie
ma, nawetk z brodą, co mają nisczé głosë, co pôlą, piją a jak cygną. Pózni mòże na òdjimczi pòzerac a przërównac
dzëwé zwierzã sã rëszają. Prôwda. Są i mdą, tak jak łãdżi z ùstnyma ju lëdzama. Abò klasowé spòtkanié zrobic i sã
chłopùlkòwie z óringama.
òkôże, że ten, co za copë cygôł, wcale nie je frizjérą, a nen
Jak pòznac, chto co robi? Sygnie zdrzec na rãce. Narobia- grzeczny – ksãdzã.
łé, tej-sej z „żałobnyma” paznokcama – mają ti òd fizyczny
Ale nônôlepszim zdrzadłã wiédzë ò lëdzach przez jich
robòtë. Mitczé rãczczi, wëmùjkóné nokcczi – ti, co za biórka- pòdzéranié je... internét, a w całoscë fejs, dze mòja nadrema sedzą abò przë kòmpùtrach, abò... rządzą.
dachtorka ju pòdezdrza, że nen felietón je napisóny.
POMERANIA LËPIŃC–ZÉLNIK 2015
75
Z BÙTNA
W Serakòjcach
w dzéń targòwi…
RÓMK DRZÉŻDŻÓNK
Tuwò, kòle naju w Pëlckòwie, je takô dzywnô wies. Pò prôw– Na niżódną jachtã jô z tobą nie jidã – wëcësnąn jem
dze na wies bë mògła bëc miastã, ale niechc… Na wies zwie rozgòrzony bez zãbë. – Jô ce za dobrze znajã.
sã Serakòjce. (Nie wiém, czë złoslëwie, czë nié, ale Bëlôcë,
– Słëchôj, jak të òkazje ùjachtowac nie chcesz, tej so
łikającë pierszé „e”, wëmôwiają ną pòzwã jakno Srakòjce. kùsznij. Prosëc ce nie mdã. Jô jidã. Chòcbë temù, bë òczë
Mòże temù, że Bëlôcë, zôzdroszczącë serakòjsczim, mëszlą ò napasc ną bòkadoscą towôrów, co mòże na môlowim tôrgù
nich jakno lëdzach, co sra… pieniądzama.)
kùpic.
Slédnym czasã zrobiło sã ò Serakòjcach głosno na całim
– Tej biôj! – sôdł jem so na kamie a spróbùj mie chto
swiece. A to bez to, że òni tã nie lëdają bòżëch krówków a jin- z môla rëszëc!
szich lidelów.
– Tej jidã – brifka wząn a szedł mët z hùrmą lëdzy, co
Jednégò dnia wëbrelë më sã z brifką do Serakòjców, bë cygnãła na tôrg. Za sztót sã òbezdrzôł a zawrzeszczôł: – Nie
pòkłonic sã ksãdzowi Zëchce, jaczégò sztatura niedôwno mùdzë czasu, kòła piluj!
òsta tã pòstawionô. Czej më
Sedzôł jem na kamie a zdrzôł
sã przed nim w pòdzãce za ne
na rejestracyjné tô­blëce jawszëtczé słowa bez niegò ze(...) w Serakòjcach, jak dącëch aùtołów: GPU, GWE,
bróné skłónilë, brzëdôl brifka,
GD, GA, GS, GBY… Jenkù, całé
nigdze jindze Pëlckòwò do Serakòjców na
mie nic, tobie nic, głupie pitô:
– Dzysô je sobòta, jo?
w Pëlckòwie, lëdze tôrg cësnie! A przeńdã jô sã
Czemùż të sã pitôsz, czej
Chwacył jem kòło a wlôzł
rozmieją dobrze rechòwac. téż.
richtich wiész, mackù të –
w no lëdzczé mrowiszcze. MaPrzede wszëtczim riczënë bùksë jo! Jistno jak na
pòmëslôł jem w dëchù, a miast
jemù prosto òdrzec „jo”, zapirozmieją rechòwac na se. Zjôzdze Pëlckòwiôków! Jedny
tôł jem:
sprzedôwają, drëdżi kùpiwają,
– Béł të wczerô w robòce?
jinszi òbzérają, ti gôdają, chtos
– Jo.
głosno sã smieje, jiny szkalëje…
– Dzysô môsz wòlné?
Łazył jem tak z gòdzënã abò dwie, jaż kùreszce jô so
– Jo.
przëbôcził ò mòjim drëchù brifce. Dzeż nen je zdżiniony? Ro– Witro téż mdzesz miôł wòlné?
zezdrzôł jem sã wkół, wejle! Je. Jidze taszama òbladowóny.
– Në jo!
Widzącë mie, z dôleka redostno riknąn:
– Tej na sto proceńt jô cë rzekã, a mòżesz bëc tegò gwës,
– Jak zakùpë, to leno w Serakòjcach! Cëż jô ni móm
bò to je logiczné, że wczerô béł piątk a witro mdze niedzela. ùjachtowóné! Zdrzij! Same òkazje.
A czedë wczerô béł piątk a witro mdze niedzela, tej dzysô
– Człowiekù, jakùż më to na kòło zaladëjemë?
mùszi bëc sobòta.
– Mòje kòło je twòje. Móm kùpioné nowé! Trzëmi tasze,
– Jak të bëlno, ùczałô banio, ną sobòtã logiczno wëprowa- zarôzka jegò halóm – brifka wcësnąn mie napchóné wszeladzył – przekãsno pòchwôlił mie brifka, zmôrlił łësënã a gôdô: jaczima wôrama pińdle a pònëkôł za kòłã.
– Në jo, czej dzysô je sobòta, tej w Serakòjcach je tôrg, a jak
Czej më nazôd do se jachalë, brifka rzekł:
je tôrg, to ni ma radë, mùszimë jic na jachtã. To je logiczné
– Całi swiat rozmësliwô, czemùż w Serakòjcach nijak na twòja sobòta.
żódnëch lidelów, tesków a bòżëch krówków ni ma. Wiész
– Nié dlô mie – czuł jem dobrze, co nen brifka kómbinëje. czemù? Jô cë rzekã: bò w Serakòjcach, jak nigdze jindze
Ju to widã, jak më mdzemë pół dnia pò krómach a stojisz- w Pëlckòwie, lëdze rozmieją dobrze rechòwac. Przede wszëtczach łazëlë. Tec nen brifka je gòrszi w kùpianim jak jegò czim rozmieją rechòwac na se. Dôj bòże tëli rozëmù wszëtbiałka. Jak na jegò dwa razë towôr mùszi òbezdrzec, to brifka czim Pëlckòwiôkóm – westchnąn brifka a mòcni nacësnąn na
piãc, jak na jegò trzë razë sã do negò samégò krómù copnie, pãdałë szpëlnówczi kòła, jaczé ùjachtowôł na serakòjsczim
tak brifka szesc.
tôrgù.
76
POMERANIA LIPIEC–SIERPIEŃ 2015
Dyrektor Naczelny
prof. Roman Perucki
Dyrektor Artystyczny Orkiestry PFB
Ernst van Tiel
69. Sezon
2014/2015
G D A Ń S K I E
L A T O
14/06–28/06 niedziele, 18:00
12/07–26/07 codziennie, 20:30
KONCERTY PROMENADOWE
Salon Gdański na Ołowiance
Część I Sala Koncertowa (wstęp płatny)
Część II Scena letnia Filharmonii na Ołowiance
(wstęp bezpłatny)
* miejsca siedzące Sceny letniej Filharmonii
(wstęp płatny)
WYJĄTKOWE RECITALE FORTEPIANOWE
NA OŁOWIANCE – WYSPIE SZTUKI
14/06 W RYTMIE CHOPINA
21/06 INAUGURACJA GDAŃSKIEGO
LATA MUZYCZNEGO
28/06 PAMIĄTKA Z ITALII
Dofinansowano ze środków Miasta Gdańska
30/06–25/08 wtorki i piątki,
20:00
Archikatedra w Oliwie
58. MIĘDZYNARODOWY FESTIWAL
MUZYKI ORGANOWEJ W OLIWIE
Konrad Mielnik prowadzenie koncertów
Konrad Mielnik, Krzysztof Dąbrowski
prowadzenie koncertów
12/07
13/07
14/07
15/07
16/07
17/07
18/07
19/07
20/07
21/07
22/07
23/07
24/07
25/07
26/07
26/07–10/08 niedziele 14:30,
poniedziałki 20:00
Mirosław Jacek Błaszczyk dyrygent
Ludmiła Gołub organy
Alexey Shmitov organy
Orkiestra Symfoniczna PFB
Bazylika św. Mikołaja w Gdańsku
TANEEV, PROKOFIEW, KUSHNAREV, BARBER, WIDOR
Jürgen Wölf
Karstein Askeland
Andrzej Chorosiński
Józef Serafin
Stanislav Šurin
Jean-Christophe Geiser
Hervé Désarbre
Ignace Michiels
Wacław Golonka
Giulio Mercati
Giampaolo Di Rosa
Gordon Mansell
Hanna Dys
Federica Iannella, Silvio Celeghin
Arno Hartmann
Roman Perucki, Łukasz Długosz flet
Zhang Chunqing mezzosopran
Liu Keqing baryton
KONCERTY ORGANOWE Z OKAZJI
JARMARKU ŚW. DOMINIKA
26/07
27/07
02/08
03/08
09/08
10/08
Kościół pw. św. Ignacego Loyoli w Jastrzębiej Górze
W KOŚCIELE NAWIEDZENIA
NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY
W JASTARNI
X MIĘDZYNARODOWY LETNI
FESTIWAL MUZYCZNY
„SŁOWO I MUZYKA U JEZUITÓW”
Konrad Mielnik, Tomasz Sadowski prowadzenie koncertów
01/07
04/07
08/07
11/07
15/07
18/07
22/07
25/07
29/07
01/08
05/08
08/08
Sala Koncertowa
I, CULTURE Orchestra
Kirill Karabits dyrygent
Aleksander Gawryluk fortepian
MOSOŁOW, TERTERIAN, RACHMANINOW,
JANÁČEK
KONCERTY
SOLIDARITY
OF ARTS
15/08 sobota, 20:30
04/07–22/08 soboty, 16:00
Kościół NSPJ w Stegnie
Scena plenerowa Filharmonii
SWING+
28/07
04/08
07/08
08/08
21/08 PRZY DŹWIĘKACH HARFY I FLETU
17/08 poniedziałek, 19:00
18/07
25/07
01/08
06/08
Tytus Wojnowicz obój
Natalia Walewska skrzypce, prowadzenie orkiestry
Orkiestra PFB
Krzysztof Dąbrowski prowadzenie
Wstęp wolny
16/08 niedziela, 20:00
05/08
07/08 MISTRZ OBOJU
13/08
04/07
11/07
01/08
Królewska Orkiestra Salonowa
Natalia Walewska skrzypce,
prowadzenie orkiestry
Maria Chmielecka sopran
Łukasz Wroński tenor
Radosław Kruszyna fortepian, akordeon
Barbara Żurowska-Sutt opracowanie
i prowadzenie koncertu
06/08
Ennio Cominetti organy
Adam Klarecki organy
Anna Osińska organy
Błażej Musiałczyk organy
Paweł Hulisz trąbka/trąbka naturalna
Josef Miltschitzky organy
Susanne Jutz-Miltschitzky sopran
Karol Hilla organy
Maria Hilla sopran
MUZYKA W ZABYTKACH
STAREGO GDAŃSKA
31/07
24/07 SZLAGIERY NIE TYKO Z WIEDNIA
19/08
22/08
26/08
09/07
16/07
23/07
30/07
28/07–14/08, 19:00
30/07
Bogdan Kułakowski fortepian
Julia Iwaszkiewicz sopran
Krzysztof Dąbrowski prowadzenie
12/08
15/08
Eric Dalest organy
Barock Quartet
Jürgen Wolf organy
Ennio Cominetti organy
Andrzej Chorosiński organy
Michał Chorosiński recytacje
Matthias Jacob organy
Silvano Rodi organy
Jean-Christophe Geiser organy
Viktoriya Koshuba organy
Ignace Michiels organy
Franz Josef Stoiber organy
Edyta Fil flet
Ekaterina Antokolskaya wiolonczela
Giulio Mercati organy
Marco Lo Muscio organy
John Hackett flet
Gordon Mansell organy
Hanna Dys organy
Magdalena Witczak sopran
Grzegorz Tomaszewski cytra koncertowa/
cytra akordowa/cytra węgierska/harfolutnia
Łukasz Szablewski organy
Jacopo Brusa organy
Roman Perucki organy
Łukasz Długosz flet
Zhang Chunqing mezzosopran
Liu Keqing baryton
KONCERTY ORGANOWE
Patti Austin, Kurt Elling, WDR Big Band,
Stanisław Soyka, Ewa Bem, Hanna Banaszak,
Aga Zaryan, New York Voices, Roger Berg Big Band,
Pasadena Roof Orchestra, Wojciech Karolak
29/07
10/07 PIEŚNI CHOPINA
11/08
12/08
13/08
14/08
Hanna Dys organy, Magdalena Cieślar śpiew
Mirosław Kulczyński obój, obój d’amore
Jarosław Wyrzykowski obój, obój d’amore
Kościół św. Barbary
Bałtycki Kwintet Dęty
Centrum Hewelianum
Messages Quartet:
Robert Kwiatkowski I skrzypce
Oriana Masternak II skrzypce
Karol Sienkiewicz altówka
Beata Urbanek-Kalinowska wiolonczela
Sala Kameralna PFB
Dorota Dąbrowska flet
Monika Dżuła-Radkiewicz gitara
Kościół Bożego Ciała
Baltic Kwartet, Grzegorz Wieczorek klarnet
Kościół Zielonoświątkowy
Edyta Fil flet
Ekaterina Antokolskaya wiolonczela
Narodowe Muzeum Morskie
Mateusz Mroczek skrzypce
Michał Krężlewski fortepian
Dom Uphagena
Baltic Trio
Kościół św. Jakuba
Małgorzata Bury skrzypce
Łukasz Perucki skrzypce
Karol Sienkiewicz altówka
Mirosław Pachowicz fagot, Ewa Lalka sopran
Kościół Świętej Trójcy
Gdańskie Trio Stroikowe
Kościół św. Piotra i Pawła
The Gdańsk Philharmonic Brass
Kościół św. Józefa
Wieczorek & Tymendorf Duo
19:30 Kościół św. Elżbiety
Jarosław Wyrzykowski obój
Natalia Kasperczyk wiolonczela
Vladmir Lazarevski obój
Vladimir Krstev skrzypce
Emilia Popivoda fortepian
Sala Mieszczańska Ratusza Staromiejskiego
Amber Brass Quintett
19:30 Kościół św. Brygidy
Wstęp wolny
08/08
15/08
22/08
Michał Markuszewski
Stanislav Šurin
Grzegorz Tomaszewski cytra koncertowa/
cytra akordowa/cytra węgierska/harfolutnia
Angelo Castaldo
Nicolò Antonio Sari
Simone Baiocchi
Monika Czalej-Pujol mezzosopran
Josef Miltschitzky
Susanne Jutz-Miltschitzky sopran
Adam Sadowski
Roman Perucki
Łukasz Długosz flet
IMPREZA TOWARZYSZĄCA:
25/07 sobota, 13:00
Kościół św. Jakuba w Niedźwiedzicy
Waldemar Krawiec organy
Janusz Szadowiak trąbka/flügelhorn/trąbka piccolo
05/07–16/08 niedziele, 20:30
Kościół Zwiastowania Pana w Żarnowcu
X CYSTERSKIE LATO MUZYCZNE
05/07
12/07
19/07
26/07
02/08
09/08
16/08
Roman Perucki organy
Maria Perucka skrzypce
Anait Mkrtczjan sopran
Janusz Szadowiak trąbka, flügelhorn,
trąbka piccolo
Stanislav Šurin organy
Angelo Castaldo organy
Viktoriya Koshuba organy
Anna Śliwa fidel, pochette, lira da braccio,
viola d’amore, skrzypce barokowe, erxian
Anna Krysztofiak głos, lutnia nanguan,
biwa, hulusi, erxian, viola da gamba,
pozytyw szkatulny
Simone Baiocchi organy
Monika Czalej-Pujol mezzosopran
Josef Miltschitzky organy
Susanne Jutz-Miltschitzky sopran
Marek Stefański organy
Magdalena Cieślar sopran
Wstęp wolny
Dofinansowano ze środków Miasta Gdańska
Pruszcz Gdański
09/07–13/08 czwartki, 19:00
XXXIV MIĘDZYNARODOWY
FESTIWAL ORGANOWY
Faktoria Kultury
Współproducent koncertów:
01/07–26/08 środy
i soboty 20:00
Wstęp wolny
KONCERTY KAMERALNE W NAJPIĘKNIEJSZYCH ZABYTKOWYCH
WNĘTRZACH GDAŃSKA WRAZ Z HISTORYCZNYMI PRELEKCJAMI
ALEKSANDRA MASŁOWSKIEGO
LETNIE WIECZORY
Z MUZYKĄ KLASYCZNĄ
W PRUSZCZU GDAŃSKIM
Wstęp wolny
Adam Sadowski
Eberhard Lauer
Franz Josef Stoiber
Andrei Bardin
Roland Muhr
Irena Wisełka-Cieślar
Wstęp wolny
10/07–21/08 piątki, 19:00
Dorota Dąbrowska flet
Carlos Peña-Montoya harfa
Kwartet smyczkowy PFB
Nadzieja Chomicka prowadzenie
Mikołaj Sikała
Szymon Nehring
Bogdan Kułakowski,
Andrzej Wojciechowski klarnet
Karol Garwoliński
Marta Żak
Tomasz Zając
Bogdan Czapiewski
Anna Mikolon, Anna Liszewska
Katerina Matoh
Alex Sobol
Wojciech Styś
Adam Piórkowski
Natalia Zaleska
Paweł Rydel
Michał Mossakowski,
Maciej Kułakowski wiolonczela
2 0 1 5
Roman Perucki
Dofinansowano ze środków Miasta Gdańska
30/06 INAUGURACJA
03/07
07/07
10/07
14/07
17/07
21/07
24/07
28/07
31/07
04/08
07/08
11/08
14/08
18/08
21/08
25/08
CHOPIN NAD WODAMI MOTŁAWY
M U Z Y C Z N E
Scena plenerowa Filharmonii
GÓRECKI+
Leszek Możdżer, Mariusz Patyra,
Motion Trio, Atom String Quartet
Orkiestra Symfoniczna PFB
Wstęp wolny
23/08 niedziela, 19:00
Sala Koncertowa
GWIAZDY PREZENTUJĄ
ŚWIATOWE PREMIERY
Trąbki: Otto Sauter, Marek Zvolanek,
Sebastian Gíl, Armando Cedillo
Waltornie: Luca Benucci, Alexander Afanasiev,
David Bonet Piris, Stefan de Leval Jezierski,
Łukasz Łacny, Michał Szczerba, Gabriel Czopka,
Feliks Gmitruk, Jan Gołębiowski, Grzegorz Curyła
Roman Perucki organy
Johannes Skudlik pozytyw
Łukasz Długosz flet
Paweł Maruszak kotły
Konrad Mielnik prowadzenie
W programie premiery światowe Pawła ŁUKASZEWSKIEGO,
Pawła PUDŁO, Enjotta SCHNEIDERA.
25/09 piątek, 19:00
Sala Koncertowa
70. JUBILEUSZ FILHARMONII
INAUGURACJA SEZONU ARTYSTYCZNEGO
2015/2016
Ernst van Tiel dyrygent
Piotr Paleczny fortepian
Orkiestra Symfoniczna PFB
Konrad Mielnik prowadzenie
W programie m.in. kompozycje
wykonane podczas
pierwszego koncertu
Orkiestry Symfonicznej PFB
we wrześniu 1945 r.
www.filharmonia.gda.pl • [email protected] • tel. 58 320 62 62 • tel. 58 323 83 62 • www.facebook.com/filharmonia
KUP BILET www.bilety24.pl i wydrukuj na domowej drukarce, w kasach biletowych PFB Gdańsk, Ołowianka 1, w Biurze Podróży„Barkost” Gdynia, Świętojańska 100
EDF Polska S.A.
Główny Sponsor PFB
Mecenas Kultury
Sponsor
Patroni medialni
Współpraca
Sponsor Strategiczny PFB
Polska Filharmonia
Bałtycka w Gdańsku
ul. Ołowianka 1,
80-751 Gdańsk
Kasa biletowa
tel. kom. 664 710 023
[email protected]
www.filharmonia.gda.pl
NADBAŁTYCKIE CENTRUM KULTURY
9
FESTIWAL 1 7 -19
KULTUR LIPCA
2015, GDAŃSK
ŚWIATA
OKNO
NA
ŚWIAT
FESTIVAL OF WORLD CULTURES
scena plenerowa
start: 19.00 (open- air stage),
Targ Węglowy
WINDOW ONTO
THE WORLD
1 707. 1 5
WSTĘP WOLNY
AURELIO
IKENGA DRUMMERS
( Hon d ur a s )
PAD BRAPAD
IFI UDE
(Nigeria / Polsk a)
(Francja)
start: 19.00
18. 07 . 1 5
Centrum św. Jana (St. John’s Centre)
ul. Świętojańska 50
(Nigeria / Polsk a)
start: 19.00
19 07 . 1 5
BILETY 10 ZŁ / 20 ZŁ
Centrum św. Jana (St. John’s Centre)
ul. Świętojańska 50
KC NWOKOYE
BILETY 10 ZŁ / 20 ZŁ
SONGHOY
BLUES
(N i ge r i a / Po l sk a)
MAMADOU
& SAMA YOON
(S enegal / Po l sk a)
(M a l i )
KONCERTY | WYSTAWY | WARSZTATY
www.festiwalkulturswiata.pl
ORGANIZATOR
PARTNER STRATEGICZNY NCK
www.nck.org.pl
BILETY: www.interticket.pl
PATRONAT HONOROWY
PROJEKT DOFINANSOWANO ZE ŚRODKÓW
MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO
PROJEKT DOFINANSOWANO
ZE ŚRODKÓW MIASTA GDAŃSKA

Podobne dokumenty

Nôbarżi kaszëbskô gmina s. 10

Nôbarżi kaszëbskô gmina s. 10 jakich wiele na Kaszubach, czyli „syndrom dziadka z Wehrmachtu”. Dom z widokiem na jezioro W tym roku skończył 90 lat. Z Kiedrowicami w gminie Lipnica (na Gochach) związany jest od urodzenia. W cza...

Bardziej szczegółowo

Lipiec-Sierpień 2013

Lipiec-Sierpień 2013 www.prenumerata.ruch.com.pl. Ewentualne pytania prosimy kierować na adres e-mail: [email protected] lub kontaktując się z Infolinią Prenumeraty pod numerem: 22 693 70 00 – czynna w dni robocz...

Bardziej szczegółowo

Styczeń 2012

Styczeń 2012 Wyróżnienie Skra Ormuzdowa jest przyznawane od 1985 roku przez Kolegium Redakcyjne i zespół redakcyjny „Pomeranii” za szerzenie wartości zasługujących na publiczne uznanie, pasje twórcze, propagowa...

Bardziej szczegółowo